怎麽用羽毛球曖昧

更新於 2023/05/23閱讀時間約 1 分鐘
羽毛球輕敲球拍
怎麽用你的球
你的球拍
在你的主場
打出我的局?
漫不經心的問你
要在哪裡發球?
這樣打有出界嗎?
這是你的主場
笨拙的用力揮拍
你會發現嗎?
雖然並不擅長
但我玩的很開心
我來打球
從頭到尾
都只有一個目的
勝利
讓我輕敲你的心
好久不見,撒西哺哩。時間像球網,過濾掉那些不適合的球,飛不夠高的球。時間像界線,出局那些飛太遠的球。能留下來的,終究只有用球拍,有耐心,和對手ㄧ來一回的人。
我跟他只吃過一次飯,他的爽朗,卻像羽毛球碰撞球拍時發出的聲響,成為我腦海中的回音,清脆的絕響。
為什麼呢?
還好我昨天有去找你打球,向你借球界球拍、跟你一起遊戲,看來我又有新的局面可以參加,這次,誰會是贏家呢?
為什麼會看到廣告
    avatar-img
    2會員
    95內容數
    由日常和書本推砌的紙房子,裡面住著不專業哲學家和囉嗦執筆人,討論你平時所思:感情、迷茫、友誼,望你能在此找到所念
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    雨淋魚鱗的沙龍 的其他內容
    下雨了 我在騎腳踏車 滴在眼鏡上 滴在裸露的肌膚上 雨的味道 滲入口罩之下 哪裡有傘? 下雨天的時候,我常常會幻想,沒帶傘的我,要怎麼偶遇一個有傘的人,他最好是我認識的人,最好是我正在想念的。但,我又有點享受這刻的靜謐,只有雨聲和心跳的聲音。 雨會停嗎? 在我離開前。
    你追我跑 如果說戀愛的感覺是一條紅線 一端有你 我拿著另外一端 有時候 我會想躲起來消失 等你數好秒數時 沿著紅線找到我 有時候 我會假裝像木頭人一樣 一動也不動 好像失去對你的興趣 但等你轉身數 1、2、3 你會發現我們之間的紅線 又縮短了 有著這些感覺很痛苦,同時又讓我感受活著,但當我離開他太遠
    我開始溺斃在濃煙當中 你打火點煙 向我吹出你的憂愁 憂愁於是網住我的肺部 鑽進我的器官 取代原有的氧氣 家人抽菸,煙霧瀰漫整個空間,語言是有力也無力的工具,我的訴求沒有被聽見。在我心疲力竭的時候,煙味又即將淹沒我的氣息,浸入我的房間,家裡屬於我的最後一片樂土,我只好關上房門,躺在床上蜷曲。 透過他的
    突然很想念你,我的小學同桌。 你不算高,應該說矮矮小小的。 你背著藍色的書包上學,就坐在我的對面。 你很好玩,我們只要說你矮,你就會像隻小獅子一樣,像我們怒吼、反駁。 現在想起來,你好像可愛的小貓咪呦~ 亮出你的小爪子,企圖反擊,像在幫我撓癢癢。 我很想念妳,我今天夢到你了。 我忘不了你帶給我的感覺
    壓花送給你 盼你想起我們初見時 玉蘭花的濃郁 一點一滴 用你和我的曾經澆灌 陽光普照 排球課的早晨 揮灑的汗水 沁入夏日的幼苗 颱風刮起 你的桌子就在我手肘旁 我們一起仰望的化學師祖 調皮的風給大樹撓癢癢 葉片落下了 寒冷的冬日 只剩枯枝 我在樹下捧著她送的義式巧克力 等你 就在我們相遇的那棵大樹下
    是誰在演奏《四季》? 一顆顆音符墜地前的嘆息成為絕響 風輕拂 捎來落葉耳語的樂章 漂浮在湖面 盪出ㄧ圈圈漣漪 不止 你聽 是花開的嚶嚀 剛為相逢的喜悅啼笑 枝頭上吱啾的雀兒 就在為空中舞蕩的落櫻 哼唱驪歌 歡笑奔騰的小溪 幼稚的拍打頑固的石子 咚咚咚 雨水和風閉著眼旋轉跳躍 勢必在落地歸根前 滴滴
