一個自由譯者使用ChatGPT輔助工作的初步心得

更新於 2023/03/11閱讀時間約 5 分鐘
ChatGPT引發轟動之後,許多人認為翻譯產業首當其衝,翻譯工作很快就會被取代。身為現職譯者的我說不焦慮是騙人的,但與其把AI當成敵人,還不如把競爭變成合作,更何況想打敗敵人就需要先了解敵人(話是這樣說的嗎),實際試用看看就知道AI的底細了。
以下是我半個月來嘗試用ChatGPT輔助翻譯工作的小小心得。
首先放一張製造焦慮感的迷因。(為什麼要這樣)

AI翻譯可以直接用嗎?對AI翻譯的幾個觀察

  • AI生成的翻譯大概有60到70分,原文簡單的話可以達到80-90分,但想要直接用還有一段距離。
  • 我認為現在應該已經有人採用這樣的翻譯模式:「先叫AI翻譯,再把AI翻出來的結果拿去編修校潤」,其實就類似翻譯產業已經行之有年的post-editing(機器翻譯→人工校潤)。

    但我自己沒有這樣做,主要有兩個原因:
    1)實測發現AI的品質還是沒有達到我要的標準,編修起來還是很費力。
    2)我想發工作給我的客戶應該都不希望我這麼做XD這當中有個微妙的職業倫理問題。
  • 這陣子看到很多人認為翻譯就是下一個被AI取代的產業,我覺得不能說不會,但可能也沒有一般人想的那麼快,或者至少不會完全被取代。就我個人用ChatGPT測試的經驗,其實很多人過於輕信AI生成的內容,但AI看起來「像人話」不代表AI是完全正確的,它目前還有很多限制,導致它會出現各式各樣乍看很難分辨的錯誤。
  • 話雖如此,AI生成的翻譯確實已經讓人很有危機感了。如果是簡單、制式、不追求文筆跟閱讀沈浸感的文本類型,那就非常適合直接交給AI(但是需要有人校訂)。
    從這個角度來說,文件類跟合約類,還有內容簡單的書籍應該很快就不需要找真人譯者翻譯了。
  • 整體而言,我覺得ChatGPT生成的繁中文本依舊有個機器感(雖然是已經比Google翻譯好很多了……),現階段主要只能參考,不過如果是對文字要求不太高的文本,確實是可以直接使用了。 從這個角度來說,也許最不會被取代掉的是小說翻譯。不過翻譯小說的銷量也日漸下滑,無論如何小說譯者都越來越沒有生路了嗎XD

譯者與AI合作的幾種可能

  • 以後或許會出現對譯者需求減少、校稿人需求增加的現象,我猜會有越來越多客戶直接用AI翻譯,再另外找真人做最後的訂正。

    這點也是滿有趣的地方,其實我最希望AI幫我做的是校稿(因為我痛恨校稿),但結果AI校稿做得很爛……
    我開始用ChatGPT之後設計的第一個指令就是幫我檢查錯字跟誤譯,通常大家應該會覺得抓誤譯比較難對吧?結果AI完全做不到的反而是抓中文錯字。
    誤譯的話,AI可以透過「建議更好的翻譯」來間接抓蟲,但中文錯字卻怎麼試都抓不到。我猜想這可能也跟語言特性有關,因為中文的語言結構很複雜,不像英文有相對明確的文法跟拼字。
  • 雖然無法直接採用AI的翻譯,但這兩週的測試中,我找到了之前從來沒有想過的輔助方向:一種是當作英文解析小助手,一種是當作Translation Improver。

    英文解析小助手:翻譯過程中很容易遇到模稜兩可的原文,或是因為文化知識不夠而導致難以判斷某些詞彙的意思,這時候丟給AI分析會有意外的收穫。
    要注意的是AI給的答案不一定是正確的(強調強調再強調),所以我習慣再用Google進一步查證。但即便AI給了錯誤的答案,有時從AI的詮釋當中也可以找到更多線索,只要再驗證一下就能得到正確解答。

    Translation Improver:基本上就是請AI把原本的翻譯「換句話說」,而且可以指定風格等更詳細的設定。
    AI給的修改跟建議未必能直接套用(還是常有用詞或風格上的問題),不過對像我這樣的自由譯者來說,整天自己一個人翻譯很容易有盲點,或是有時怎樣都想不出最精準的那個詞彙,這時跟AI討論一下(?)也是很有幫助的。

