【白蔥仔公主】EP03-公主v.s.殺手

閱讀時間約 35 分鐘
raw-image

3-1

王后派hō͘白蔥á公主ê chit ê查埔人,是較早伊tī詐騙集團ê時陣,熟似--ê 1 ê烏社會大歹人,chit táu chhōe伊來接ê chit ê khè-suh真簡單:「你kā公主chhōa入去樹林á內面,無人chhōe會tio̍h ê所在,ka tu̍h ho͘死,án-ne to̍h有...3萬。」


「Eh eh eh!你是m̄-bat行情nih,chit款khè-suh,攏mā是100萬起跳!」


「Hăⁿ--àⁿ?Chiah貴?Ah無50萬?」


「你到底是beh chhōe我刣人,a̍h是beh chhōe我刣價haⁿh?」


落尾chit條in chhiâu kah 99萬,王后koh想beh ka開6個月ê票,m̄-koh殺手驚伊會跳票,堅持kan-na beh收現金,出發進前to̍h愛先la̍p 7成。


3-2

白蔥á公主kah chit ê殺手裝ê護衛,行走入去樹林á內底,公主沿路ná行ná食,行無半點鐘久,to̍h kā 2人份ê便當食--去-ah。殺手看tio̍h伊ê便當去hông sut了了,淡薄á吞忍bē loeh,準備beh kā伊藏--起-來ê刀拔--出-來,雄雄1肢白蔥蔥ê手,伸入去伊ê外套內底,kā hit支刀khiang--去,to̍h看tio̍h白蔥á公主笑微微講:「Ŏa-à,chit支刀真水neh,借我sńg--1-ē。」殺手規ê人戇神--去,過3秒鐘,chiah想tio̍h ài趕緊去kā刀搶--轉-來,目1-ē chîn,soah看tio̍h公主kā刀giâ懸懸,歡喜kah tī hia ná笑ná跳舞,chit款天真ê gín-á性,hō͘咱chit ê殺手先生--à,看1下soah去ho͘迷--去,koh過5秒鐘,伊chiah雄雄回魂,目睭kheh-kheh teh hia大力hàiⁿ頭:「M̄-tio̍h,我ê任務是beh ho͘死,ài較專心--leh,我是phú-lo͘h--ê!」伊目睭thí開,滿面殺氣,soah發見白蔥á公主m̄知走去toeh--ah,伊趕緊喝:「公主,你tī tó位?」想講,kám會藏teh樹á叢內底?伊to̍h附近ê樹á叢,1欉1欉ka péng看māi,chit時,soah m̄知去踢tio̍h啥,規ê人跋跋--倒,ai-ioh,痛kah beh死,伊ê腳去ho͘ liô 1 sûn 3寸長ê孔嘴,血直直流,伊注神ka看,竟然是伊hit支刀,hō͘人插teh樹根頂頭!「Ái-iā,chit ê該死ê白蔥á公主,敢kā我創孔,che gún祖傳ê寶刀,你凊彩kă捎去sńg,koh烏白擲害我受傷,氣死人--ah!」


3-3

白蔥á公主chit-má人食飽飽,tī樹林á內se̍h來se̍h去,伊想講:「Teh厝--ni̍h khû chiah久--ah,第1 kái走kah chiah遠ê所在,chiâⁿ好sńg neh。」Tī林á內,伊看tio̍h較早m̄-bat看--過ê大隻蝶á,「Ŏa-à」,看tio̍h花chōa親像虎kāng款,黃--ê、烏--ê 1 chōa 1 chōa,有夠大隻ê虎頭蜂,伊mā是「Ŏa-à」,koh看tio̍h 1尾蛇,頭展--開ká-ná飯匙ê形,伊mā是「Ŏa-à」。伊看tio̍h啥攏感覺chiok新奇,根本to̍h無注意tio̍h講,原本tòe teh身軀邊ê hit ê護衛早to̍h無--去-ah,伊tú-chiah kā人ê寶刀凊彩捎去sńg,koh烏白擲,伊mā ka放bē記,上hàm--ê是,伊是為tio̍h啥代誌出門--ê,mā攏總bē記--chit。

