耶穌升天節 

更新於 2024/05/09閱讀時間約 16 分鐘

Viri Galilǽi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? 

加里肋亞人!你們為甚麼站着望天呢? 

宗徒大事錄一11 


The Ascension, Rembrandt, 1636.

The Ascension, Rembrandt, 1636.



按《宗徒大事錄》的記載,耶穌在復活後四十天之久與祂的門徒在一起。祂以不同的方式把自己復活後的身體顯現給他們、教導他們關於天主之國的事情。在四十天過後,祂最後一次跟門徒囑咐要等待聖神的來臨,並要直到地極為祂作證之後,就在他們的注視下上升高天,進入雲端之中。教會的禮儀因此在復活節後第四十天紀念這一重大的奧秘。因為復活節總是在主日,四十天之後總會是一個星期四,因此升天節有時也叫升天星期四。 

《羅馬教理》有幾端道理值得品味。首先,耶穌的升天是天主以肉身在人間的最後行動,因此正如一切基督的奧秘使於天主的降生成人,同樣這些奧秘的終向與結束也在祂的升天與坐於天主聖父的右邊(即代表掌握完整的神聖王權之意)。其次,天主而人的耶穌光榮升天,也只向人性自身的終向:天主之國。天主之國不是俗世的國,一切人間變動無常的事物無論多麼立即地呈現在眼前,都不是人最終的歸宿。祂的升天指向我們心靈所應該指向的地方,那個超越的、永恆的和平之國。這一點在今天的集禱經祈求中特別表現出來。集禱經中說我們既然相信了基督上升諸天( ad cœlos ),願我們的心靈也始終專注在屬於天上的事( in cœléstibus)。最後,《羅馬教理》也教導在今日頌謝詞中特別指出的,降生成人的天主,帶著完全、圓滿的人性身體升天,這也是人性的聖化、人性本身的上升。升天的奧秘使我們獲得屬於天主本性的德能,好能履行此世的旅程。 

在今天的禮儀中,書信的部分是誦讀《宗徒大事錄》所記載的升天事件,而福音的部分則是瑪爾谷聖使的紀錄。在恭讀完今天的福音之後,從復活節開始所點燃的復活蠟就會熄滅了,這代表著復活的基督在此世與門徒相處的時間結束,開始了十天的對天主聖神降臨的等待。 

最後對禮儀時間做一個小補充:在新禮實行的許多地方(比如台灣),耶穌升天節和其他一些在平日的大節日會被移動到主日舉行。這是為了照顧那些沒有辦法在平日週四參與彌撒的教友。在這種情況下,這一瞻禮本日的彌撒會是一台平日彌撒,比如今天在台灣的新禮年曆就會是「復活期第六週星期四」,而整個升天節都移動到主日,並且蓋掉接下來這個主日原本的彌撒。在傳統禮儀中,這樣的「移動」並不存在。復活節後四十天一定是禮拜四,升天節就是這一天。在傳統禮儀中還是存在一個所謂「本日外隆重瞻禮」(solemnitas externa),但這與新禮的概念是不同的:升天節沒有被移動,「升天後主日」仍然是做該主日的彌撒,只是當天可以做不超過兩台的升天節彌撒(且只有一台可以是詠唱彌撒),並且誦念的日課經仍然是升天後主日,而不是升天節。 

 



進堂詠

Introitus.  Acta 1:11, Ps. 46:2 

Viri Galilǽi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? allelúia: quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cœlum, ita véniet, allelúia, allelúia, allelúia. 

Omnes gentes, pláudite mánibus: iubiláte Deo in voce exsultatiónis. 

V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. 

R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. 

Viri Galilǽi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? allelúia: quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cœlum, ita véniet, allelúia, allelúia, allelúia. 

 

進堂詠 參宗一11,詠四十六2 

加里肋亞人!你們為甚麼站着望天呢?阿肋路亞:你們看見祂怎樣升了天,也要怎樣降來。 

萬民,你們要鼓掌歡騰,也要向天主歡呼祝慶! 

