這首傳統英文兒歌童謠,在英國的兒童遊樂場域經常可聽見,是孩童拍手遊戲的核心曲目。
這首兒歌童謠適合進行拍手遊戲(Clapping Game),也可進行跳唱歌謠(Skipping Rhyme)。
有位水手出海,想要看盡他所能看盡的一切東西,結果他所能看到的只有深深的藍色海底。其它版本的改寫,則可看到五花八門的海洋生物,聽唱這首兒歌童謠可同時學到常見海洋生物的英語說法。或者把「see」、「sea」另外改成合適的姿勢表演的字詞,例如 knee、chop 等。
所以,你/妳也可以嘗試著替換成自己想要的字詞,探索字詞組合與節奏韻律的趣味,衍生創作出另外不同的改編呢!很有趣!
⚉⚇⚉⚇⚉
這兒我選擇可觀看到各種海洋生物的版本,可同時學到常見海洋生物的英文。
【歌詞】
A sailor went to sea, sea, sea To see what he could see, see, see But all that he could see, see, see Was the bottom of the deep blue sea, sea, sea
A sailor went to sea, sea, sea To see what he could see, see, see But all that he could see, see, see Was the bottom of the deep blue sea, sea, sea
其它版本: A sailor went to sea, sea, sea To see what he could see, see, see But all that he could see, see, see Was the bottom of the deep blue sea, sea, sea
A sailor went to knee, knee, knee To see what he could knee, knee, knee But all that he could knee, knee, knee Was the bottom of the deep blue knee, knee, knee Sea, sea, sea
A sailor went to chop, chop, chop To see what he could chop, chop, chop But all that he could chop, chop, chop Was the bottom of the deep blue chop, chop, chop Knee, knee, knee Sea, sea, sea
【單字】
- sailor 水手
- sea 海洋
- see 觀看
- bottom 底部
- deep 深深的
- blue 藍色的
【片語】
----