你知道「連假」英文怎麼說嗎?例如「元旦連假」、「農曆年連假」、「二二八連假」、「清明連假」、「端午連假」、「中秋連假」、「國慶連假」等等的英文。
還有該怎麼用英文跟外國朋友解釋「彈性放假」、「補班」、「補假」呢?
「連假」英文?
連假通常會跟週末連在一起,所以「連假」的英文常常會說 long weekend,字面上的意思是「很長的週末」。
來看兩個小對話吧 :
A: What’s your plan for the 228 long weekend?
(你二二八連假有什麼計畫嗎?)
B: I may go hiking with a few friends, but it still depends on the weather. I’m not going if it’s too cold.
(我可能會和幾個朋友去爬山,但還是要看天氣。如果太冷我就不去了。)
A: In Taiwan, the Qingming long weekend usually lasts for 4 days instead of 3 because it also includes the celebration of Children’s Day on April 4th.
(在台灣,清明連假通常持續四天而不是三天,因為有順便慶祝四月四號的兒童節。)
B: Cool. I’ll definitely take advantage of this holiday and explore the island.
(酷喔。我一定會好好利用這個假期,在台灣島上到處看看。)
另外,其實也可以直接說這是幾天的假期,例如連假有三天就說 three-day holiday,連假有四天就說 four-day holiday,以此類推。
來看兩個例句 :
We are going to have a nine-day holiday for Chinese New Year this time. Hooray!
(我們這次農曆年連假有九天。萬歲!)
The Dragon Boat Festival is coming up soon! What are you going to do during the three-day holiday?
(端午節快到了!你那三天連假打算要做什麼?)
★★★ 最新消息 ★★★
你說英文時總是不流暢?甚至害怕開口講英文?
「彈性放假」英文?
如果有國定假日剛好在星期二或四,星期一或五通常就會彈性放假,可以說這天是 bridge day,或者就講一般的 day off(放假沒上班)即可。
那
bridge 就是「橋」的意思喔,可以想像 bridge day 這一天把假期和週末連起來。
但我老公(新加坡人)說他其實沒聽過 bridge day,所以可能這個說法也不是到很普遍。
我有在
一個網站和
維基百科上看到一些 bridge day 的英文解釋,你可以參考一下 :
A working day that is sandwiched between a holiday and a weekend is called a bridge day.
(一個被夾在假期和週末之間的工作天被叫做「彈性放假日」。)
Bridge day is a day taken off from work to fill the gap between a holiday on Thursday or Tuesday and the weekend.
(「彈性放假日」是星期二或四的假期和週末之間的放假。)
我們來看個小對話 :
A: How come the holiday for the Mid-Autumn Festival this year lasts for 4 days? Isn’t it a one-day holiday?
(為什麼今年中秋節有四天連假?這不是只有一天假嗎?)
B: In Taiwan, if a national holiday falls on Tuesday or Thursday, we can get a bridge day (day off) on Monday or Friday to have a longer holiday.
(在台灣,如果一個國定假日落在星期二或星期四,我們星期一或星期五就會彈性放假,讓整個假期更長。)
A: I see. It’s such a smart policy! It can encourage people to take longer trips and stimulate the economy. People can also take a good rest and have a higher level of happiness.
(我懂了。這真是一個聰明的政策!這可以鼓勵人們去旅行久一點並刺激經濟。大家也可以好好休息,擁有更高的快樂感。)
B: Yeah. I can’t agree with you more. It’s too bad that there is no such policy in your country.
(對阿。我完全同意。好可惜在你的國家沒有這樣的政策。)
「補班」英文?
如果有「彈性放假」,就勢必要「補班」啦,不然老闆會森七七。
首先,要知道「彌補」的英文可以說 make up (for something),例如 I think her enthusiasm and hard work will make up for her lack of experience.(我覺得她的熱情和努力會彌補她的經驗不足。)
那因為「補班」就是要為了彌補之後的彈性放假,因此「補班日」英文可以說 make-up day。
可以參考下方的小對話 :
A: What?! We have to work next Saturday?! How come? I have already made plans with my family that day…
(什麼?!我們下星期六要工作?!為什麼?我那天跟我家人已經有計畫了…)
B: Don’t you know that it’s a make-up day for the National Day holiday? It lasts for 4 days this time.
(你不知道那天要補國慶連假的班嗎?這次有四天連假。)
A: Oh…I completely forgot about it. I guess I’ll still take a day off next Saturday, using my paid leave.
(喔…我完全忘了。我猜我下星期六還是會請假,就用我的特休。)
「補假」英文?
如果國定假日是在週末,那星期一或星期五就會補假啦。
「補假日」的英文其實也是可以說 make-up day 喔!
可以看看以下的例子:
We will have a 3-day holiday for the New Year, from Friday to Sunday. New Year’s Day falls on Saturday this time, so the make-up day is on Friday (so it will be made up on Friday).
(我們會有三天的元旦連假,從星期五到星期日。元旦這次是在星期六,所以星期五補假。)
今天的連假英文教學就到這裡囉,希望你以後要跟外國人解釋「連假」、「彈性放假」、「補班」、「補假」等等時,不會再吃螺絲啦。
你學英文學了很久,卻無法有效率地進步?
你英文程度零基礎/初級,自學時困難重重?
由於米小鹹時間有限,一個月只開放 2-5 個名額喔!
★ 獨家學英文秘訣,錯過會後悔一輩子!
★ 其他推薦閱讀:
※ 歡迎非商業性質轉載。轉載時請註明出處,並附上本文連結,謝謝。