關於譯者是否會被AI取代的其他幾個想法

  • 翻譯產業跟需求比一般人想的要複雜,不過也很難說這種預測不會成真。
  • 我個人猜測中翻英會比英翻中更廣泛使用AI,一個原因是理論上AI把各種語言翻成英文會翻得比較好,另一個原因是中翻英的譯者相對比較難找。
  • 頂級的譯者目前還不會被AI取代,但頂級的譯者可能越來越不被需要。
    我比較悲觀一點,AI確實還給不出一流的翻譯,但多數閱聽大眾不一定追求品質那麼好的翻譯。如果多數人覺得「堪用就可以了」、「不需要追求那麼精緻的文字」,那就是譯者退場的時候。
    此外GPT只是其中一種AI模型,目前還有很多開發中的模型只在論文發表階段,沒有被釋出。很難預料AI自然語言模型究竟能做到什麼地步。
  • 有研究AI的人指出「有創造性的能力反而是會最先被取代的,而跟肢體勞動、情緒勞動相關的技能很難被取代」。
    我覺得「閱聽大眾想要什麼樣的創作體驗」會是決定性的關鍵。如果大眾往後的走向是越來越追求精緻,那我反而覺得創作不用擔心被取代,因為AI的生成也有隨機性跟侷限性,最終還是需要人類來進行主觀的篩選、執行跟優化。
    但假如閱聽大眾追求的是速食,那就……我現在就去洗洗睡,明天準備轉行當健身教練,謝謝各位(喂
不管有沒有被取代,大家都是robot(大誤)
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
《淡藍之眸》是知道謎底之後讀來會更有樂趣的小說,就算沒看過電影,也很推薦把小說讀兩遍。小說中不僅對主角蘭德的心理有細緻的描寫,更補足了蘭德與愛倫坡之間的情誼,而兇手在什麼地方露出馬腳、如何設下圈套也是看點之一。
為什麼要在意花了多少時間,說白了,是因為時間會決定收入。翻譯工作是以字數計酬,在字數大體相同的情況下,花越多時間=時薪越低=譯者越吃虧。不過老實說,要從錢的角度談書籍翻譯讓我覺得莫名心虛。
常見的接案途徑不外乎向出版社投履歷、投試譯,這些答案太過理所當然,說出來總覺得沒什麼稀奇,提問人八成也很清楚這幾種管道。所以我覺得該稍稍改一下問題,或許提問人真正想問的是:「投履歷總是石沉大海,公開的試譯機會不常有,我又沒有出版社的人脈,還有沒有別的方式可以接到書籍翻譯呢?」
接受痛苦不會讓你的痛苦消失,卻能讓你自由。
Google翻譯進步那麼多,拿它來輔助翻譯應該可以省很多事吧?(天真地眨眼)
當初拿到《永無境》第一集的時候,我只是想先打開來看看大概是什麼內容……然後就在一、兩天內把它啃完了。 交稿時我還厚臉皮地跟編輯「預約」,求編輯一定要讓我翻續集。原因純粹是出於私心:這樣我就可以搶先看到後續!沒人可以跟我搶!
《淡藍之眸》是知道謎底之後讀來會更有樂趣的小說,就算沒看過電影,也很推薦把小說讀兩遍。小說中不僅對主角蘭德的心理有細緻的描寫,更補足了蘭德與愛倫坡之間的情誼,而兇手在什麼地方露出馬腳、如何設下圈套也是看點之一。
為什麼要在意花了多少時間,說白了,是因為時間會決定收入。翻譯工作是以字數計酬,在字數大體相同的情況下,花越多時間=時薪越低=譯者越吃虧。不過老實說,要從錢的角度談書籍翻譯讓我覺得莫名心虛。
常見的接案途徑不外乎向出版社投履歷、投試譯,這些答案太過理所當然,說出來總覺得沒什麼稀奇,提問人八成也很清楚這幾種管道。所以我覺得該稍稍改一下問題,或許提問人真正想問的是:「投履歷總是石沉大海,公開的試譯機會不常有,我又沒有出版社的人脈,還有沒有別的方式可以接到書籍翻譯呢?」
接受痛苦不會讓你的痛苦消失,卻能讓你自由。
Google翻譯進步那麼多,拿它來輔助翻譯應該可以省很多事吧?(天真地眨眼)
當初拿到《永無境》第一集的時候,我只是想先打開來看看大概是什麼內容……然後就在一、兩天內把它啃完了。 交稿時我還厚臉皮地跟編輯「預約」,求編輯一定要讓我翻續集。原因純粹是出於私心:這樣我就可以搶先看到後續!沒人可以跟我搶!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