伊一直sńg kah beh暗á,chiah想tio̍h講:「Ah,我kám會走siuⁿ遠?」雄雄發見伊行m̄知路--ah,到chit陣伊chiah想tio̍h講,beh出門ê時,王后有派1 ê護衛陪tī伊身軀邊。「Ĕ?Hit ê人nah ē走無--去-ah?Hò͘,chit kho͘ nah ē chiah無責無任haⁿh!Ah m̄是beh chhōa我去食好料--ê?」公主kā手機á the̍h--出-來,想beh看1-ē-á網路地圖,soah發見chia根本都無信號,伊kā手機á giâ懸懸,chia比--1-ē,hia比--1-ē,天公khah án怎拜mā無信號。「Nah ē án-ne--lah,無網路我是beh án怎活--落-去,救人o͘h,救人o͘h!」


3-4

白蔥á公主tī樹林á內底án怎都chhōe無路,過無偌久,天色to̍h規ê暗--落-來,伊行規工,實在有夠thiám,1 ê人tī hia,強beh哭--出-來,chit時,伊看tio̍h面頭前有1間大別莊,he別莊koh有kah游泳池。公主趕緊去挵門,「有人tī--leh-無?有人tī--leh-無?」挵規晡久soah攏無人應。伊對窗á門ka看--入-去,內底暗眠摸,看--起-來是無人tī--leh。窗á無鎖,公主直接to̍h ka peh--入-去,蠟燭ka點--leh to̍h四界看,無彩che厝起kah chiah大間,無糖無鹽koh無電視,灶腳無米mā無點心,架á頂ê小說破糊糊,ang-á冊soah chhun he第2集。白蔥á公主目睭眼tio̍h壁角hia有1腳大桶á,內底攏是原子筆,he原子筆hoⁿh貯kah tīⁿ-tīⁿ-tīⁿ,公主to̍h凊彩捎1支起來看。原子筆ê頂頭有1粒愛心,he愛心ka chhi̍h--lòe,筆尾to̍h會thóng--出-來,to̍h ē-tàng寫字。白蔥á公主chŏaⁿ gia̍h原子筆,teh人壁頂烏白chō,伊原本想beh畫1隻豬,chiah畫無2撇,to̍h發見,ĕ?Che筆nah ē chiah歹寫?Koh換2支筆,ta̍k支都chiok歹寫,chiah-nī歹寫ê筆,in是án怎ài chhoân chiah濟支?Kám講,che筆nā收集100支,to̍h ē-tàng換限定版ê便當?白蔥á公主ná tī hia烏白想,手ná chiān,厝--eh啥物物件攏ka摸摸看看--leh,櫥á門1-ê-á 1-ê ka phah ho͘開,總算是去hō͘伊chhiau tio̍h 2罐果子醬hām 3包俗pháng,想講規工to̍h kan-na早起食hit 2粒便當,chín腹肚chiok iau--ê,湯匙á the̍h--leh,果子醬to̍h ka挖起來食,2罐1-ē-á to̍h sut了了,sòa--落-來,he俗pháng 1塊接1塊chiⁿ teh嘴--eh,a̍h無物件通配,愈食愈感覺無滋味。


3-5

Chit ê時陣,外面有幾ê烏影,liam腳liam手,bih tī外口偷看。In攏總有7 ê人,ta̍k-ê攏生kah矮tàiⁿ-tàiⁿ,m̄-koh漢草koh chiâⁿ好,武腯武腯án-ne。In bih tī外口講:「是án怎有生份人teh咱兜?」

「Koh凊彩捎咱ê物件去食!」

「伊一定是賊á!」

「Lín ka看,伊皮膚有夠白,kám講…伊是….」

「白賊!」


「白賊m̄是chit ê意思--lah!」


原來,chit間別莊是in兜,in今á日工課tăⁿ做soah,tú到厝beh食飯,soah發見厝--ni̍h ke 1 ê生份人。In其中1 ê尿緊kah bē顧--eh,a̍h m̄管生份人猶tī厝內,to̍h beh入去顧便所,想bē到鎖匙插入去鎖匙孔,soah發見門去hông ùi內面鎖--起-來。伊大聲挵門,「Eh!你是siáng?你是án怎tī goán兜內底,koh kā門鎖--起-來?」


