付費限定
方格精選

【小譯者之眼】日韓翻譯書的出版觀察

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

嗨,我是小譯者。距離上次發文有一段時間,大家過得好嗎?越過一條又一條的死線,我成功活下來,可以繼續寫文章了。

這次要跟大家聊聊最近掀起潮流的韓國書籍市場,文章依然有部分取材自政大韓語翻譯工作坊,一方面是怕大家看到學校名稱就想打哈欠,另一方面不是單純分享演講內容而是加入我自己的對日韓翻譯書出版的淺見,所以捨棄原本演講的標題,自己重新擬了一個。有任何想法都歡迎討論,也歡迎不同語種的譯者交流喔。

政大韓語翻譯工作坊這期的最後一場演講的講者請來大田出版的總編輯莊培園小姐。編輯總是隱身在作品背後,所以這次我特地蒐集了一些關於總編輯的情報。說到大田出版,讓我印象最深刻的就是高木直子的圖文書,大田在高木還沒大紅的時候就簽下合作,後來也引領圖文書的風潮。圖文書浪潮至今未散,背後的推手就是總編輯莊培園;除此之外,自1999年《寫給你的日記》的日記起,大田就陸續出版台灣作家鍾文音的作品超過二十年,她的編輯也是莊培園;近幾年書市上越來越多韓文翻譯書,而大田早在好幾年前就已經有出版韓文書的經驗了。其中,也少不了這位編輯的身影。

raw-image

令人驚嘆的日韓應對差異

演講前段總編輯提到她在2014年的時候看中韓星蘇志燮的書,決定引進台灣。當時韓流剛開始崛起,台灣的韓文翻譯書也很零星。不過,既然決定要引進台灣,就要符合台灣人的閱讀習慣。總編輯認為這本書需要全部重新包裝,封面、標題之類的都要打掉重練。

總編輯回憶當初以為跟大明星合作應該會很難搞,結果沒想到對方的出版團隊回應很即時,也很尊重編輯專業的建議,幾乎讓他們的提議都通過,最後書也順利發行。我想他們應該合作很愉快,因為蘇志燮的作品在2015、2017年都陸續由大田出版繁中版本。

日本就完全相反。我在日商工作好幾年,最大的困擾就是日本公司的動作很慢。台灣客戶就像迅猛龍碰到雷龍一樣,步調完全搭不起來。一個很簡單的問題,日本公司回覆需要二到三個以上的工作天,有時候你等半天,得到的回覆是:「社内で検討させてください。」直譯的話就是公司內部要再討論,但簡單來說就是我還沒想好答案,再給我一點時間的意思。不用想都知道,台灣客戶聽到這個答案會氣到跳起來。

這個現象也延伸到了出版業。一本書從審書、簽訂版權到發給譯者,短則三個月長則超過半年以上。這還不包含譯者交稿後的作業喔。我自己遇到最久的例子,差不多快要一年。久到我都快忘記有這件事,出版社才終於搞定版權。從這一點來看,我覺得韓國出版業的反應速度,跟台灣比較接近,也很懂得尊重同行。

