DPP的大老與大師~,你們在哪裡?還在「政治解盤」ㄇ?台灣前途決議文,要不要再拿出來看看?
中國,顯然沒有閒著。陸德的話,與薄瑞光的話,何其相像!
美中兩國,有沒有在通什麼款曲?
這樣,對台灣好還是不好?
台灣派,在狀況外?還是「自認在狀況內」?
以下這新聞,被2008.06.16自由轉載於A6版,但不見於網路版。
中國經濟學家呼籲修訂對台政策,重新思考一國兩制 ■路透社(2008.06.16)
路透北京6月15日電(記者 林洸耀)--曾以獨樹一幟的言論引起中國領導人關注的中國經濟學家陸德,日前建議北京修訂對臺灣的「一國兩制」政策,考慮建立聯邦或邦聯制。這番要求檢討對台政策的爭議性言論,勢必引起中國共產黨和政府內部以及學術界的激烈辯論。
已故中共老一輩革命家、前副總理陸定一的長子陸德接受路透採訪時說:「我們現在對臺灣是『一國兩府』的問題。」
他說:「解決兩岸問題,必須首先要創新理念和思維,否則將引發政策、思想和行動上的混亂及對沖。」陸德目前擔任半官方的中國和平統一促進會理事會理事。
上周,中國大陸和臺灣簽署週末包機和大陸觀光客赴台旅遊的協議,暫時擱下棘手的政治問題,恢復了中斷近10年的雙邊對話。
不過,陸德認為北京應以大膽的全新思維與臺灣新領導人馬英九打交道。馬英九對兩岸關係的立場是「不統、不獨、不武」。
陸德的設想突破了傳統思維,他認為,分別於1997年和1999年開始在香港和澳門實施的「一國兩制」政策,並不適用於臺灣。
反映現實
陸德認為,北京和臺北可以最終建立一個聯邦或者邦聯制度,反映中國大陸和臺灣的政治現實,即雙方都擁有各自的貨幣、軍隊、財政系統和迥然不同的外交盟友。
陸德表示,他只是表達個人觀點,以達到抛磚引玉的效果,進而讓中國政府找出一個代價最低的和平統一方案。作為中共元老之後,陸德與中國領導層享有密切的關係。
享受國務院特殊專家津貼的陸德,曾擔任國家開發銀行資訊中心局局長、中國防衛科技學院副院長。他在接受路透採訪時指出,中國絕對無法承認一個獨立的中華民國的存在。
「是否我們就同意『不統、不武』而宣佈取消戰時狀態,而允許『中華民國中央政權』的合法存在呢?」他問道。
「這種合法性是與我國的憲法相違背的,我們不能承認它的合法性,承認了就變成兩個中國了。」他說。
北京對臺灣最終狀態的立場一直是,臺灣必將與大陸統一,如臺灣宣佈獨立則不惜使用武力。
對於馬英九上臺、國民黨在臺灣重新執政,中國國家主席胡錦濤曾表示這是兩岸和解的「難得的歷史機遇。」 相對新情況下的兩岸關係,大陸與臺灣前任領導人陳水扁及其民進黨的態度要簡單得多:對於追求台獨的陳水扁和民進党,大陸完全拒絕與其打交道。
近年來,北京已經軟化立場,將「一個中國」政策內涵由「中華人民共和國政府是代表全中國的唯一合法政府」模糊化為「大陸和臺灣同屬一個中國。」(完)
Bold call for China to rethink Taiwan policy By Benjamin Kang Lim(2008.06.14)
BEIJING (Reuters) - A Chinese economist whose contrarian views have previously caught the leadership's eye has suggested Beijing revise its "one country, two systems" formula for Taiwan and consider a federation or confederation.
The contentious idea for a rethink of China 's policy towards self-ruled Taiwan , which Beijing claims as its own, is almost certain to trigger a heated debate in the Communist Party, the government and academia.
Most ordinary Chinese buy the government's official line about the inevitable return to the fold for Taiwan , a rival to the mainland since their split in 1949 amid civil war.
"It's one country, two governments," Lu De, the eldest son of the late reform-minded vice-premier Lu Dingyi, told Reuters in a rare interview.
"To resolve the cross-Strait problem, (we) must create new concepts and thinking or else it would give rise to contradictions and chaos in policy, thinking and action," said Lu, a board member of Beijing 's semi-official China Council for Promoting Peaceful Reunification.
China and Taiwan signed a landmark deal last week to launch regular flights as politics were put aside in favor of practicalities in their first formal talks in almost a decade.
Nonetheless, Lu called for bold new thinking on how to deal with Taiwan's new President Ma Ying-jeou, who has vowed "not to unify (with China), not to declare independence and not to go to war".
In a deviation from conventional thinking, Lu said the "one country, two systems" formula, under which Hong Kong and Macau reverted to Chinese rule in 1997 and 1999 respectively, was unfit for Taiwan.
REFLECTING REALITY
He said Beijing and Taipei could instead eventually form a federation or confederation to reflect the political reality that China and Taiwan have different currencies, armies, fiscal systems and diplomatic allies.
Taiwan's Ma is anti-independence, but has rejected overtures toward a "one country, two systems" formula, instead styling Taiwan as the Republic of China and favoring the status quo of no unification but also no independence.
Mao Zedong declared the demise of the Republic of China when he founded the People's Republic of China on October 1, 1949, and the U.S.-backed Republic of China government moved to Taiwan .
For China 's Communist leadership, civil war has not ended as the two sides never signed a ceasefire or peace treaty.
Lu said he was expressing a personal view to spark discussion and find the least costly solution for peaceful unification. But as a "princeling" -- one the privileged offspring of China 's political elite -- he has close ties to the leadership.
Lu said China could not go so far as to recognize the existence of a separate country.
"We cannot recognize its legitimacy because there would then be two Chinas and it would be a violation of our constitution," said Lu, a state banker-turned-economist.
"Will declaring an end to the state of war be tantamount to recognizing the legitimacy and existence of the Republic of China?" he asked.
Beijing insists Taiwan must eventually return to the fold, by force if it formally declares independence.
Chinese President Hu Jintao has described Ma's Nationalist Party, or Kuomintang (KMT), regaining Taiwan 's presidency last month as a "rare and historic opportunity" for reconciliation.
But dealing with Ma's predecessor, Chen Shui-bian of Taiwan 's pro-independence Democratic Progressive Party, was the easy part. China simply stonewalled him.
Hu's predecessor menaced Taiwan with war games in the run-up to the island's presidential elections in 1996.
When gunboat diplomacy did not work, China changed its Taiwan policy from pushing for unification with the threat of force to one of preventing a formal declaration of statehood.
Beijing softened its "one China " policy to mean "both the mainland and Taiwan " instead of merely "the People's Republic of China ". (Editing by Lindsay Beck and Jerry Norton)