3-6

內底hit ê生份人soah顛倒ka問講:「Beh chhōe siáng,主人無tī--leh-ō͘!」

Hăⁿ?你koh知影你m̄是主人o͘h?白蔥á公主kā門phah開,in 7 ê人隨to̍h chông--入-去,kā chit ê生份人圍--起-來。有1 ê人看tio̍h桌頂he食無了ê俗pháng,to̍h問講:「你是án怎kā goán ê物件食kah chhun án-ne?He是goán 7 ê人,按算beh食2工ê gia̍h neh!」

「Hăⁿ--à?Lín nah ē食hiah少,莫怪ē生kah chiah-nī矮!飯ài加食--寡,m̄通揀食,知--無?」

Chit寡人足氣--ê,一直問講:「你是siáng?」「你是án怎tī goán壁頂畫1隻豬?」

公主看tio̍h chit幾ê人án-ne歹chhèng-chhèng,趕緊the̍h出伊ê絕招,嘴舌thó͘--1-ē,目睭nih--1-ē,1 ki腳khiàu--起-來,koh比1 ê啾咪,然後自我紹介,講:「我是有180萬fans ê白蔥á公主,chiú-mi!♥」

想bē到圍tī伊身軀邊chit幾ê矮á冬瓜,完全無hō͘伊面子,應講:「我無愛白蔥á!」「我較ài蒜頭!」「芋á!」「芫荽!」,in竟然m̄-bat白蔥á公主,mā m̄知啥物是啾咪,chit招對in無效--lah。公主koh問:「Án-ne,lín kám知影tó位有網路信號?」

「Hăⁿ?He是啥?」


3-7

Chit聲白蔥á公主chiah知影,原來chit ê樹林á內面,根本to̍h無網路信號,chit寡人平常時mā無teh看電視,chiah會m̄-bat伊chit ê網chhèng,甚至in內底看--起-來上細漢ê hit ê,koh問講:「伊講 ê hit ê fans是啥haⁿh?」另外1 ê ka應講:「He in鬥陣--ê-lah!」「Hăⁿ?In鬥陣--ê有180萬ê?」

Chit 7 ê人,kā白蔥á公主圍kah密chiuh-chiuh,beh走都走bē離,in koh the̍h伊食chhun ê俗pháng,tu去伊面頭前,問伊講:「Goán ê食物--leh?你講--ā!你講--ā!你講--ā!」公主一世人m̄-bat tú-tio̍h chit款範勢,伊有淡薄á驚,in一直teh問講:「Goán ê食物--leh,你講--ā,你nah ē m̄講話?」Chit時,白蔥á公主雄雄笑--出-來,伊chit-má chiah想tio̍h講,chit幾ê人,chiah-nī興食,án-ne應該足好鬥陣。伊ùi伊ê lak袋á,khêng出7塊梅á餅,雙手捧--leh,hō͘ in 1人ni 1塊,1234567,ĕ?Nah會有1 ê人無分tio̍h餅?原來是最後1塊餅,公主iau-sâi kâng食食--去,無食--tio̍h hit-ê teh激氣,走去邊--á teh使性地。Ah ū食tio̍h餅ê hit 6 ê--leh?Ĕ--è,梅á餅吞lŏe腹肚--ni̍h,m̄-bat食--過ê好滋味,心內是歡喜koh好奇,自然to̍h無koh再受氣!




