【辛普森家庭】for heaven's sake和理由、利益無關 ? take a hint不是「得到一個暗示」?

閱讀時間約 4 分鐘
在辛普森家庭(The Simpsons)第一季的第一集,聖誕夜的那晚,Marge正在寫給她兩個姊姊的信,總結一整年各個家庭成員的狀況與祝福,Homer一直打斷她要她幫忙找延長線,當時她說了一句:"For heaven's sake, Homer. it's in the utility drawer. ",接著Marge讀了Lisa和Bart寫給聖誕老人的願望清單,Lisa寫了5個"A PONY"在紙上,Marge看到後表示:"You've asked for that for the last three years, and I keep telling you Santa can't fit a pony into his sleigh. Can't you take a hint? "。照字面上看大概能猜到那是甚麼意思,但卻沒辦法正確的翻譯出來?因為這兩句片語不能完全照字面上翻譯,接下來就讓我們來仔細分析一下,到底該如何在對的情境下使用?


for heaven's/God's sake看在老天(上帝)的份上:

for heaven's sake比較常見的說法是for God's sake(記得God一定要大寫),翻譯成中文的話就是「看在老天(上帝)的份上」。那麼甚麼情況下會使用到呢?讓我們看看以下的例句:

Clean up your room, for heaven's sake! 看在老天的份上,整理你的房間吧!
For heaven's sake, eat less sweets, or you will get cavities easily! 看在老天的份上,少吃點甜食,否則你會很容易蛀牙!

由此看來for heaven's sake可以放在句首也可以放在句尾,只要你想表達「天啊!」「行行好吧!」等不耐煩的時候都能使用。


take a (the) hint了解暗示,聽懂暗示:

這裡的hint是指「暗示」的意思,我們一般學到的hint比較多是「提示」的意思,所以許多的英語學習者一開始會無法理解這句話的意思,而take在這裡則是understand的意思。我們再來看看以下例句會讓大家更了解:

I just told you I got a work to do this Saturday, so I can't go to your party. Can't you take a hint? 我剛剛就告訴你這周六我有事要做,所以不能去你的派對。你是聽不懂(暗示)嗎?
I take a hint that my friend said there's a "boy" waiting for her outside the school gate. 我聽懂我朋友說有個「男生」在校門外等她。

其實說別人can't take a hint好像不太有禮貌,所以不要亂用,記得只能用在熟人上喔!


補充:

for the sake of sb(for sb's sake)和for the sake of sth(for sth's sake)的差別在哪?

for the sake of sb是指為了某人的利益或是為了幫助某人,這裡的sake有點偏向「利益」的意思。

例句:

For the sake of Peter, please don't make noise before his exam. 為了Peter好,不要在他考試前製造噪音。

for the sake of sth則是「為了/因為某件事......」,這裡的sake則有「理由」、「目標」

例句:

Why are you keep doing bad things for the sake of getting attention? 為甚麼你拼命做壞事就為了博得關注?
I bought a bunch of snack just for the sake of 10% discount. 我買了一堆零食就為了九折的優惠。


最後附上Marge說Can't you take a hint的表情做結尾:

raw-image




*辛普森家庭我會更新一整個系列喔!畢竟我真的很喜歡裡面一些台詞和梗,之後也請大家多多關注,我也會虛心受教,畢竟我是透過自己理解的意思來解釋的,可能多少有錯誤,歡迎大家提出來喔!