啟:願光榮歸於父、及子、及聖神, 

應:起初如何,今日依然,直到永遠,阿們。 

加里肋亞人!你們為甚麼站着望天呢?阿肋路亞:你們看見祂怎樣升了天,也要怎樣降來。 

 

集禱經

Oratio 

Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, qui hodiérna die Unigénitum tuum, Redemptórem nostrum, ad cœlos ascendísse crédimus; ipsi quoque mente in cœléstibus habitémus. 

集禱經 

全能的天主,我們懇求祢:使我們既相信了祢唯一聖子,我們的救主在今日上升諸天;也能在心靈中居住於那同樣屬天之事中。 

 

書信

Léctio Actuum Apostólorum Act 1:1-11 

Primum quidem sermónem feci de ómnibus, o Theóphile, quæ cœpit Iesus facere et docére usque in diem, qua, præcípiens Apóstolis per Spíritum Sanctum, quos elégit, assúmptus est: quibus et prǽbuit seípsum vivum post passiónem suam in multas arguméntis, per dies quadragínta appárens eis et loquens de regno Dei. Et convéscens, præcépit eis, ab Ierosólymis ne discéderent, sed exspectárent promissiónem Patris, quam audístis -inquit - per os meum: quia Ioánnes quidem baptizávit aqua, vos autem baptizabímini Spíritu Sancto non post multos hos dies. Igitur qui convénerant, interrogábant eum, dicéntes: Dómine, si in témpore hoc restítues regnum Israël? Dixit autem eis: Non est vestrum nosse témpora vel moménta, quæ Pater pósuit in sua potestáte: sed accipiétis virtútem superveniéntis Spíritus Sancti in vos, et éritis mihi testes in Ierúsalem et in omni Iudǽa et Samaría et usque ad últimum terræ. Et cum hæc dixísset, vidéntibus illis, elevátus est, et nubes suscépit eum ab óculis eórum. Cumque intuerétur in cœlum eúntem illum, ecce, duo viri astitérunt iuxta illos in véstibus albis, qui et dixérunt: Viri Galilǽi, quid statis aspiciéntes in cœlum? Hic Iesus, qui assúmptus est a vobis in cœlum, sic véniet, quemádmodum vidístis eum eúntem in cœlum. 

恭讀宗徒大事錄一1-11 

德敖斐羅!我在第一部書中,已論及耶穌所行所教的一切,直到祂藉聖神囑咐了所選的宗徒之後,被接去的那一天為止;祂受難以後,用了許多憑據,向他們顯明自己還活着,四十天之久顯現給他們,講論天主國的事。耶穌與他們一起進食時,吩咐他們不要離開耶路撒冷,但要等候父的恩許,即你們聽我所說過的:「若翰固然以水施了洗,但不多幾天以後,你們要因聖神受洗。」他們聚集的時候,就問耶穌說:「主,是此時要給以色列復興國家嗎?」祂回答說:「父以自己的權柄所定的時候和日期,不是你們應當知道的;但當聖神降臨於你們身上時,你們將充滿聖神的德能,要在耶路撒冷及全猶太和撒瑪黎雅,並直到地極,為我作證人。」耶穌說完這些話,就在他們觀望中,被舉上升,有塊雲彩接了祂去,離開他們的眼界。他們向天注視着祂上升的時候,忽有兩個穿白衣的人站在他們前,向他們說:「加里肋亞人!你們為甚麼站着望天呢﹖這位離開你們,被接到天上去的耶穌,你們看見祂怎樣升了天,也要怎樣降來。」 

 

阿肋路亞

Alleluia Ps 46:6, Ps 67:18-19 

Allelúia, allelúia. 

Ascéndit Deus in iubilatióne, et Dóminus in voce tubæ. Allelúia 

Dóminus in Sina in sancto, ascéndens in altum, captívam duxit captivitátem. Allelúia. 

阿肋路亞  參詠四十六6,六十七18-19 

阿肋路亞,阿肋路亞 

天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。阿肋路亞! 

