付費限定詩歌的形式|讓俳句來延伸電影!
付費限定

詩歌的形式|讓俳句來延伸電影!

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

一個偶然的機會,我接觸到了黃燦然翻譯的阿巴斯·基阿魯斯達米詩集《一隻狼在放哨》,雖然,這本書是從英文轉譯的,並沒有直譯,但黃燦然的翻譯從未讓我失望過。

這本詩集很特別,由三個部分組成:「一隻狼在放哨」、「隨風」和「風與葉」。阿巴斯·基阿魯斯達米是一位著名的伊朗導演,他喜歡在拍片空檔寫詩,而他的詩歌很短,有點像日本的俳句風格,這些詩歌雖然短小,卻被他賦予了很高的文學價值,因為電影對於阿巴斯而言「像一個固定下來的東西,不會同你一起成長;而詩卻會同你一起成長、一起變化。」阿巴斯俳句一般的短詩就是這樣。他們好像他拍攝的電影中的鏡頭,卻又不是靜止不動的鏡頭,而是隨著讀者的想像紛飛,但同時又「給人安寧」,「能夠讓人找到自我」。

詩歌如電影鏡頭

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1688 字、0 則留言,僅發佈於書評•評書你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
Mary Ventura的沙龍
74會員
226內容數
不一樣的書評
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Mary Ventura的沙龍 的其他內容
Almada記錄的是針對女性的持續犯罪,用或長或短的案情為冷案數量加諸一個讀者可以想像的臉龐或者名字,這一點是很值得珍惜的。
引子 今天的文字究竟應該獻給誰?這本詩集本來要獻給五月,因為是勞動節開啟的月份。然而,讀到現在才將一些想做的筆記陸續完成。我還在消化——這些詩歌、這些文字是以英文的形式讓我讀到,而非詩人們寫作用的、我的母語。拉丁文字母組成的句子熟悉又陌生,我可以想像出一行行詩句原來的模樣。在今天,下面的詩行依舊能與
「我愛的是你年輕的身體和蘇聯的國籍。」
「妳山西的啊?」從前遇到這樣的問題,我常常笑而不答,因為知道後面跟著的陳詞濫調。 「家裏煤老闆吧?」「肯定不缺錢啊!」如此云云°°° 其實,說這些話的人沒有人知道山西,也很少有人看見過山西。山西 is so much more! 在山西,我是見過有錢人的。以前流行一個笑話,說煤老闆總是去買悍馬。豪車
若我有幸能夠親身遠眺富士山,我會記得他的眼神來過。
幸福會是一個陷阱嗎?Russ Harris的這本書看似好像是標題黨,其實,它對於如何在生活中找到方向和「幸福」起到了一個很好的指引作用。Mark Manson早就在他的百萬暢銷書《The Subtle Art of Not Giving A F🫢ck》中做出結論,我們所追求的終極幸福是不存在的,人
Almada記錄的是針對女性的持續犯罪,用或長或短的案情為冷案數量加諸一個讀者可以想像的臉龐或者名字,這一點是很值得珍惜的。
引子 今天的文字究竟應該獻給誰?這本詩集本來要獻給五月,因為是勞動節開啟的月份。然而,讀到現在才將一些想做的筆記陸續完成。我還在消化——這些詩歌、這些文字是以英文的形式讓我讀到,而非詩人們寫作用的、我的母語。拉丁文字母組成的句子熟悉又陌生,我可以想像出一行行詩句原來的模樣。在今天,下面的詩行依舊能與
「我愛的是你年輕的身體和蘇聯的國籍。」
「妳山西的啊?」從前遇到這樣的問題,我常常笑而不答,因為知道後面跟著的陳詞濫調。 「家裏煤老闆吧?」「肯定不缺錢啊!」如此云云°°° 其實,說這些話的人沒有人知道山西,也很少有人看見過山西。山西 is so much more! 在山西,我是見過有錢人的。以前流行一個笑話,說煤老闆總是去買悍馬。豪車
若我有幸能夠親身遠眺富士山,我會記得他的眼神來過。
幸福會是一個陷阱嗎?Russ Harris的這本書看似好像是標題黨,其實,它對於如何在生活中找到方向和「幸福」起到了一個很好的指引作用。Mark Manson早就在他的百萬暢銷書《The Subtle Art of Not Giving A F🫢ck》中做出結論,我們所追求的終極幸福是不存在的,人