1會員
6內容數
介紹【辛普森家庭】中所使用的片語與俚語,有趣又實用!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
Thumbnail
正當大家為Netflix新近話題之作《電御叛客:邊緣行者》所著迷,陷入激烈討論時。我和穎爸卻無意間翻到這部《史德吉爾·辛普森鉅獻:聲音與憤怒》,見獵心喜的我們立即點入觀賞。 史德吉爾·辛普森是誰呀?聲音與憤怒又是什麼些玩意呢?隨著前奏旋律響起,我們才明白,這妥妥是部公路電影呀!
Thumbnail
上一篇我們以《華燈初上》帶讀者了解字幕翻譯的困境,看到英文字幕要傳達出影集內的方言或是在地文化是有一定程度的挑戰。而這次筆者想跟各位分享當中文字幕面對相同困境時可以如何處理。其實在地文化對於原文跟譯文就有一個先天上的隔閡……
Thumbnail
偉大的 Disney+ 終於在台灣開台,你一定想看看在其他平台上看不到的作品,但妳更需要把握時間觀賞的,其實是這個:網飛與 Prime Video 上看不到、甚至在中國與香港也看不到,但在台灣 D+ 卻能看到的一集動畫……《辛普森家庭》第16季第12集《中國行》。它嚴重辱華……
Thumbnail
我們的生活充斥著各式各樣的統計數據,選舉的得票率、肺炎的治癒率等。但你知道數據也可能會說謊嗎?本文要介紹「辛普森悖論」,帶你揭穿統計的數學陷阱。 辛普森悖論是詮釋數學統計數據時可能會發生的現象:在分組比較中表現較好的群體,在整體比較中可能表現較差。讓我們用臺北市和桃園市死亡率的例子來實際感受一下。
Thumbnail
文/素樸勛 近日即將上映的的電影《喜劇天團:勞萊與哈台》有一場戲是經典場景,就是勞萊與哈台在一場宴會上翻臉,彼此大聲叫罵,甚至還有些推擠拉扯。但是,眾人因為太習慣他們的螢幕形象,還以為他們是在鬧著玩
Thumbnail
「三流的演奏者有志向的話,只能淪為四流」 日劇《四重奏》中因為別俯個細佬關係,俾機會佢哋到演奏廳扮演出嘅負責人,佢見到四位主角勉強演出後失望而回的背影時,他對身邊的助手說出造句話(大概意思)。 同我寫故事嘅狀態係一樣... ...
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
Thumbnail
正當大家為Netflix新近話題之作《電御叛客:邊緣行者》所著迷,陷入激烈討論時。我和穎爸卻無意間翻到這部《史德吉爾·辛普森鉅獻:聲音與憤怒》,見獵心喜的我們立即點入觀賞。 史德吉爾·辛普森是誰呀?聲音與憤怒又是什麼些玩意呢?隨著前奏旋律響起,我們才明白,這妥妥是部公路電影呀!
Thumbnail
上一篇我們以《華燈初上》帶讀者了解字幕翻譯的困境,看到英文字幕要傳達出影集內的方言或是在地文化是有一定程度的挑戰。而這次筆者想跟各位分享當中文字幕面對相同困境時可以如何處理。其實在地文化對於原文跟譯文就有一個先天上的隔閡……
Thumbnail
偉大的 Disney+ 終於在台灣開台,你一定想看看在其他平台上看不到的作品,但妳更需要把握時間觀賞的,其實是這個:網飛與 Prime Video 上看不到、甚至在中國與香港也看不到,但在台灣 D+ 卻能看到的一集動畫……《辛普森家庭》第16季第12集《中國行》。它嚴重辱華……
Thumbnail
我們的生活充斥著各式各樣的統計數據,選舉的得票率、肺炎的治癒率等。但你知道數據也可能會說謊嗎?本文要介紹「辛普森悖論」,帶你揭穿統計的數學陷阱。 辛普森悖論是詮釋數學統計數據時可能會發生的現象:在分組比較中表現較好的群體,在整體比較中可能表現較差。讓我們用臺北市和桃園市死亡率的例子來實際感受一下。
Thumbnail
文/素樸勛 近日即將上映的的電影《喜劇天團:勞萊與哈台》有一場戲是經典場景,就是勞萊與哈台在一場宴會上翻臉,彼此大聲叫罵,甚至還有些推擠拉扯。但是,眾人因為太習慣他們的螢幕形象,還以為他們是在鬧著玩
Thumbnail
「三流的演奏者有志向的話,只能淪為四流」 日劇《四重奏》中因為別俯個細佬關係,俾機會佢哋到演奏廳扮演出嘅負責人,佢見到四位主角勉強演出後失望而回的背影時,他對身邊的助手說出造句話(大概意思)。 同我寫故事嘅狀態係一樣... ...