(1)P.I.M.P
《罪惡真相》(Anatomy of a Fall),是這兩年最喜愛的電影之一。
然而,看完後會冒出一個疑惑:「為什麼導演要選那首歌呢?」畢竟那首貫穿電影前後左右,不斷重複。
導演回答的很有趣,她說原本要用Dolly Parton 的Jolene,但是對方不給授權,所以才改用五角的P.I.M.P.,然後採用無歌詞,由德國演奏團隊THE BACAO RHYTHM & STEEL BAND的版本(導演說法)。想像如果電影中那個大聲的要命的歌,被改成了Jolene,和現在用PIMP這種反諷的作法,我想感受應該會不一樣。畢竟警察和女主角在打聲對峙重複演練時,如果背後是Jolene,一首在塑造「好女性」應該要長什麼樣的歌曲,好像會更加難過。
突然想到要查導演使用此歌曲的來由,是因為看《孫家兄弟》時,第一集也出現了無歌詞版本的P.I.M.P.。場景在孫家弟弟繳不出學費,要去找朋友籌錢時,下車開始了這首歌。這裡沒有反諷,應該就單純著預示孫家兄弟要開始幹壞事了(網友整理的《孫家兄弟》播放清單)?
總之,P.I.M.P.的無歌詞版,應該是我近期的洗腦歌曲。做事、開車、坐車都想聽。
(2)Sukiyaki 昂首向前走
《東京之惡》(Tokyo Vice)中,出現了日本歌曲《昂首向前走》(Sukiyaki),背景是日本黑道在歌舞伎挺中的歌舞廳,場景是帥大叔渡邊謙第一次與男主交手時的畫面。恍然想起上次看布萊德彼特的《子彈列車》也出現了《昂首向前走》。
這是某種黑暗中預示明亮的日本象徵啊⋯⋯突然想起台灣電影用者首歌的時候,真的意味不大一樣。《一一》的爸爸是在跟日本老闆交談時,悟出人生體悟後,日本人在歌廳中開心自彈自唱的歌曲。雖然都是舞廳,但氣氛不同。
但另一個令人訝異的是,曾經也在《The Double》裡頭聽過這個配樂⋯⋯啊⋯⋯導演到底想幹嘛呢?想不透。
結論是,Sukiyaki似乎已經變成全世界電影人使用日本文化的介質,挺有趣的。