【詩歌翻譯】Bethel Music - Catch The Wind

更新 發佈閱讀 5 分鐘

【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。


I am strong and full of life
我滿有能力 生命豐饒蒙福

I am steadfast, no compromise
我堅定不移 絕不委屈求全

I lift my sails, to the sky
我揚起船帆 向那藍天啟航

I'm gonna catch the wind
我會順風而起

I'm gonna catch the wind
我將迎風展翅


I am bold, no fear inside
我大膽無畏 內心毫無恐懼

Spread my wings, open my life
我自由開羽 從容面對生命

Like an eagle, whose home is the sky
彷彿那老鷹 翱翔天地之間

I'm gonna catch the wind
我會順風而起

I'm gonna catch the wind
我將迎風展翅


Your faithfulness will never let me down
祢的信實永遠超乎我所想

I'm confident I'll see Your goodness now
我知道我將看見祢的良善

I know You hear my heart, I'm singing out
我知道祢都垂聽我心歌唱

There's nothing that can stop Your goodness now
祢的良善永不止息


I am bold, no fear inside
我大膽無畏 內心毫無恐懼

Spread my wings, open my life
我自由開羽 迎接任何可能

Like an eagle, whose home is the sky
彷彿那老鷹 翱翔天地之間

I'm gonna catch the wind
我會順風而起

I'm gonna catch the wind
我將迎風展翅


Your faithfulness will never let me down
祢的信實永遠超乎我所想

I'm confident I'll see Your goodness now
我知道我將看見祢的良善

I know You hear my heart, I'm singing out
我知道祢都垂聽我心歌唱

There's nothing that can stop Your goodness now
祢的良善永不止息


Like standing on the edge of a mountainside
我站在那山崗尖聳的崖邊

I can feel the wind stirring
疾風在我身邊呼嘯

Lifting me up high
將我推舉到天上

I was born into freedom
我知道我生來自由

I was made to fly
我知道我生來遨遊


I am strong and full of life
我滿有能力 生命豐饒蒙福

I am steadfast, no compromise
我堅定不移 絕不委屈求全

I lift my sails, to the sky!
我揚起船帆 向那天際啟航


I'm gonna catch the wind
就是現在,我要順風而起

We're gonna catch the wind!
我們要迎風展翅


Your faithfulness will never let me down
祢的信實永遠超乎我所想

I'm confident I'll see Your goodness now
我知道我將看見祢的良善

I know You hear my heart, I'm singing out
我知道祢都垂聽我心歌唱

There's nothing that can stop Your goodness now
祢的良善永不止息


[以下為自由敬拜]

留言
avatar-img
哈利利的沙龍
0會員
19內容數
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News