    下雨了 我在騎腳踏車 滴在眼鏡上 滴在裸露的肌膚上 雨的味道 滲入口罩之下 哪裡有傘? 下雨天的時候,我常常會幻想,沒帶傘的我,要怎麼偶遇一個有傘的人,他最好是我認識的人,最好是我正在想念的。但,我又有點享受這刻的靜謐,只有雨聲和心跳的聲音。 雨會停嗎? 在我離開前。
    你追我跑 如果說戀愛的感覺是一條紅線 一端有你 我拿著另外一端 有時候 我會想躲起來消失 等你數好秒數時 沿著紅線找到我 有時候 我會假裝像木頭人一樣 一動也不動 好像失去對你的興趣 但等你轉身數 1、2、3 你會發現我們之間的紅線 又縮短了 有著這些感覺很痛苦,同時又讓我感受活著,但當我離開他太遠
    我開始溺斃在濃煙當中 你打火點煙 向我吹出你的憂愁 憂愁於是網住我的肺部 鑽進我的器官 取代原有的氧氣 家人抽菸,煙霧瀰漫整個空間,語言是有力也無力的工具,我的訴求沒有被聽見。在我心疲力竭的時候,煙味又即將淹沒我的氣息,浸入我的房間,家裡屬於我的最後一片樂土,我只好關上房門,躺在床上蜷曲。 透過他的
    突然很想念你,我的小學同桌。 你不算高,應該說矮矮小小的。 你背著藍色的書包上學,就坐在我的對面。 你很好玩,我們只要說你矮,你就會像隻小獅子一樣,像我們怒吼、反駁。 現在想起來,你好像可愛的小貓咪呦~ 亮出你的小爪子,企圖反擊,像在幫我撓癢癢。 我很想念妳,我今天夢到你了。 我忘不了你帶給我的感覺
    壓花送給你 盼你想起我們初見時 玉蘭花的濃郁 一點一滴 用你和我的曾經澆灌 陽光普照 排球課的早晨 揮灑的汗水 沁入夏日的幼苗 颱風刮起 你的桌子就在我手肘旁 我們一起仰望的化學師祖 調皮的風給大樹撓癢癢 葉片落下了 寒冷的冬日 只剩枯枝 我在樹下捧著她送的義式巧克力 等你 就在我們相遇的那棵大樹下
    是誰在演奏《四季》? 一顆顆音符墜地前的嘆息成為絕響 風輕拂 捎來落葉耳語的樂章 漂浮在湖面 盪出ㄧ圈圈漣漪 不止 你聽 是花開的嚶嚀 剛為相逢的喜悅啼笑 枝頭上吱啾的雀兒 就在為空中舞蕩的落櫻 哼唱驪歌 歡笑奔騰的小溪 幼稚的拍打頑固的石子 咚咚咚 雨水和風閉著眼旋轉跳躍 勢必在落地歸根前 滴滴
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    被日本朋友、客戶、上司稱讚的時候,要怎麼回答才得體呢?依照不同的對象,日文的講法還有區分呢。這篇教你其中兩種好用的表達方式。
    Thumbnail
    世界唯一、絕無僅有的絕佳拉麵,四種日文不同講法一次打包學起來。
    Thumbnail
    被雞婆鬼煩到想吶喊「別管閒事!」的時候,日文至少有四種講法讓你選。
    Thumbnail
    人家怨你為什麼這麼做,你只能無奈表示自己沒得選的時候,英文從最簡單到進階的講法至少有四種,一次教給你。
    Thumbnail
    「你是指後藤還是山田?」、「你是要去看電影還是要待在家?」、「你這句話,意思是A還是B?」這些都可以用幾個日文句型很簡單表達出來。透過本文教你靈活運用!
