珍姨 Auntie Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘
 She's holding an open, ornate book, gesturing animatedly as she reads a captivating story to a diverse group of attentive children gathered at her feet.

She's holding an open, ornate book, gesturing animatedly as she reads a captivating story to a diverse group of attentive children gathered at her feet.

2024.02.19

在韋洛比這個古樸的村莊裡,住著一位名叫珍的老婦人。她被大家認為是故事的守護者,她的眼睛像是裝滿了世界歷史的智慧之井。珍從未嫁人,也沒有自己的孩子,然而村裡的每個孩子都叫她“珍姨”。

作為鎮上的圖書館員,珍把那個破舊的小圖書館變成了一個知識的聖地。她的日子都在書架間度過,悉心修復舊書,編目新書。她常常發現自己在與書籍耳語,仿佛它們是分享故事的老朋友。

一個特別的夜晚,當金色的夕陽沉到地平線下,透過圖書館彩色玻璃窗投下溫暖的光芒,珍在古老的百科全書後發現了一本奇異的皮革封面書。它很特別,脊背上沒有標題,只有一朵簡單的玫瑰雕刻。

當珍打開書本,頁面開始瘋狂地翻飛,一陣風在房間裡旋轉。頁面定格在一個關於一位年輕女子用她的勇氣和一朵玫瑰救了村莊免受龍之怒的故事上。珍感到一陣寒意;這不是任何故事——這是她的曾祖母未被講述的傳奇。

從那之後的每一天,孩子們都會圍繞在珍身邊,聽她大聲朗讀這個故事。她的聲音隨著冒險的節奏升高和降低,孩子們的眼睛在每一個轉折處都會睜得大大的。

隨著歲月流逝,珍的頭髮漸漸變白,她的步伐也變得緩慢,但她眼中的光芒從未褪色。她已成為她珍愛故事的化身,是她祖先勇氣和精神的活生生的見證。韋洛比的孩子們將她的故事銘記在心,承諾代代相傳。

就這樣,珍的遺產得以延續,不是通過血脈或家族名稱,而是通過她分享的故事、她傳授的智慧,以及她撒入心愛的村莊織物中的愛。

In the quaint village of Wellowby, there lived an elderly woman named Jane. She was known to all as the keeper of stories, her eyes a well of wisdom that seemed to hold the history of the world. Jane had never married, nor had she any children of her own, yet every child in the village called her "Auntie Jane."

As the town's librarian, Jane had transformed the tiny, neglected library into a sanctuary of knowledge. Her days were spent among the shelves, lovingly restoring old tomes and cataloging new ones. She often caught herself whispering to the books as if they were old friends sharing their tales.

One particular evening, as the golden sun dipped below the horizon, casting a warm glow through the library's stained glass windows, Jane discovered a curious, leather-bound book wedged behind ancient encyclopedias. It was peculiar, with no title on its spine, just a simple engraving of a rose.

As Jane opened the book, the pages began to flutter wildly, and a gust of wind circled the room. The pages settled on a story of a young maiden who had saved her village from a dragon's wrath with nothing but her courage and a single rose. Jane felt a shiver run down her spine; this wasn't just any story—it was the untold legend of her own great-grandmother.

Every day following the discovery, children would gather around Jane as she read the tale aloud. Her voice would rise and fall with the rhythm of the adventure, and the children's eyes would widen with every twist and turn.

As the years passed, Jane's hair turned whiter, and her steps became slower, but the sparkle in her eyes never faded. She had become the embodiment of the story she cherished, a living testament to the bravery and spirit of her ancestors. The children of Wellowby carried her tales in their hearts, promising to pass them on for generations to come.

And so, Jane's legacy lived on, not through bloodlines or family names, but through the stories she shared, the wisdom she imparted, and the love she sowed into the fabric of her beloved village.