我主由西乃駕臨聖殿。祢帶領俘虜,升上高天。 

阿肋路亞! 

 

福音

Sequentia sancti Evangélii secúndum Marcum. Marc 16:14-20 

In illo témpore: Recumbéntibus úndecim discípulis, appáruit illis Iesus: et exprobrávit incredulitátem eórum et durítiam cordis: quia iis, qui víderant eum resurrexísse, non credidérunt. Et dixit eis: Eúntes in mundum univérsum, prædicáte Evangélium omni creatúræ. Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit: qui vero non credíderit, condemnábitur. Signa autem eos, qui credíderint, hæc sequéntur: In nómine meo dæmónia eiícient: linguis loquentur novis: serpentes tollent: et si mortíferum quid bíberint, non eis nocébit: super ægros manus impónent, et bene habébunt. Et Dóminus quidem Iesus, postquam locútus est eis, assúmptus est in cœlum, et sedet a dextris Dei. Illi autem profécti, prædicavérunt ubíque, Dómino cooperánte et sermónem confirmánte, sequéntibus signis. 

瑪爾谷福音十六14-20 

那時:當門徒十一人坐席的時候,耶穌顯現給他們,責斥他們的無信和心硬,因為他們不信那些在祂由死者中復活後,見了祂的人。然後耶穌對他們說:「你們往普天下去,向一切受造物宣傳福音,信而受洗的必要得救;但不信的必被判罪。信的人必有這些奇蹟隨着他們:因我的名驅逐魔鬼,說新語言,手拿毒蛇,甚或喝了什麼致死的毒物,也決不受害;按手在病人身上,可使人痊癒。」主耶穌給他們說了這些話以後,就被接升天,坐在天主的右邊。他們出去,到處宣講,主與他們合作,並以奇蹟相隨,證實所傳的道理。 

 

奉獻詠、密禱經、頌謝詞

Offertorium.   Ps 46:6 

Ascéndit Deus in iubilatióne, et Dóminus in voce tubæ, allelúia. 

奉獻詠  參詠四十六6 

天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。阿肋路亞! 

Secreta 

Súscipe, Dómine, múnera, quæ pro Fílii tui gloriósa Ascensióne deférimus: et concéde propítius; ut a præséntibus perículis liberémur, et ad vitam perveniámus ætérnam. 

密禱經 

上主,求祢接納這禮品,這是我們為祢聖子光榮的升天所奉獻的;求祢仁慈地垂允;使我們遠避此世的兇險,並抵達永恆的生命。 

 

 頌謝詞

Præfactio de Ascensione Domini 

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Qui post resurrectiónem suam ómnibus discípulis suis maniféstus appáruit et, ipsis cernéntibus, est elevátus in cælum, ut nos divinitátis suæ tribúeret esse partícipes. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: 

主的升天頌謝詞 

主、聖父、全能永生的天主,我們時時處處感謝祢,實在是理所當然的,並有助於我們的得救,藉我們的主基督。祂在復活之後明白地顯現給祂所有的門徒,並且在他們的瞻望下,上升到高天,為了使我們能成為祂神聖本性的參與者。為此,我們與天使和總領天使、宰制者和掌權者,以及一切天軍,同聲歌頌祢的光榮,不停地歡呼。 

 

領主詠、領聖體後經

Communio   Ps 67:33-34 

Psállite Dómino, qui ascéndit super cœlos cœlórum ad Oriéntem, allelúia. 

領主詠  參詠六十七33-34 

請向上主歌詠,祂上升向東方,超越諸天之天,阿肋路亞。 

 

Postcommunio 

Præsta nobis, quǽsumus, omnípotens et miséricors Deus: ut, quæ visibílibus mystériis suménda percépimus, invisíbili consequámur efféctu. 

