《研究日記》第3期 ChatGPT輔助

閱讀時間約 1 分鐘
近期發現,中文文章在 Medium 受眾極小,主要讀者幾乎都是英語人士,但我不會寫英文文章,Google翻譯出來的句子也是慘不忍睹,之前的文章都沒有翻譯成英文,閱讀量也很慘(雖然中文瀏覽量也很慘)。而最近很紅的ChatGPT聽說反應不錯,所以目前開始試用ChatGPT把我寫的文章翻成英文,看看未來的瀏覽量如何。
為什麼會看到廣告
    2050年,以比特幣為首的加密貨幣普及到世界的每個角落。因為通貨膨脹的問題,各國逐漸放棄使用法定貨幣作為交易的代幣,相反的各國政府極力擁護比特幣作為流通貨幣,而那些在早期(2008~2023)累積比特幣的個人或者是公司,在現代無一不是富甲一方的存在,各國家的勢力版圖也迎來大洗牌。
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    LayerZero 是從1月底開始寫的文章,老實講我不太滿意寫出來的品質
    超輕節點(ULN)對於layerzero 來說是一種概念上突破的技術
    這個系列是記錄平常研究項目零碎的過程,內容千奇百怪,取決於我當天研究什麼以及看到哪些文章,有意義的內容我就會記錄下來,如果當天沒更新表示我沒研究。 目前主要研究的項目是LayerZero,屬於跨鏈(全鏈)項目, 有興趣的讀者也可以去調查一下。
    LayerZero 是從1月底開始寫的文章,老實講我不太滿意寫出來的品質
    超輕節點(ULN)對於layerzero 來說是一種概念上突破的技術
    這個系列是記錄平常研究項目零碎的過程,內容千奇百怪,取決於我當天研究什麼以及看到哪些文章,有意義的內容我就會記錄下來,如果當天沒更新表示我沒研究。 目前主要研究的項目是LayerZero,屬於跨鏈(全鏈)項目, 有興趣的讀者也可以去調查一下。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    我在《燒賣研究所》發表了一篇關於 ChatGPT 的攻略貼文,全文 3,047 字,被一字不漏的全抄走...🥲 為了保持最高的原創性,我甚至連自己的臉書版面,都捨不得貼,只在社團首發。 但那個人,就這樣把整篇文章,一字不漏。
    Thumbnail
    今天又發現ChatGPT的一些缺點, 使用時需要很準確的提供你想要表達的文字(我覺得還蠻重要的) 又或者拿一些範例給它看, 它就能更準確的回答問題, 因為今天我發現有一篇文章和之前寫過的完全一樣了, 所以又要再請ChatGPT生成30則勵志英文短文, 結果之前發問的問題已經消失了, 又
    Thumbnail
    臺灣人從小學英語,但到社會後很多人的英文能力仍然不佳,本文分享了一位作者的英文及日文學習心得,並提供了線上課程建議。
    2024年6月9日星期日, 這個週末我調整了一個GPTs, 幫助我將500-1000字的英文文章, 逐句翻譯, 並根據內文結構標記副標題。 這大大的改變我閱讀原文書的方式。 雖然來美國已經要滿七年, 但對於那種300頁, 美國作者寫的nonfictio
    Thumbnail
    本文探討使用人工智能寫作中文教材時可能遇到的語言錯誤。透過例子指出常見的語病,包括誤解詞語、詞類誤用、前文後理不通和累贅表述。建議使用者在檢查由AI生成的教材時,應特別注意可能出現的語言錯誤,以確保教材的品質和邏輯連貫性。
    Thumbnail
    前年2022年11月OpenAI公司發表了ChatGPT,並開放ChatGPT-3.5在網路上供人免費下載試用,瞬間引爆了人工智慧的話題,能夠自我學習的ChatGPT以每天可見的變化在進步,讓人見識到人工智能的學習力,隨後OpenAI發表的GPT-4,讓人見識到GPT這個人工智慧系統有著令人驚訝的智
    在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
    Thumbnail
    不知道你學英文的時候 會不會發現很多時候只能用簡單的一兩個句子回答,而不是講出「完整的一段話」呢? 這種時候該怎麼辦呢?
    Thumbnail
    在這篇文章中,我們將探討如何利用ChatGPT這個強大的語言模型來學習其他語言,並比較其與Google翻譯的優缺點。無論你是想提升外語能力還是在跨文化交流中更加流暢,ChatGPT都是一個極具價值的工具。
    Thumbnail
    我在《燒賣研究所》發表了一篇關於 ChatGPT 的攻略貼文,全文 3,047 字,被一字不漏的全抄走...🥲 為了保持最高的原創性,我甚至連自己的臉書版面,都捨不得貼,只在社團首發。 但那個人,就這樣把整篇文章,一字不漏。
    Thumbnail
    今天又發現ChatGPT的一些缺點, 使用時需要很準確的提供你想要表達的文字(我覺得還蠻重要的) 又或者拿一些範例給它看, 它就能更準確的回答問題, 因為今天我發現有一篇文章和之前寫過的完全一樣了, 所以又要再請ChatGPT生成30則勵志英文短文, 結果之前發問的問題已經消失了, 又
    Thumbnail
    臺灣人從小學英語,但到社會後很多人的英文能力仍然不佳,本文分享了一位作者的英文及日文學習心得,並提供了線上課程建議。
    2024年6月9日星期日, 這個週末我調整了一個GPTs, 幫助我將500-1000字的英文文章, 逐句翻譯, 並根據內文結構標記副標題。 這大大的改變我閱讀原文書的方式。 雖然來美國已經要滿七年, 但對於那種300頁, 美國作者寫的nonfictio
    Thumbnail
    本文探討使用人工智能寫作中文教材時可能遇到的語言錯誤。透過例子指出常見的語病,包括誤解詞語、詞類誤用、前文後理不通和累贅表述。建議使用者在檢查由AI生成的教材時,應特別注意可能出現的語言錯誤,以確保教材的品質和邏輯連貫性。
    Thumbnail
    前年2022年11月OpenAI公司發表了ChatGPT,並開放ChatGPT-3.5在網路上供人免費下載試用,瞬間引爆了人工智慧的話題,能夠自我學習的ChatGPT以每天可見的變化在進步,讓人見識到人工智能的學習力,隨後OpenAI發表的GPT-4,讓人見識到GPT這個人工智慧系統有著令人驚訝的智
    在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
    Thumbnail
    不知道你學英文的時候 會不會發現很多時候只能用簡單的一兩個句子回答,而不是講出「完整的一段話」呢? 這種時候該怎麼辦呢?
    Thumbnail
    在這篇文章中,我們將探討如何利用ChatGPT這個強大的語言模型來學習其他語言,並比較其與Google翻譯的優缺點。無論你是想提升外語能力還是在跨文化交流中更加流暢,ChatGPT都是一個極具價值的工具。