本書目次 : 蠟條 ( 蠟燭 )、加薦 ( 提袋 )、尾溜 ( 尾巴 )、打貓 ( 打貓 )、茶鈷 ( 茶壺 )、珍珠 ( 珍珠 )、雲尪 ( 積雲 )、掛號 ( 掛號 )、紅線 ( 紅線 )、放送 ( 廣播 )、柳枝 ( 柳枝 )、出磺 ( 瓦斯 )、批信 ( 信件)、骷髏 ( 骷髏 )、魯蛇 ( 魯蛇 )、炸彈 ( 炸彈 )、地陷 ( 地窖 )、Phe-tshia ( ㄅ一ㄠ ㄔㄜ )、水燈 ( 水燈)、鴨仔 ( 鴨子 )、鬼厝 ( 鬼屋 )、溪底 ( 溪流 )、金光 ( 金光 )、欶管 ( 吸管 )、捙拚 ( 對決 )、昏迷 ( 昏迷 )、飛天 ( 飛天 )、地獄 ( 地獄 )、臨界 ( 臨界 )、日誌( 日曆 ) 。
以上語詞的台語唸法,還真的有點艱難,差點因為識得中文字卻不知其意而無法繼續閱讀下去。幸好有朗讀錄音,隨著每一集掃一掃朗讀QR cord,就有本書台語朗讀的全文,一個類台語說書、關於嘉義大士爺廟的神話故事。
農曆七月俗稱鬼月,也正是小孩放暑假期間,夏熱如火荼毒人間。話說農曆7月23日,嘉義民雄街舉辦祭典,主角「挩窗」是一個10歲的小男孩,父親早早便車禍過世,母親北上工作,便將他放在民雄與阿媽同住。這一天,「挩窗」奇遇了虎爺,隨之逍遙至神仙界。虎爺找上「挩窗」其實是因為囝仔憨膽好說話,「挩窗」又愛冒險,以為要去玩,沒想是即將被賦予重任。
住在普羅巖的觀音大士,因對人類有口無心說話不算話感到失望,而自我封閉,不願管事。後殿的天上聖母媽祖知道了也去勸過,然而觀音大士說甚麼也不願開門。如果只是自掃門前雪還是就罷,偏偏大殿上的大士爺鬼王,在鬼月眾神明毫無法力的時候,只有觀世音大士才有辦法管教。鬼月時的鬼王像極了無法無天的大尾鱸鰻,讓整個大士爺廟又熱、又悶、又燠。
我試著用台語讀音,唸第十一集柳枝的內文,隨著神仙故事擬人化,我也像小時候和父母親以及阿公阿媽說話一般口語化讀了起來。沒想到長年少用的母語,我竟然陌生了些許!更沒想到,這段媽祖探視觀音的對話竟讓我覺得有趣極了⋯原來,就算是神仙也有力不從心的時候。我當然知道是杜撰的情節,才佩服作者無傷大雅拿神明開開小玩笑,還有聲音團隊的演繹。
「挩窗」的任務便是代替大士爺廟的眾神,繞過鬼王居住的大殿出去搬救兵來醫治觀音大士,然後得以制伏鬼王。此行正好是人間祭典的一整天,作者結合民間傳說與現代趣味用語,勾勒神明們的日常和神明們的煩惱,奇幻又熱鬧。