這首傳統兒童詩歌發源於英國,在1765年首次收錄於《鵝媽媽兒童詩歌集(Mother Goose's Melody)》。至今,其版本歷經過數次變更。
《鵝媽媽兒童詩歌集(Mother Goose's Melody)》,是一部著名英國兒童詩歌集,收錄了兒歌、童詩、童謠、搖籃曲、繞口令等,陪伴許多英語系國家小孩成長,幾近等同幼兒唱遊詩集。
這也是一首 1至10 數(算)數(字)兒歌童謠,可用以引導學習 1至10 的數字、數量及計數的概念。
抓魚數數,活捉一隻魚,然後又放生。至於為什麼要放走好不容易已經捕獲的魚?這是因為被魚咬了手指。哪隻手指被咬呢?右手小指被咬了。抓了又放,放了又抓……
⚉⚇⚉⚇⚉
【歌詞】
One, two, three, four, five Once I caught a fish alive Six, seven, eight, nine, ten Then I let go again
Why did you let it go? Because it bit my finger so Which finger did it bite? This little finger on the right
【單字】
- Once 有次,有回
- caught 抓住,捉到(動詞 catch 的過去式)
- fish 魚
- alive 活生生的
- bit 咬(動詞 bite 的過去式)
- finger 手指
- bite 咬
- little 小的
- right 右手
【片語】
- let go 釋放
- little finger 小指