啊啊啊啊啊啊~~~~
1989 taylor's version就要發售啦!! new romantics應該算是我的前五?對我來說是一首第一次聽會很驚豔、第二次第五次第十次聽還是很驚豔的一首歌XD(痾像壞血我就喔痾痾痾)
最期待這首的重錄,也早就決定這首一定要在1989重製版出來時發
很喜歡歌詞這種carefree的態度,本來人生就是在未雨綢繆的同時享受當下啊!
即便放到現在是一部很不政確的作品,但我也很喜歡亂世佳人這部電影,覺得這首歌根本就是在說郝思嘉本人XD 不僅提到了scarlet(雖然love story就有同樣暗示手法)原作背景&浪漫主義的興起時間又滿接近的,在榮華富貴中貪婪的享受眾人的吹捧、在人生谷底中擁抱落魄並認識生命中重要的事物
We're all bored
We're all so tired of everything
We wait for trains that just aren't coming
我們無所事事
我們總對生活充滿的厭倦和不屑
我們在車站等著那輛永遠不會到站的列車
We show off our different scarlet letters
Trust me, mine is better
我們向對方吹噓著自己過去的精采戰績
信我這次,我的黑歷史可厲害了
We're so young
But we're on the road to ruin
We play dumb but we know exactly what we're doin'
我們仍在青春年華
卻已經看到人生的盡頭
為了隱藏自己的聰明本性,我們裝瘋賣傻
We cry tears of mascara in the bathroom
Honey, life is just a classroom
我們在洗手間哭花了妝、鬧得死去活來
親愛的,人生就是無法擺脫過去的枷鎖啊
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
'Cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
我的寶貝,我可以為妳搭起遮風避雨的城堡
就用他們扔向我來的煉瓦,以毒攻毒
而每個日子都像是一場無盡的戰爭
但與我們度過的每個夜晚卻像是甘甜的美夢
Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
來吧,牽起我的手
心碎的歷程就是我們的專屬國歌
且妳更要滿懷驕傲的歌唱
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
我們只專注於享受當下的快樂
與琅琅上口的旋律一同舞動身軀
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
願每位亂世佳人都能活出自由人生
We're all here
The lights and noise are blinding
We hang back
It's all in the timing
我們相約來到了這裡
無盡的閃光燈與嘈雜的交談聲使我們頭暈目眩
不知該離去或是前進
一個眼神一個動作,就能將男人玩弄於股掌間
It's poker
He can't see it in my face
But I'm about to play my Ace (ah)
這是一場愛情遊戲
他雖無法察覺我表情中暗藏的詭計
不過我打算直接秀出我的最終王牌(哎)
We need love
But all we want is danger
We team up
Then switch sides like a record changer
我們需要被好好寵愛
但我們所追求的卻是如履薄冰的有毒關係
我們乾脆狼狽為奸
善於見縫插針、翻臉更是比翻書還快
The rumors are terrible and cruel
But honey, most of them are true
那些關於我的謠言一個個糟糕透頂又殘忍
但親愛的,大部分都是貨真價實的事實啊
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
'Cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
我的寶貝,我可以為妳搭起遮風避雨的城堡
就用他們扔向我來的煉瓦,以毒攻毒
而每個日子都像是一場無盡的戰爭
但與我們度過的每個夜晚卻像是甘甜的美夢
Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
來吧,牽起我的手,與我一同前往
心碎的歷程就是我們的專屬國歌
且妳更要滿懷驕傲的歌唱
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
我們只專注於享受當下的快樂
與琅琅上口的旋律一同舞動身軀
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
願每位亂世佳人都能活出自由人生
Oh-oh
(Oh, oh, oh-oh, oh)
So, come on, come along with me
來吧,牽起我的手,與我一同前往
(Oh, oh, oh-oh, oh)
The best people in life are free
(Oh, oh, oh-oh, oh)
願每位亂世佳人都能活出自由人生
Please take my hand and
Please take me dancing, and
Please leave me stranded
It's so romantic (it's so romantic)
請妳牽起我的手,並且
請妳領著我一同漫舞,並且
請妳留我獨自一人
這真是無可救藥的浪漫(這真是無可救藥的浪漫)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Oh, 'cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle (oh-oh)
But every night with us is like a dream
噢,我的寶貝,我可以為妳搭起遮風避雨的城堡
就用他們扔向我來的煉瓦,以毒攻毒
而每個日子都像是一場無盡的戰爭
但與我們度過的每個夜晚卻像是甘甜的美夢
'Cause baby, I could build a castle (castle)
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
我的寶貝,我可以為妳搭起遮風避雨的城堡(城堡)
就用他們扔向我來的煉瓦,以毒攻毒
而每個日子都像是一場無盡的戰爭
但與我們度過的每個夜晚卻像是甘甜的美夢
Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
來吧,牽起我的手,與我一同前往
心碎的歷程就是我們的專屬國歌
且妳更要滿懷驕傲的歌唱
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
我們只專注於享受當下的快樂
與琅琅上口的旋律一同舞動身軀
我的寶貝,我們就是無可救藥的新浪漫主義者
願每位亂世佳人都能活出自由人生