    Thumbnail
    有沒有遇過某部門的主管正好是老闆的姻親,平時管自己部門的事就算了,明明不甚了解別的部門,卻還想遙控其他部門的小兵小卒,讓底下的員工們覺得這樣的主管實在管太多又太廣。這樣的角色怎麼用英日文形容?
    Thumbnail
    相信大家以前都看過萬事達卡Mastercard知名的「此刻成真  此情無價」系列廣告。不論是親情或人生的寶貴體驗,除了常用「priceless」、「貴重な」來形容其無價之外,還有什麼貼切的口語講法可以表達事物無法用金錢來衡量呢?今天要介紹一個簡單的英文和兩個日文慣用語,大家快趁機會學起來!    
    Thumbnail
    看到標題,大家應該會先想到學校教的「What’s worse... = 更糟糕的是... = 更に悪いことに」。就好比中文有很多句子都可以換句話說,英日文也是如此,這次我們來看看還有什麼其他好用的口語講法。
    Thumbnail
    臨危時能處變不驚的人往往能在突發狀況或巨大壓力下,滴水不漏完成手上的事,讓人抓不到缺漏。英日文各有一套講法可以描述這種狀態。
    Thumbnail
    「人參」是先前從網路流行,甚至連新聞媒體都會借用的詞。人參味甘又微苦,變成了人生的諧音,一種感嘆詞。有些人甚至會把「參」的卷舌ㄕ音轉變成爆裂的ㄙ音(人ㄙㄣ啊),用這種刻意去除標準化的發音,傳達出人生甘苦滄桑到讓人要哭腔灑淚以至於連發音都不標準的程度。英日文也有類似這種說法。
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    被日本朋友、客戶、上司稱讚的時候,要怎麼回答才得體呢?依照不同的對象,日文的講法還有區分呢。這篇教你其中兩種好用的表達方式。
    Thumbnail
    世界唯一、絕無僅有的絕佳拉麵,四種日文不同講法一次打包學起來。
    Thumbnail
    被雞婆鬼煩到想吶喊「別管閒事!」的時候,日文至少有四種講法讓你選。
    Thumbnail
    人家怨你為什麼這麼做,你只能無奈表示自己沒得選的時候,英文從最簡單到進階的講法至少有四種,一次教給你。
    Thumbnail
    「你是指後藤還是山田?」、「你是要去看電影還是要待在家?」、「你這句話,意思是A還是B?」這些都可以用幾個日文句型很簡單表達出來。透過本文教你靈活運用!
    Thumbnail
    有沒有遇過某部門的主管正好是老闆的姻親,平時管自己部門的事就算了,明明不甚了解別的部門,卻還想遙控其他部門的小兵小卒,讓底下的員工們覺得這樣的主管實在管太多又太廣。這樣的角色怎麼用英日文形容?
    Thumbnail
    相信大家以前都看過萬事達卡Mastercard知名的「此刻成真  此情無價」系列廣告。不論是親情或人生的寶貴體驗,除了常用「priceless」、「貴重な」來形容其無價之外,還有什麼貼切的口語講法可以表達事物無法用金錢來衡量呢?今天要介紹一個簡單的英文和兩個日文慣用語,大家快趁機會學起來!    
    Thumbnail
    看到標題,大家應該會先想到學校教的「What’s worse... = 更糟糕的是... = 更に悪いことに」。就好比中文有很多句子都可以換句話說,英日文也是如此,這次我們來看看還有什麼其他好用的口語講法。
    Thumbnail
    臨危時能處變不驚的人往往能在突發狀況或巨大壓力下,滴水不漏完成手上的事,讓人抓不到缺漏。英日文各有一套講法可以描述這種狀態。
    Thumbnail
    「人參」是先前從網路流行,甚至連新聞媒體都會借用的詞。人參味甘又微苦,變成了人生的諧音,一種感嘆詞。有些人甚至會把「參」的卷舌ㄕ音轉變成爆裂的ㄙ音(人ㄙㄣ啊),用這種刻意去除標準化的發音,傳達出人生甘苦滄桑到讓人要哭腔灑淚以至於連發音都不標準的程度。英日文也有類似這種說法。