【太極.組詩】〈野馬分鬃〉兩首

2024/02/06閱讀時間約 2 分鐘

作者:sheyitingyi(抱城)

創作日:2024/2/6(二)

前導:野馬分鬃,是鬃毛自然左右披掛的「天生自然」。這是以「野馬分鬃」為題的兩首詩,第一首是個略詼諧的荒唐情境,第二首則是作者我自己也不知在寫什麼的奇怪新詩。




文字版

  這是以「題目」來發想的作品,發想的名字來源是二十四式太極拳的「野馬分鬃」。


〈野馬分鬃〉其一

起手前 這是事先告知

後坐開腳,重心前移,合抱,出腳,移重心
記得要腳到手到,
而且定勢時,下手在胯前,上手在中線高度在壇中


     妳舉手發問:「所以可以幹嘛?」

「我不會,我真的不知道。」 

     妳皺皺眉頭,說:「還是得說吧?不然我怎麼知道?」 

有沒有看過野馬?

    搖搖頭。但是在Discovery看過斑馬。

有沒有看過馬?

    點頭,但是小時候看的早就忘了



靜默 無言 沉寂 


   

     妳再度咄咄逼人地問道:「所以要怎麼樣?」

「我真的不曉得。」我誠摯地說道:「就自由發揮想像力吧。」

 

嗡嗡

嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡

嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡嗡

電動理髮器的聲音響起。


    「恭喜老爺、賀喜夫人,您的大光頭誕生啦!」

不,我的秀髮!




〈野馬分鬃〉其二

野生的駒馬

毛有點亂

來理一理

F   云  彡  

  宀   二  小


俐落!

「什麼?」

之後慌了神,忘了

 下一招是什麼


  就只好

脫了韁  奔向自由

留下社畜

乘坐十一號公車去上班




圖文版

〈野馬分鬃〉其一

圖文版詩作(其一)。

圖文版詩作(其一)。

  這兩首詩,篇幅都比較長。因此改成圖文時,將分成兩張圖。同樣以「太極☯意象」為底色。把詩句變短,安插在太極雙魚之中。

  第一首,雖題目是〈野馬分鬃-其一〉,但情境莫名地變成「理髮廳」。像是一個準備剪頭髮的人,跟髮型師溝通不良,最終得到一頭「光明頂」的悲傷(?)故事。




〈野馬分鬃〉其二

圖文版詩作(其二)。

圖文版詩作(其二)。

  第二首,我把它詩的文字安排得有點像是「穿針引線」。中間有一小段的文字順序是「由右向左」的。

  但這一首我也不知道在寫什麼。(其實就是一首很怪的詩吧












79會員
166內容數
常看韓劇,喜歡韓劇,也嘗試寫下一點兒心得分享,歡迎大家也來分享對影劇的喜好~
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!