聞聖樂|請來,和平人君

閱讀時間約 8 分鐘

前言:必須書寫、已經書寫

很久沒有寫「聞聖樂」系列,其實這季也唱了不少首聖詩,但之前太過焦頭爛額就沒辦法寫微導聆,等以後有餘力再補。
不過這次一定得寫了,依然是為著PCT Bîn-Cho̍k教會青少契的夥伴們而寫,希望讓大家能更認識我們在主日禮拜中所獻唱的聖詩。
《聖詩》第482首〈請來,和平人君〉오소서,O-so-seo/Come Now, O Prince of Peace),是一首源自韓國的聖詩,收錄於「普世子民的團契:普世合一」的分類中,在正式進入微導聆之前,讓我們先來感受一下這首曲子的氛圍。

出生於「北韓」的作曲家

Geonyong Lee
(Image from|The Korea Times
〈請來,和平人君〉的作詞及作曲者,是韓國作曲家李建鏞(이건용/Geonyong Lee,1947-),他曾任韓國藝術綜合學校(한국예술종합학교/Korea National University of Arts)的校長。
李建鏞出生於平安南道(평안남도/Pyeong-annam-do),他的家庭於1953年因韓戰遷移至首爾居住,而該地區隸屬北韓統治至今,北韓的首都平壤市就是位於平安南道地區。
他從小便展現音樂天分,12歲開始作曲,之後於求學期間學習雙簧管及作曲,並留德深造,師承德國著名的當代聖樂(contemporary sacred music)作曲家海因茨.維爾納.齊默爾曼(Heinz Werner Zimmermann,1930-2022)。
李建鏞的作品涉略廣泛,尤其以韓國音樂風格與形式為其創作主軸。身為一位相當活躍的聖公會信徒,他在教會音樂領域上,所創作的亞洲特色彌撒曲《Mass for AILM》(1991)亦相當著名,下面分享其中一個樂章《聖哉經》(Sanctus)。

樂曲風格與背景

音樂是韓國典型的3拍子。李教授基本上使用西方的和聲語言,但他也運用了不諧和音,以及內聲部的交叉,來暗示打破阻礙和規則,同時走「第二里路」接觸另一方,以尋求和解。

—駱維道牧師
容我直接引用駱牧師的導聆,來作為〈請來,和平人君〉風格的簡單說明。
而這首詩歌是李建鏞於1988年赴日內瓦參加普世教協(World Council of Churches, WCC)教會音樂研討會時所創作,並由加拿大宣教師Marion Pope翻譯歌詞。其後收錄於亞洲基督教協會(Christian Conference of Asia, CCA)所出版的普世聖詩集《Sound the Bamboo》(1990),廣為普世教會傳唱,我們PCT的新版《聖詩》也收錄了這首詩歌。
〈請來,和平人君〉的原曲只有一節歌詞,相當簡單,但卻也意義深遠,其中不難聯想到南北韓兩國人民因戰爭而被迫分裂、彼此敵視的處境。而唱者透過這首詩歌,向和平之君王祈求來到眾人中間,渴求所有人及民族的和解。
(11/3 18:00更新:完稿之後,傳出北韓向南韓附近海域發射多枚導彈,而南韓也對北韓以東海域發射導彈作為回應,日本也再次發布警報,緊張情勢再度升高。東北亞局勢其實與台灣息息相關,我們必須持續為此祈禱。)
回到台灣的政治處境,不同於南北韓的議題走向,卻同樣壟罩於戰爭或侵略風險之下;我們盼望彼此合一與和解,但並非單方面的統一與壓迫,我們必須有智慧分辨這兩者的差異。
korean peninsula flag
(Image from|World Council of Churches
오소서 오소서 평화의 임금
[o-so-seo o-so-seo, pyeong-hwa-e-im-geum]
우리가 한몸 이루게 하소서
[u-ri-ga han-mom i-ru-ge ha-so-seo]

請來,和平人君,助阮做一體,
請來,主耶穌,互萬民得和解。

Come now, O Prince of Peace,
make us one body,
come, O Lord Jesus,
reconcile your people.

