《仲夏夜之梦》中的一段台词简要赏析

2023/09/14閱讀時間約 3 分鐘

《仲夏夜之梦》中有一段台词,我读完后,觉得滋滋有味,难以忘怀,想引用如下,并做简要分析。

Lovers and madmen have such seething brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
 More than cool reason ever comprehends.
 The lunatic, the lover, and the poet
 Are of imagination all compact.
 One sees more devils than vast hell can hold:
That is the madman. The lover, all as frantic,
 Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt.
 The poet’s eye, in a fine frenzy rolling,
 Doth glance from heaven to Earth, from Earth to
 heaven,
And as imagination bodies forth
 The forms of things unknown, the poet’s pen
 Turns them to shapes and gives to airy nothing
 A local habitation and a name.
 Such tricks hath strong imagination,
That, if it would but apprehend some joy

It comprehends some bringer of that joy.
 Or in the night, imagining some fear,
 How easy is a bush supposed a bear!

当你深深爱上一个人时,你就跟疯子一样,满脑子里都是波浪起伏,滋滋沸腾,滚烫热切。而又联想翩翩,极其美化你的爱人。你的这种不可理喻的梦寐以求的美妙幻想,是无法用冷静的理性思维去解释的。

疯子,诗人和爱人都是一类人,都赋予了自己无穷的想象。

在疯子的眼里,整个世界到处都是妖魔鬼怪,随时随地,都在跟踪他,迫害他,要拖他入地狱,要置他于死地。

爱人也跟疯子一样,会把明明在别人眼里,看来只是一个东施女子而已,你却把对方,奉为高高在上的天仙。

而诗人的眼睛,会如同巨大的星球般,旋转不息,诗人的灵感上天入地,洞彻万物,诗人想象,绚丽多姿,无中生有,又是先知先觉,如上帝般,环顾宇宙,然后飘飘然,将欢乐洒向人间。

有时诗人也会极端多疑,疑神疑鬼,会把黑夜里的一棵普通的灌木,当成吃人的凶猛野兽,比如一头熊。

说白了,诗人,疯子和爱人都是一类人。

当你深深爱上你钟爱的人时,你是不是觉得你有时是诗人,有时又是一个疯子呢?

你哭过吗?闹过吗?你的泪水涛涛浩荡如江河吗?哀怨过吗?




29會員
147內容數
主要记录我每天工作,家庭生活,社交和阅读的经历。作为一个来自中国的移民,我目前定居澳洲7年了,有很多故事想和读者分享。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!