Don't let the you from others' mouth beat you.

Don't let the you from others' mouth beat you.

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image


Don't let the you from others' mouth beat you.

You don't need to get everybody love you.


直譯:

不要被別人嘴裡的你打敗。

你不需要讓每個人都喜歡你。


鼓舞的話:

我們管不了別人的嘴,他們怎麼評論自己並不重要,重要的是我們怎麼看待自己,相信自己。


avatar-img
Ru* - loving English
3會員
7內容數
我是一個熱愛英文的人,想在這裡分享我自己整理出來關於『英文文法』與『英文寫作』的 概念 及 tips !
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Ru* - loving English 的其他內容
『 Find me a Mr. Right. 』 『 給我找個真命天子。』 句子的 find 為雙賓動詞,後面會有兩個受詞,直接受詞與間接受詞,兩者用to或for連接。 
『 He makes me not myself. 』 『 他讓我失去自我。』 句子的 make 為使役動詞,本身意思較模糊,後面一定有受詞及受詞補語。
『 Find me a Mr. Right. 』 『 給我找個真命天子。』 句子的 find 為雙賓動詞,後面會有兩個受詞,直接受詞與間接受詞,兩者用to或for連接。 
『 He makes me not myself. 』 『 他讓我失去自我。』 句子的 make 為使役動詞,本身意思較模糊,後面一定有受詞及受詞補語。