請來,和平君王,讓我們合一,
請來,主耶穌,讓萬民都和解。

—〈請來,和平人君〉第一節歌詞韓、台、英、華翻譯對照
值得一提的是,翻譯各語言的版本均有四節,除和平之外,也試圖傳遞上主的慈愛拯救以及對合一的盼望,「使我們成為一體」並「解放我們得自由」。而我請青少契輔導之一的雅雯姊來帶我們學韓文歌詞,她指出韓文裡很強調「我們」(우리/u-ri)這個概念,表示出一種關係與親近。透過吟唱不同的語言,我們也得以窺得不同文化間的思考差異與多樣性。

小結:與眾聖徒相通

The Forerunners of Christ with Saints and Martyrs-Fra Angelico, 1420s
(Image from|Wikimedia Commons
今年的十一月第一主日,是長老教會總會所訂定的「性別公義主日」,也同時是教會傳統節期的「聖徒主日」(All Saints' Day,天主教會、聖公會亦稱「諸聖日」),而這兩個主日的精神,都在於不分你我、彼此看重、互相扶持。
即將來臨的十一月第一主日,在教會節期中訂為「聖徒主日」,原先精神是為著紀念殉道者,而今日的普世教會通常在主日禮拜懷念蒙主恩召的信徒們,透過這樣的機會,我們得以重新反思「聖徒相通」的意義。而長老教會是由豐富多樣的文化及族群所組成的大家庭,讓我們學習歷代聖徒的榜樣,與身旁的弟兄姊妹們一起建造帶來盼望的信仰共同體吧!

—《少年新眼光》,2022.10.26,〈聖徒相通〉
因此,我挑選這首〈請來,和平人君〉作為Bîn-Cho̍k教會青少契於本主日的獻詩曲目,刻意以四種不同的語言分別吟唱四節歌詞,並邀請會眾一同於最後加入合唱,嘗試引導夥伴們思考「教會」(ekklesia)是什麼。我們一天到晚在誦唸〈使徒信經〉中那句「我信...聖徒的相通」,但那到底是什麼意思?還是我們只是無意識地唸過去卻沒有在日常生活中嘗試實踐出來?
信仰群體就是你和我所組成,這首聖詩提醒著我們,應當邀請耶穌基督來到我們當中,推倒冷漠的高牆,使我們成為真誠面對彼此脆弱、傷害、苦痛卻也得以彼此安慰、醫治、擁抱的「一體」(one body)。而同時,信仰群體也不只是我們所見到的這少少的幾個人,而是在同樣對上主的信仰裡,超越時空的限制與想像,與眾聖徒相通,紀念他們的腳蹤,為世人帶來盼望與合一的福音。
請來...請來...」這首聖詩不是在探討一個抽象的概念,而是實際的反思與行動。最後,我們來聽一個不太一樣的版本,作為這篇短短微導聆的結尾與默想。
 Su-Hong
 於台灣.高雄.灣仔內
 2022.10.31 00:14 宗教改革紀念日 完稿