領聖體後經 

全能而仁慈的天主,我們懇求祢,賞賜我們;使我們既領受、飽饗了那可見的奧秘,也能獲得那不可見的果效。 

 

avatar-img
17會員
42內容數
在本系列中,我會從將臨期第一主日開始,譯介天主教傳統拉丁彌撒中的專用經文(proprium Missae)中的主日和大節慶部分。希望透過這些介紹,我們可以更豐富地了解到傳統禮儀的美,以及對我們的信仰生活有所助益。這裡譯介的是1962年版的羅馬彌撒經書。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Justin Wu的沙龍 的其他內容
簡單介紹傳統禮儀中與農事相關的特別祈禱日(Feriae in Rogationibus)
Cantábiles mihi erant iustificatiónes tuæ, in loco peregrinatiónis meæ.  在我這客居不定的寓所,祢的法令成了我的詩歌  聖詠百十八54 
Qui, pastor ætérnus, gregem  Aqua lavas baptísmatis:  Hæc est lavácrum méntium:  Hæc est sepúlcrum críminum.  祢這永恆的牧羊人  以聖洗之水洗淨羊群  這是心靈的洗池  這是罪惡的墳墓
Misericordia tua, Domine, plena est terra; justificationes tuas doce me.  上主,祢的慈悲充滿大地;請教導我祢的正義。  聖詠百十八64  
Qui misericordiam habet, docet et erudit quasi pastor gregem suum.  那慈悲為懷的,會教誨、會指導,就如牧羊人對他的羊群一般。  德訓篇十八13 
Qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur 那曾在樹木上得勝了的,也必將在木頭上被戰勝 十字聖架頌謝詞
簡單介紹傳統禮儀中與農事相關的特別祈禱日(Feriae in Rogationibus)
Cantábiles mihi erant iustificatiónes tuæ, in loco peregrinatiónis meæ.  在我這客居不定的寓所,祢的法令成了我的詩歌  聖詠百十八54 
Qui, pastor ætérnus, gregem  Aqua lavas baptísmatis:  Hæc est lavácrum méntium:  Hæc est sepúlcrum críminum.  祢這永恆的牧羊人  以聖洗之水洗淨羊群  這是心靈的洗池  這是罪惡的墳墓
Misericordia tua, Domine, plena est terra; justificationes tuas doce me.  上主,祢的慈悲充滿大地;請教導我祢的正義。  聖詠百十八64  
Qui misericordiam habet, docet et erudit quasi pastor gregem suum.  那慈悲為懷的,會教誨、會指導,就如牧羊人對他的羊群一般。  德訓篇十八13 
Qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur 那曾在樹木上得勝了的,也必將在木頭上被戰勝 十字聖架頌謝詞
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
最近這幾波的寒流冷咧,甚至有一些地方開始下雪。但是當我回想起,耶穌在今年一月所做的事情時,我的內心是充滿火熱的。
答案是肯定的!在這次「夫妻之愛」營會中,一位還沒有信主的弟兄和妻子一起在台前接受服事!在服事中,耶穌帶領他重新回想起國中時期的回憶,並且在禱告中讓他看見異象。這些經驗,讓他覺得驚奇。
就像陽光射進窗戶那麼自然 祢走進我的內心世界 就像情人眼裡容不下一粒沙子一樣.......