My Name is Jane.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
7會員
554內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/05/01
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
Thumbnail
2025/05/01
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
Thumbnail
2025/04/30
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
Thumbnail
2025/04/30
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
Thumbnail
2025/04/29
在黎明前最寧靜的時刻,珍,這位回音編織者,漫步於一座隱藏在被遺忘城市街道之下的古老圖書館迷霧重重的長廊中。她的角色既奇特又關鍵:她蒐集回音——那些曾在這片石牆中生活、愛過、失落過的人們所留下的思想與記憶的低語。她每踏出一步,便穿越一道又一道將現在與過去隔開的幽影。周圍的色
Thumbnail
2025/04/29
在黎明前最寧靜的時刻,珍,這位回音編織者,漫步於一座隱藏在被遺忘城市街道之下的古老圖書館迷霧重重的長廊中。她的角色既奇特又關鍵:她蒐集回音——那些曾在這片石牆中生活、愛過、失落過的人們所留下的思想與記憶的低語。她每踏出一步,便穿越一道又一道將現在與過去隔開的幽影。周圍的色
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
在一個靜謐的小村莊中心,村莊坐落在起伏的山丘和古老的森林之間,住著一位名叫珍的女人。珍遠近聞名,是村莊的故事講述者和記憶的守護者。她的家是一棟佈滿常春藤的古樸小屋,是一個保存和珍視過去故事的避風港。
Thumbnail
在一個靜謐的小村莊中心,村莊坐落在起伏的山丘和古老的森林之間,住著一位名叫珍的女人。珍遠近聞名,是村莊的故事講述者和記憶的守護者。她的家是一棟佈滿常春藤的古樸小屋,是一個保存和珍視過去故事的避風港。
Thumbnail
在一個被低語森林環繞的古色古香的小鎮上,珍的小書店像是那些尋求書頁中慰藉的人的燈塔。這家名為「耳語與夢想」的店鋪雖小且擁擠,但卻十分溫馨,滿是堆達天花板的書堆,舊紙和新鮮咖啡的舒適香味彌漫在空氣中。珍,擁有深邃的眼睛和知曉的微笑,不僅是店主,她是故事的守護者
Thumbnail
在一個被低語森林環繞的古色古香的小鎮上,珍的小書店像是那些尋求書頁中慰藉的人的燈塔。這家名為「耳語與夢想」的店鋪雖小且擁擠,但卻十分溫馨,滿是堆達天花板的書堆,舊紙和新鮮咖啡的舒適香味彌漫在空氣中。珍,擁有深邃的眼睛和知曉的微笑,不僅是店主,她是故事的守護者
Thumbnail
在一個熙熙攘攘的小鎮上,那裡的秋葉像火焰一樣在鵝卵石街道上起舞,住著一位名叫珍的圖書館員。她以溫柔的微笑和鼻梁上那副優雅的眼鏡聞名,珍是她社區的中堅力量,是故事和秘密的守護者。在陳舊書本的香味和翻頁輕聲的低語中,珍的圖書館是一處避風港。
Thumbnail
在一個熙熙攘攘的小鎮上,那裡的秋葉像火焰一樣在鵝卵石街道上起舞,住著一位名叫珍的圖書館員。她以溫柔的微笑和鼻梁上那副優雅的眼鏡聞名,珍是她社區的中堅力量,是故事和秘密的守護者。在陳舊書本的香味和翻頁輕聲的低語中,珍的圖書館是一處避風港。
Thumbnail
在繁忙都市的郊外,有一座僅為少數人所知的古老圖書館。那高聳、長滿常春藤的牆壁,承載著遠古時代的秘密。在這圖書館的神聖大廳中,有個名叫珍的女孩,在遺忘傳說的細語頁間找到了慰藉。珍不是一個普通的女孩。她的眼神中閃耀著好奇,似乎比透過彩繪玻璃窗灑入的金色陽光還要明亮。
Thumbnail
在繁忙都市的郊外,有一座僅為少數人所知的古老圖書館。那高聳、長滿常春藤的牆壁,承載著遠古時代的秘密。在這圖書館的神聖大廳中,有個名叫珍的女孩,在遺忘傳說的細語頁間找到了慰藉。珍不是一個普通的女孩。她的眼神中閃耀著好奇,似乎比透過彩繪玻璃窗灑入的金色陽光還要明亮。
Thumbnail
在韋洛比這個古樸的村莊裡,住著一位名叫珍的老婦人。她被大家認為是故事的守護者,她的眼睛像是裝滿了世界歷史的智慧之井。珍從未嫁人,也沒有自己的孩子,然而村裡的每個孩子都叫她“珍姨”。作為鎮上的圖書館員,珍把那個破舊的小圖書館變成了一個知識的聖地。
Thumbnail
在韋洛比這個古樸的村莊裡,住著一位名叫珍的老婦人。她被大家認為是故事的守護者,她的眼睛像是裝滿了世界歷史的智慧之井。珍從未嫁人,也沒有自己的孩子,然而村裡的每個孩子都叫她“珍姨”。作為鎮上的圖書館員,珍把那個破舊的小圖書館變成了一個知識的聖地。
Thumbnail
從前,在一個充滿活力的小鎮上,住著一位名叫珍的年輕女子。珍擁有一種能照亮整個房間的微笑,那是一種能夠吸引人們像飛蛾撲火一樣靠近她的歡樂爆發。她溫暖的棕色眼睛和一頭栗色的長髮,散發著一種不可忽視的善良氣息。珍在當地的圖書館工作,這是一個她認為是故事和夢想的避風港的地方。
Thumbnail
從前,在一個充滿活力的小鎮上,住著一位名叫珍的年輕女子。珍擁有一種能照亮整個房間的微笑,那是一種能夠吸引人們像飛蛾撲火一樣靠近她的歡樂爆發。她溫暖的棕色眼睛和一頭栗色的長髮,散發著一種不可忽視的善良氣息。珍在當地的圖書館工作,這是一個她認為是故事和夢想的避風港的地方。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News