raw-image



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2473 字、2 則留言,僅發佈於小譯者的日常你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
麟左馬-avatar-img
2022/11/08
韓國一整個文化振興院的規模和成果都很令人折服:https://vocus.cc/article/618c4ee1fd8978000107f004
小譯者的日常-avatar-img
發文者
2022/11/08
真的,我覺得台灣應該好好學習
avatar-img
小譯者的日常
21.5K會員
134內容數
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
小譯者的日常的其他內容
2024/09/06
嗨,我交稿了!所以我又出現了。 請和我一起舉國歡騰,慶祝交稿收錢的瞬間! 言歸正傳,今天想要聊聊「誤譯」。 俗話說夜路走多早晚會碰到鬼,吃燒餅沒有不掉芝麻的。啊,這些好像都不太符合情境。做翻譯的應該屬於「言多必失」的範疇。畢竟「發言」就是我們的工作,無論是文字還是口語都一樣。 口譯的反應很即
Thumbnail
2024/09/06
嗨,我交稿了!所以我又出現了。 請和我一起舉國歡騰,慶祝交稿收錢的瞬間! 言歸正傳,今天想要聊聊「誤譯」。 俗話說夜路走多早晚會碰到鬼,吃燒餅沒有不掉芝麻的。啊,這些好像都不太符合情境。做翻譯的應該屬於「言多必失」的範疇。畢竟「發言」就是我們的工作,無論是文字還是口語都一樣。 口譯的反應很即
Thumbnail
2023/06/19
嗨,我是小譯者。從趕稿的地獄裡爬出來,第一件事就是想把中斷的ChatGPT系列寫完。距離上一篇【小譯者之眼】突擊!ChatGPT採訪實錄──「與ChatGPT對談:機器翻譯是否會取代人類?」其實才經過三個月,相關的應用程式就如雨後春筍冒出來。GPT4甚至已經能支援圖片功能,進化速度之快,令人嘖嘖稱奇
Thumbnail
2023/06/19
嗨,我是小譯者。從趕稿的地獄裡爬出來,第一件事就是想把中斷的ChatGPT系列寫完。距離上一篇【小譯者之眼】突擊!ChatGPT採訪實錄──「與ChatGPT對談:機器翻譯是否會取代人類?」其實才經過三個月,相關的應用程式就如雨後春筍冒出來。GPT4甚至已經能支援圖片功能,進化速度之快,令人嘖嘖稱奇
Thumbnail
2023/03/07
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
2023/03/07
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
“你可能為了某人而工作,或為了自己而工作,為了什麼事物其實都無所謂,只要有人行動起來,世界就會因此改變!” -《重版出來》- 身為一個正宗的書癡+囤書狂,怎麼可以不推薦一下這部好劇呢! 雖然是2016年的舊劇了,依舊印象深刻,歷歷在目,腦海中,片尾曲那首名叫“echo”的旋律還是會時不時浮現
Thumbnail
“你可能為了某人而工作,或為了自己而工作,為了什麼事物其實都無所謂,只要有人行動起來,世界就會因此改變!” -《重版出來》- 身為一個正宗的書癡+囤書狂,怎麼可以不推薦一下這部好劇呢! 雖然是2016年的舊劇了,依舊印象深刻,歷歷在目,腦海中,片尾曲那首名叫“echo”的旋律還是會時不時浮現
Thumbnail
2023年05月29日〜2023年06月04日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 我和班上第二可愛的女生成為朋友4 作者:たかた 插畫:日向あずり 出版社:角川 發售日:2023年06月 銷售數:5,942部 2. 偵探已經死了9 作者:二語十 插畫:うみぼうず 出版社:角川 發售日:20
Thumbnail
2023年05月29日〜2023年06月04日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 我和班上第二可愛的女生成為朋友4 作者:たかた 插畫:日向あずり 出版社:角川 發售日:2023年06月 銷售數:5,942部 2. 偵探已經死了9 作者:二語十 插畫:うみぼうず 出版社:角川 發售日:20
Thumbnail
2023年05月22日〜2023年05月28日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 偵探已經死了9 作者:二語十 插畫:うみぼうず 出版社:角川 發售日:2023年05月 銷售數:11,709部 2. 我是星際國家的惡德領主!7 作者:三島與夢 插畫:高峰ナダレ 出版社:OVERLAP 發售
Thumbnail
2023年05月22日〜2023年05月28日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 偵探已經死了9 作者:二語十 插畫:うみぼうず 出版社:角川 發售日:2023年05月 銷售數:11,709部 2. 我是星際國家的惡德領主!7 作者:三島與夢 插畫:高峰ナダレ 出版社:OVERLAP 發售
Thumbnail
2023年05月15日〜2023年05月21日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 戰物語 作者:西尾維新 插畫:VOFAN 出版社:講談社 發售日:2023年05月 銷售數:17,468部 2. 在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 短篇集2 作者:大森藤野 插畫:ニリツ 人物原案:安田典生 出
Thumbnail
2023年05月15日〜2023年05月21日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 戰物語 作者:西尾維新 插畫:VOFAN 出版社:講談社 發售日:2023年05月 銷售數:17,468部 2. 在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 短篇集2 作者:大森藤野 插畫:ニリツ 人物原案:安田典生 出
Thumbnail
2023年05月08日〜2023年05月14日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 續·魔法科高中的劣等生 魔法人聯社 6 作者:佐島勤 插畫:石田可奈 出版社:角川 發售日:2023年05月 銷售數:25,397部 2. 創約 魔法禁書目錄 8 作者:鐮池和馬 插畫:灰村清孝 出版社:角川
Thumbnail
2023年05月08日〜2023年05月14日,日本輕小說一週銷量排行前10名如下。 1. 續·魔法科高中的劣等生 魔法人聯社 6 作者:佐島勤 插畫:石田可奈 出版社:角川 發售日:2023年05月 銷售數:25,397部 2. 創約 魔法禁書目錄 8 作者:鐮池和馬 插畫:灰村清孝 出版社:角川
Thumbnail
很難的在日本的電影中看到企業經營的題材,編劇的手法有點好萊塢式的轉折,更別提「有趣」當成電影中的核心
Thumbnail
很難的在日本的電影中看到企業經營的題材,編劇的手法有點好萊塢式的轉折,更別提「有趣」當成電影中的核心
Thumbnail
日本獨立漫畫雜誌《USCA》台灣版,由Mangasick自該雜誌往年作品中挑選、翻譯。
Thumbnail
日本獨立漫畫雜誌《USCA》台灣版,由Mangasick自該雜誌往年作品中挑選、翻譯。
Thumbnail
故事描述行事作風古怪的速水,為了讓自己手上負責的雜誌不要停刊,憑藉各種謀略手段找來菜鳥編輯高野,以及眾多旁人眼中認為不可能找到的對象來為雜誌撰稿,炒熱雜誌的能見度。 不過這間剛失去創始社長,業績也逐年下滑的日本大型出版社,不僅經營出現危機,公司高層也為了爭權而形成大內鬥
Thumbnail
故事描述行事作風古怪的速水,為了讓自己手上負責的雜誌不要停刊,憑藉各種謀略手段找來菜鳥編輯高野,以及眾多旁人眼中認為不可能找到的對象來為雜誌撰稿,炒熱雜誌的能見度。 不過這間剛失去創始社長,業績也逐年下滑的日本大型出版社,不僅經營出現危機,公司高層也為了爭權而形成大內鬥
Thumbnail
這不是光罵幾次三字經就足以平息的事情,我當時應該有花了整整一週的時間在詛咒那位行銷的祖宗八代。
Thumbnail
這不是光罵幾次三字經就足以平息的事情,我當時應該有花了整整一週的時間在詛咒那位行銷的祖宗八代。
Thumbnail
「那位文豪也寫偵探小說?」獨步文化與推理評論家曲辰,在二O一九年正式推出文豪偵探x文豪怪談企劃,精選日本近代史上最耀眼的數位文豪,集結奠定日本偵探與怪談小說榮景的原點之作,將帶領讀者一窺常人未見過的文豪面貌。
Thumbnail
「那位文豪也寫偵探小說?」獨步文化與推理評論家曲辰,在二O一九年正式推出文豪偵探x文豪怪談企劃,精選日本近代史上最耀眼的數位文豪,集結奠定日本偵探與怪談小說榮景的原點之作,將帶領讀者一窺常人未見過的文豪面貌。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News