聖經經文:路加福音6章6-11節「又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。文士和法利賽人窺探耶穌會不會在安息日治病,為要找把柄告他。耶穌卻知道他們的意念,就對那萎縮了手的人說:「起來,站在當中!」那人就起來,站着。耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善行惡,救命害命,哪樣
Thumbnail
民眾黨總統候選人柯文哲,前幾天忽然提起耶穌會;本文淺談耶穌會,以及耶穌會值得學習之處。
Thumbnail
《拿戈瑪第經集》裡的〈真理的福音〉、〈論復活〉、〈三部訓言〉、〈腓力福音〉、〈知識的解讀〉、〈瓦倫廷闡述〉不僅是瓦倫廷派的重要作品,這些文章的作者對耶穌的描述也比較多,有一些形象與四福音書、主流教會的說法一致,有一些則大相逕庭。
瓦倫廷派的名稱取自於教派的創始人瓦倫廷(Valentinus),維基百科中文詞條撰寫者將它翻作「華倫提努」,研究諾斯底教派與天啟末世思想的知名學者蔡彥仁翻譯為「瓦倫提尼」。後世對瓦倫廷所知不多,因為瓦倫廷派後來被正統教會宣告為異端,教團活動被打壓,相關文件被禁被銷毀……
Thumbnail
上篇介紹了塞特派獨樹一幟的宇宙起源論、三位一體之說,與基督救世的故事,接下來,要來談談塞特派文章裡的「耶穌」,究竟是什麼形象?
Thumbnail
在談論塞特派經文的耶穌形象之前,筆者必須要澄清一件事,就是:「塞特派」這個名稱不是筆者自創,而是沿用學者的分類名稱。……
Thumbnail
多馬教會 《拿戈瑪第經集》收錄的文章當中,〈多馬福音〉與〈多馬書〉被一致認定是代表多馬教會的文章,至於〈與救主的對話〉這篇文章是否屬於多馬教會,還是其他教派,學者目前尚無定論。那麼,耶穌在〈多馬福音〉與〈多馬書〉是什麼樣的形象呢? 那麼,耶穌在〈多馬福音〉與〈多馬書〉是什麼樣的形象呢?
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
最近這幾波的寒流冷咧,甚至有一些地方開始下雪。但是當我回想起,耶穌在今年一月所做的事情時,我的內心是充滿火熱的。
答案是肯定的!在這次「夫妻之愛」營會中,一位還沒有信主的弟兄和妻子一起在台前接受服事!在服事中,耶穌帶領他重新回想起國中時期的回憶,並且在禱告中讓他看見異象。這些經驗,讓他覺得驚奇。
就像陽光射進窗戶那麼自然 祢走進我的內心世界 就像情人眼裡容不下一粒沙子一樣.......
聖經經文:路加福音6章6-11節「又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。文士和法利賽人窺探耶穌會不會在安息日治病,為要找把柄告他。耶穌卻知道他們的意念,就對那萎縮了手的人說:「起來,站在當中!」那人就起來,站着。耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善行惡,救命害命,哪樣
Thumbnail
民眾黨總統候選人柯文哲,前幾天忽然提起耶穌會;本文淺談耶穌會,以及耶穌會值得學習之處。
Thumbnail
《拿戈瑪第經集》裡的〈真理的福音〉、〈論復活〉、〈三部訓言〉、〈腓力福音〉、〈知識的解讀〉、〈瓦倫廷闡述〉不僅是瓦倫廷派的重要作品,這些文章的作者對耶穌的描述也比較多,有一些形象與四福音書、主流教會的說法一致,有一些則大相逕庭。
瓦倫廷派的名稱取自於教派的創始人瓦倫廷(Valentinus),維基百科中文詞條撰寫者將它翻作「華倫提努」,研究諾斯底教派與天啟末世思想的知名學者蔡彥仁翻譯為「瓦倫提尼」。後世對瓦倫廷所知不多,因為瓦倫廷派後來被正統教會宣告為異端,教團活動被打壓,相關文件被禁被銷毀……
Thumbnail
上篇介紹了塞特派獨樹一幟的宇宙起源論、三位一體之說,與基督救世的故事,接下來,要來談談塞特派文章裡的「耶穌」,究竟是什麼形象?
Thumbnail
在談論塞特派經文的耶穌形象之前,筆者必須要澄清一件事,就是:「塞特派」這個名稱不是筆者自創,而是沿用學者的分類名稱。……
Thumbnail
多馬教會 《拿戈瑪第經集》收錄的文章當中,〈多馬福音〉與〈多馬書〉被一致認定是代表多馬教會的文章,至於〈與救主的對話〉這篇文章是否屬於多馬教會,還是其他教派,學者目前尚無定論。那麼,耶穌在〈多馬福音〉與〈多馬書〉是什麼樣的形象呢? 那麼,耶穌在〈多馬福音〉與〈多馬書〉是什麼樣的形象呢?