參考資料

46會員
76內容數
自我書寫的練習未曾斷過。微研究。御宅談。摘書摘。聞聖樂。論島嶼。還有,寫日常。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
讀冊弘,寫日常 的其他內容
看到台北古亭耶穌聖心堂為主日學學生舉行「彌撒禮儀服務培訓」的貼文,小五生學讀經、小六生學輔祭。我不禁想問一個問題: 那我大批西踢的信仰教育培訓在哪裡?
前陣子,曾博恩的podcast「博音」上傳了一集【EP26|我為什麼不信基督教】的節目,引起台灣基督教會圈內的微小波瀾。為什麼說「微小」,因為風波過了大家還是照樣過日子。但我心裡就想,唉,好像還是得花點時間聽聽看。
牧師點出路得記的特殊之處,也就是女性被經卷作者宣告,成為完全可以決定自己命運的人。在面對人生的苦難與失去時,事實上也是新生與轉變的契機。
今天是聖靈降臨節後第二主日,牧師繼續使用士師記經文講道,將焦點放在「款待」上,並未處理到如性別、族群等延伸議題,但其實這段經文,實在太過殘酷,讀起來非常窒息。因此也促使我寫了一些零碎筆記...
在「新媒體宣教」(容我先嘆口氣)喊得震天響的今日,雖然我不太贊同那種強調神學無用或亂拿經文來佐證「新媒體」的作為,但每每逛到那些組織的網站,還是會暗暗驚嘆幾聲,然後不免疑惑「我大批西踢真的沒人才嗎?」
我看到 Ming-Wei Tsai 牧師在不同意見書底下留言討論到批西踢究竟有無審定過官方版的信經譯文,這引起了我的好奇心,於是翻了手邊有的資料,做了點不專業的整理。
看到台北古亭耶穌聖心堂為主日學學生舉行「彌撒禮儀服務培訓」的貼文,小五生學讀經、小六生學輔祭。我不禁想問一個問題: 那我大批西踢的信仰教育培訓在哪裡?
前陣子,曾博恩的podcast「博音」上傳了一集【EP26|我為什麼不信基督教】的節目,引起台灣基督教會圈內的微小波瀾。為什麼說「微小」,因為風波過了大家還是照樣過日子。但我心裡就想,唉,好像還是得花點時間聽聽看。
牧師點出路得記的特殊之處,也就是女性被經卷作者宣告,成為完全可以決定自己命運的人。在面對人生的苦難與失去時,事實上也是新生與轉變的契機。
今天是聖靈降臨節後第二主日,牧師繼續使用士師記經文講道,將焦點放在「款待」上,並未處理到如性別、族群等延伸議題,但其實這段經文,實在太過殘酷,讀起來非常窒息。因此也促使我寫了一些零碎筆記...
在「新媒體宣教」(容我先嘆口氣)喊得震天響的今日,雖然我不太贊同那種強調神學無用或亂拿經文來佐證「新媒體」的作為,但每每逛到那些組織的網站,還是會暗暗驚嘆幾聲,然後不免疑惑「我大批西踢真的沒人才嗎?」
我看到 Ming-Wei Tsai 牧師在不同意見書底下留言討論到批西踢究竟有無審定過官方版的信經譯文,這引起了我的好奇心,於是翻了手邊有的資料,做了點不專業的整理。
你可能也想看
Thumbnail
作家 Morgan Housel 在《華爾街日報》中提出一個觀點:我們是用理解知識的方式在思考、學習金錢觀,而不是用理解心智與行為模式的方式學習理財。這段話讓我意識到,我們的財務決策並非總是理性的,情緒因素也扮演著重要角色。通過掌握金錢心理學,能夠幫助我們改善用錢習慣,使財務決策更為理性和長遠。
Thumbnail
滴藥散瞳前看煙火,抱歉,來不及等漲停,歡迎潘瑋柏/張韶涵 本蛙不小心又打了酸民一巴掌 現代 這個匆忙時代 雖然少了時間 但千萬不要倦怠 今天的事交給今天去做 因為明天才有很多時間一起去瘋 本想點播What a feeling,怕酸民水準太低,英文有點難……
子曰:『質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子』(雍也第六)。  史,負責文書的史官。引伸為喪失活力,文縐縐的迂腐之輩。彬彬,物相雜之狀。  孔子的意思,質實多於文采,疏于禮樂,就像未進化的野人。而文采多於質實,就像史官一樣循規蹈矩和文縐縐的了。只有質實和
Thumbnail
義雲高大師之佛法是不可思議!繼侯欲善教授結手印往生及劉惠秀女士生死自由說走就走、肉身坐化之後,余林彩春一度死而復生兩個月,並於九月底經義雲高大師以甚深精妙凈土之超渡法,臨終得以往生西方極樂世界,原為基督徒的林夫余明章因而轉變信仰改信佛教,並帶領所有的女兒及兩名看護求見義雲高大師請求皈依並求得長壽法。
