Nonsense和feather讓sabrina的名氣又衝了一波,或許是抖音特別喜歡用她的歌當配樂……我不太了解,因為我沒下載那東西。
emails I can't send這張專輯(包刮豪華版曲目)一開始我最喜歡because I liked a boy(主打)和Nonsense,因為旋律最洗腦,後來和其他歌曲日久生情……最後對於真正喜歡的歌有了定論:decode和opposite。
所以這兩首我皆有翻譯,編曲風格上很相像,但歌詞談的是不同的東西。sabrina好像很喜歡在歌詞上玩轉折,用詞淺白,魔王是語意和隱喻,這一首的副歌我鑽研好久才理解意思……希望你們還看得懂我在一番折磨之後翻出來的文句……
翻譯較淺白,因為沒什麼地方能讓我偷偷發揮呵呵。
Sabrina Carpenter - opposite 中文翻譯
[Verse 1] Oh, so you do have a type and it's not me
原來你有喜歡的類型 但不是我這種的 Oh, so you can reply, just to not me
原來你能回訊息 但回的不是我 If you wanted brown eyes
如果你喜歡棕色的眼眸 I coulda got contacts
我能配隱眼啊 So y'all are in Paris now, guess it's public
原來你們在巴黎 看來關係已經公開了 Face like that other girl you're in love with
身旁的女孩 貌似是你愛上的那位 You knew I would see that
你明知我會看見 You knew I would notice
你知道我會察覺 [Chorus] She looks nothing like me
她和我完全不相像(她完全比不上我) Can't really tell, should I be Tryna take it as a compliment?
怎麼說呢?我該把……
這句話解讀為恭維嗎? It's kinda feelin' like the opposite
怎麼感覺是相反的意思才對呢? She looks nothing like me
她和我完全不相像 So why do you look so happy?
所以究竟為何你還這麼快樂? Now I think I get the cause of it
我想我已尋得原因了 You were holdin' out to find the opposite
你故意要找到和我相反的女孩 [Post-Chorus] And I know now
我現在理解了 Even if I tried to change
不管我怎樣改變 That somehow
不論如何 You'd end up with her anyway
你最後還是選擇了她 Oh, I know now
我終於理解了 Even if I tried to change
不管我怎樣改變 That somehow
不論如何 You'd end up with her anyway
你最後還是會選擇她 [Verse 2] Does she say nothin' so you feel good?
是因為她說不出什麼話 而讓你滿意? Does she step out the spotlight so you bathe in it?
她是否不搶盡你的光彩 願意讓你獨自沐浴於聚光燈下? Does she get up on top of you more than I would?
她佔據你心裡更多位子嗎? Does she just love the picture 'cause you're paintin' it? (Mm)
她會因為這幅畫出自於你之手 就更加喜愛嗎? I care, but I don't
我在乎 但其實也不然 Just wonderin', when you (When you)
就只是好奇……當你 Said I'm beautiful
說我漂亮 Was I bein' lied to?
那是謊言嗎? [Chorus] She looks nothing like me 她和我完全不相像(她完全比不上我) Can't really tell, should I be Tryna take it as a compliment? 怎麼說呢?我該把 這句話解讀為恭維嗎? It's kinda feelin' like the opposite 怎麼感覺是相反的意思才對呢? She looks nothing like me 她和我完全不相像 So why do you look so happy? 所以究竟為何你還這麼快樂 Now I think I get the cause of it 我想我已尋得原因 You were holdin' out to find the opposite 你故意要找到和我相反的女孩 [Post-Chorus] And I know now
而我現在理解了 Even if I tried to change (Even if I tried to change)
不管我怎樣改變 That somehow
不論如何 You'd end up with her anyway
你最後還是選擇了她 Oh, I know now
我終於理解了 Even if I tried to change
不管我怎樣改變 That somehow (Somehow)
不論如何 You'd end up with her anyway (You'd end up with her anyway)
你最後還是會選擇她 [Outro] End up with her anyway
你最終還是會選擇她
有翻譯錯誤或不合理之處請留言告知!
官方音樂影片:
https://www.youtube.com/watch?v=60lgs2aaiRo