Taylor Swfit - this is me trying 我竭盡全力的嘗試著 中文歌詞翻譯

yua-avatar-img
發佈於folklore
更新 發佈閱讀 4 分鐘



不知不覺的又挖出了folklore的庫存XD,明明我只挑特別喜歡的歌曲翻譯卻莫名其妙的一直在挖folklore翻譯

這首應該對很多經歷過分手並陷入低潮的人來說過於真實的分手歌,由衷希望大家不要對這首有任何共鳴XDDDDD





I've been having a hard time adjusting

I had the shiniest wheels, now they're rusting

I didn't know if you'd care if I came back

I have a lot of regrets about that


有段時間的我,總是難以調整自己的心態

我曾有過最耀眼的時光,如今卻鏽跡斑斑

我不清楚你是否對我的回歸會有所動搖

但我自己也有數以萬計的不甘心


Pulled the car off the road to the lookout

Could've followed my fears all the way down

And maybe I don't quite know what to say

But I'm here in your doorway


在路邊停下我的車,逕自走向孤獨的瞭望塔

我本該能順著內心的恐懼一一突破難關

也許我根本不清楚該對你有甚麼想法

但我仍來到了你的家門口


I just wanted you to know

That this is me trying

I just wanted you to know

That this is me trying


沒什麼,只是希望你能理解

我竭盡全力的嘗試著

只是希望你能明白

我竭盡努力的活出自我、忘記你帶給我的傷痛


They told me all of my cages were mental

So I got wasted like all my potential

And my words shoot to kill when I'm mad

I have a lot of regrets about that


人們指正我,那些我認為的障礙都只是內心的魔鬼

時至今日,不知讓多少自己的才華放水流

而當我火氣上頭時,每字每句都充滿荊棘

但我自己也有數以萬計的悔恨


I was so ahead of the curve, the curve became a sphere

Fell behind on my classmates, and I ended up here

Pouring out my heart to a stranger

But I didn't pour the whiskey


當我遙遙領先他人時,我的賽道卻成了一片死循環

我的同伴逐漸與我拉開距離,而我早已迷失方向

我將真心託付給了不會再見的陌生人

但我從沒託付給酒精來麻痺自己


I just wanted you to know

That this is me trying

I just wanted you to know

That this is me trying

At least I'm trying


沒什麼,只是希望你能理解

我竭盡全力的嘗試著

只是希望你能明白

我竭盡努力的活出自我、忘記你帶給我的傷痛

至少我有在努力啊


And it's hard to be at a party when I feel like an open wound

It's hard to be anywhere these days when all I want is you

You're a flashback in a film reel on the one screen in my town


拖著傷痕累累的身軀,硬是來到這場與我格格不入的派對

這陣子使我前所未有的窒息,因為我日日暮暮的思念著你

你就像我最熟悉的電影中的回憶片段,每一個瞬間都歷歷在目


And I just wanted you to know

That this is me trying

(And maybe I don't quite know what to say)


沒什麼,只是希望你能理解

我竭盡全力的嘗試著

(也許我根本不知道該對你有甚麼想法)


I just wanted you to know

That this is me trying

At least I'm trying


只是希望你能理解

我竭盡努力的活出自我、忘記你帶給我的傷痛

至少我有在努力啊








留言
avatar-img
yua the one
34會員
75內容數
the blues and then purple pink skies.
yua the one的其他內容
2024/01/12
And you wanna scream / 且你想放聲怒吼
Thumbnail
2024/01/12
And you wanna scream / 且你想放聲怒吼
Thumbnail
2024/01/10
I'm still a believer but I don't know why / 我也說不出個所以然,為何我還對愛深信不疑
Thumbnail
2024/01/10
I'm still a believer but I don't know why / 我也說不出個所以然,為何我還對愛深信不疑
Thumbnail
2023/10/12
You have beaten my heart / 你已深深將我葬於無盡的空虛
Thumbnail
2023/10/12
You have beaten my heart / 你已深深將我葬於無盡的空虛
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
And I wouldn't marry me either / 而我也不願與自己訂下終生
Thumbnail
And I wouldn't marry me either / 而我也不願與自己訂下終生
Thumbnail
You are what you love / 你本就該是你愛的模樣
Thumbnail
You are what you love / 你本就該是你愛的模樣
Thumbnail
I have a lot of regrets about that / 我自己也有數以萬計的悔恨
Thumbnail
I have a lot of regrets about that / 我自己也有數以萬計的悔恨
Thumbnail
You have beaten my heart / 你已深深將我葬於無盡的空虛
Thumbnail
You have beaten my heart / 你已深深將我葬於無盡的空虛
Thumbnail
If I'm on fire, you'll be made of ashes too / 若我被焰火吞噬,你則會成為我孤獨的灰燼
Thumbnail
If I'm on fire, you'll be made of ashes too / 若我被焰火吞噬,你則會成為我孤獨的灰燼
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News