Thumbnail
我一直覺得香港是個很神奇的地方。 在這蕞爾之地,竟在幾十年間,由「創作」引領了幾乎整個亞洲的潮流,而且都十分雋永、直到現在,還是亞洲創作的重頭角兒之一。 她出了多少膾炙人口的影視音樂、出了多少堪稱奇人的標誌型偶像,就在這麼個狹窄且草根的地方,而且---那「傳奇性人物」的密集度,遠高於亞洲其他國家。
Thumbnail
在宜蘭福傳以頭城、礁溪為主的天主教遣使會,在礁溪建造的聖堂正是2018年被拆毀殆半的「聖若瑟天主堂」(aka礁溪天主堂)。礁溪天主堂腹地內除了神父辦公室外,還有「慈惠幼稚園」及「文聲復健院」這兩棟神父修女進行社福工作的建築。其中,文聲復健院在小兒麻痺肆虐的年代,在羅文思神父主理下救助了上千位病童。
Thumbnail
第一次聽到這個詞可能會有些疑惑,因為審慎和樂觀是兩個相互牴觸的景氣描述。在PTT上也有人發問這個詞怎解。它常出現在政治、經濟或股市新聞稿,或許你家老闆在公司全體會議中發表談話時也用過它。它似乎是從英文直譯來的,事實上透過英日文也比較好理解它的意思。
Thumbnail
📷 在歌劇院看beatbox其實超級違和,但反差越大就越有意思,是這次在台中歌劇看b vocal的最大感受,打破一般觀眾對劇院的迷思和刻板印象,有種越來越親近大眾生活的感覺,這讓我有點期待,是否以後我也有機會能在台中歌劇院看到Il Divo演唱會呢?
Thumbnail
作家 Morgan Housel 在《華爾街日報》中提出一個觀點:我們是用理解知識的方式在思考、學習金錢觀,而不是用理解心智與行為模式的方式學習理財。這段話讓我意識到,我們的財務決策並非總是理性的,情緒因素也扮演著重要角色。通過掌握金錢心理學,能夠幫助我們改善用錢習慣,使財務決策更為理性和長遠。
Thumbnail
滴藥散瞳前看煙火,抱歉,來不及等漲停,歡迎潘瑋柏/張韶涵 本蛙不小心又打了酸民一巴掌 現代 這個匆忙時代 雖然少了時間 但千萬不要倦怠 今天的事交給今天去做 因為明天才有很多時間一起去瘋 本想點播What a feeling,怕酸民水準太低,英文有點難……
子曰:『質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子』(雍也第六)。  史,負責文書的史官。引伸為喪失活力,文縐縐的迂腐之輩。彬彬,物相雜之狀。  孔子的意思,質實多於文采,疏于禮樂,就像未進化的野人。而文采多於質實,就像史官一樣循規蹈矩和文縐縐的了。只有質實和
Thumbnail
義雲高大師之佛法是不可思議!繼侯欲善教授結手印往生及劉惠秀女士生死自由說走就走、肉身坐化之後,余林彩春一度死而復生兩個月,並於九月底經義雲高大師以甚深精妙凈土之超渡法,臨終得以往生西方極樂世界,原為基督徒的林夫余明章因而轉變信仰改信佛教,並帶領所有的女兒及兩名看護求見義雲高大師請求皈依並求得長壽法。
Thumbnail
我一直覺得香港是個很神奇的地方。 在這蕞爾之地,竟在幾十年間,由「創作」引領了幾乎整個亞洲的潮流,而且都十分雋永、直到現在,還是亞洲創作的重頭角兒之一。 她出了多少膾炙人口的影視音樂、出了多少堪稱奇人的標誌型偶像,就在這麼個狹窄且草根的地方,而且---那「傳奇性人物」的密集度,遠高於亞洲其他國家。
Thumbnail
在宜蘭福傳以頭城、礁溪為主的天主教遣使會,在礁溪建造的聖堂正是2018年被拆毀殆半的「聖若瑟天主堂」(aka礁溪天主堂)。礁溪天主堂腹地內除了神父辦公室外,還有「慈惠幼稚園」及「文聲復健院」這兩棟神父修女進行社福工作的建築。其中,文聲復健院在小兒麻痺肆虐的年代,在羅文思神父主理下救助了上千位病童。
Thumbnail
第一次聽到這個詞可能會有些疑惑,因為審慎和樂觀是兩個相互牴觸的景氣描述。在PTT上也有人發問這個詞怎解。它常出現在政治、經濟或股市新聞稿,或許你家老闆在公司全體會議中發表談話時也用過它。它似乎是從英文直譯來的,事實上透過英日文也比較好理解它的意思。
Thumbnail
📷 在歌劇院看beatbox其實超級違和,但反差越大就越有意思,是這次在台中歌劇看b vocal的最大感受,打破一般觀眾對劇院的迷思和刻板印象,有種越來越親近大眾生活的感覺,這讓我有點期待,是否以後我也有機會能在台中歌劇院看到Il Divo演唱會呢?