「身為一個藝人,在我隕落之前,我要把握時間。」這是此時此刻無疑正處在自己事業上升期的創作歌手鄭宜農,在這場訪問中談到對創作者與影響力的想法,她仿佛在腦中為自己按下了一個無形的倒數計時器,在未知的時間裡迫切捧著有形的創作向上用力攀登。
Thumbnail
《可憐的東西》是一部成功的電影,其探討了女性身體自主的議題,以及生而為人的意義和生命的可能。這部電影將黑色幽默、浪漫和哲學主題融合在一起,創造了一部令人難忘的作品,並在許多影展上獲得了高度評價。
Thumbnail
記錄了一位創作者從離職到自行接案和創作的過程,對自己充滿熱情和期待,但卻面臨著種種焦慮,懷疑和憂鬱。 文章提到轉職過程中的挫折、創作遇到的困境,以及對藝術和商業化的思考。充滿個人情感和內心掙扎的故事。
Thumbnail
2023/12/17 今天我吃了一間在台北信義區的個人火鍋_呷哺呷哺 接近聖誕節,微風信義附近整個充滿耶誕氣氛,人潮很多。 對於不常出沒在台北的我,花了點時間才找到餐廳 >.< 我是預約13:30的時段,走進門口報到後會有一個候位區,用餐地點是要走下樓~ 用餐座位大約有5、60個位
Thumbnail
慾望是無窮的,唯有真正的懂得知足,才能夠讓你不管在任何困境都能夠樂在其中。
Hi  這個2022年...又是一個有趣的一年了,今年本預計是腳踏車跟跑步年沒想到在今年7月份的時候突如其來的朋友問了一個,你要參加自由淺水嗎?完全沒思考的請況下就說!好我去? 答應後才想到?我有時間嗎?...但想想還是先去再說... 首先報名主要都是朋友找的簡略的記錄一下
Thumbnail
2022 / 09 / 14 關於自由的日記,咖哩餅跟咖啡開啟的一天
Thumbnail
難得三立終於挑了我喜歡的劇重播 當然是要趁機溫習一次囉💕 重看的感覺真是不一樣 然後其實很多都忘得差不多了😂 然後發現之前我竟然也沒有在IG發過心得文所以現在剛好發在部落格吧😀 還有現在才會用PTT所以也順便跟著刷了每一集的Live XD 不過重播版很多地方都被剪掉真的很討厭 居然連主角par
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
「身為一個藝人,在我隕落之前,我要把握時間。」這是此時此刻無疑正處在自己事業上升期的創作歌手鄭宜農,在這場訪問中談到對創作者與影響力的想法,她仿佛在腦中為自己按下了一個無形的倒數計時器,在未知的時間裡迫切捧著有形的創作向上用力攀登。
Thumbnail
《可憐的東西》是一部成功的電影,其探討了女性身體自主的議題,以及生而為人的意義和生命的可能。這部電影將黑色幽默、浪漫和哲學主題融合在一起,創造了一部令人難忘的作品,並在許多影展上獲得了高度評價。
Thumbnail
記錄了一位創作者從離職到自行接案和創作的過程,對自己充滿熱情和期待,但卻面臨著種種焦慮,懷疑和憂鬱。 文章提到轉職過程中的挫折、創作遇到的困境,以及對藝術和商業化的思考。充滿個人情感和內心掙扎的故事。
Thumbnail
2023/12/17 今天我吃了一間在台北信義區的個人火鍋_呷哺呷哺 接近聖誕節,微風信義附近整個充滿耶誕氣氛,人潮很多。 對於不常出沒在台北的我,花了點時間才找到餐廳 >.< 我是預約13:30的時段,走進門口報到後會有一個候位區,用餐地點是要走下樓~ 用餐座位大約有5、60個位
Thumbnail
慾望是無窮的,唯有真正的懂得知足,才能夠讓你不管在任何困境都能夠樂在其中。
Hi  這個2022年...又是一個有趣的一年了,今年本預計是腳踏車跟跑步年沒想到在今年7月份的時候突如其來的朋友問了一個,你要參加自由淺水嗎?完全沒思考的請況下就說!好我去? 答應後才想到?我有時間嗎?...但想想還是先去再說... 首先報名主要都是朋友找的簡略的記錄一下
Thumbnail
2022 / 09 / 14 關於自由的日記,咖哩餅跟咖啡開啟的一天
Thumbnail
難得三立終於挑了我喜歡的劇重播 當然是要趁機溫習一次囉💕 重看的感覺真是不一樣 然後其實很多都忘得差不多了😂 然後發現之前我竟然也沒有在IG發過心得文所以現在剛好發在部落格吧😀 還有現在才會用PTT所以也順便跟著刷了每一集的Live XD 不過重播版很多地方都被剪掉真的很討厭 居然連主角par