3-1

Ông-hiō phài hō͘ Pe̍h-chhang-á kong-chú ê chit ê cha-po͘-lâng, sī khah-chá i tī chà-phiàn chi̍p-thoân ê sî-chūn, se̍k-sāi--ê 1 ê o͘-siā-hōe tōa pháiⁿ-lâng, chit táu chhōe i lâi chiap ê chit ê khè-suh chin kán-tan: “Lí kā kong-chú chhōa ji̍p-khì chhiū-nâ-á lāi-bīn, bô lâng chhōe ē tio̍h ê só͘-chāi, ka tu̍h ho͘ sí, án-ne to̍h ū 3 bān.” “Eh eh eh! Lí sī m̄-bat hâng-chêng nih, chit khoán khè-suh, lóng mā sī 100 bān khí thiàu!” “Hăⁿ--àⁿ? Chiah kùi? Ah bô 50 bān?” “Lí tàu-té sī beh chhōe góa thâi lâng, a̍h sī beh chhōe góa thâi-kè haⁿh?” Lo̍h-bóe chit tiâu in chhiâu kah 99 bān, ông-hiō koh siūⁿ beh ka khui 6 kó-goe̍h ê phiò, m̄-koh sat-chhiú kiaⁿ i ē thiàu-phiò, kian-chhî kan-na beh siu hiān-kim, chhut-hoat chìn-chêng to̍h ài seng la̍p 7 siâⁿ.


3-2

Pe̍h-chhang-á kong-chú kah chit ê sat-chhiú chng ê hō͘-ōe, kiâⁿ ji̍p-khì chhiū-nâ-á lāi-té, kong-chú iân-lō͘ ná kiâⁿ ná chia̍h, kiâⁿ bô pòaⁿ tiám-cheng kú, to̍h kā 2 lâng hūn ê piān-tong chia̍h--khì-ah. Sat-chhiú khòaⁿ tio̍h i ê piān-tong khì hông sut liáu-liáu, tām-po̍h-á thun-lún bē loeh, chún-pī beh kā i chhàng--khí-lâi ê to poe̍h--chhut-lâi, hiông-hiông 1 ki pe̍h-chhang-chhang ê chhiú, chhun ji̍p-khì i ê gōa-thò lāi-té, kā hit ki to khiang--khì, to̍h khòaⁿ tio̍h Pe̍h-chhang-á kong-chú chhiò-bi-bi kóng: “Ŏa-à, chit ki to chin súi neh, chioh góa sńg--1-ē.” Sat-chhiú kui ê lâng gōng-sîn--khì, kòe 3 bió-cheng, chiah siūⁿ tio̍h ài kóaⁿ-kín khì kā to chhiúⁿ--tńg-lâi, ba̍k 1-ē chîn, soah khòaⁿ tio̍h kong-chú kā to giâ koân-koân, hoaⁿ-hí kah tī hia ná chhiò ná thiàu-bú, chit khoán thian-chin ê gín-á-sèng, hō͘ lán chit ê sat-chhiú sian-seⁿ--à, khòaⁿ 1 ē soah khì ho͘ bê--khì, koh kòe 5 bió-cheng, i chiah hiông-hiông hôe-hûn, ba̍k-chiu kheh-kheh teh hia tōa la̍t hàiⁿ-thâu: “M̄-tio̍h, góa ê jīm-bū sī beh ho͘ sí, ài khah choan-sim--leh, góa sī phú-lo͘h--ê!” I ba̍k-chiu thí khui, boán-bīn sat khì, soah hoat-kiàn Pe̍h-chhang-á kong-chú m̄ chai cháu khì toeh--ah, i kóaⁿ-kín hoah: “Kong-chú, lí tī tó-ūi?” Siūⁿ kóng, kám ē chhàng teh chhiū-á-châng lāi-té? I to̍h hū-kīn ê chhiū-á-châng, 1 châng 1 châng ka péng khòaⁿ-māi, chit sî, soah m̄ chai khì that tio̍h siáⁿ, kui ê lâng poa̍h-poa̍h--tó, ai-ioh, thiàⁿ kah beh sí, i ê kha khì ho͘ liô 1 sûn 3 chhùn tn̂g ê khang-chhùi, hoeh ti̍t-ti̍t lâu, i chù-sîn ka khòaⁿ, kèng-jiân sī i hit ki to, hō͘ lâng chhah teh chhiū-kin téng-thâu! “Ái-iā, chit ê kai-sí ê Pe̍h-chhang-á kong-chú, káⁿ kā góa chhòng-khang, che gún chó͘-thoân ê pó-to, lí chhìn-chhái kă sa khì sńg, koh o͘-pe̍h tàn hāi góa siū-siong, khì sí lâng--ah!”


3-3

Pe̍h-chhang-á kong-chú chit-má lâng chia̍h pá-pá, tī chhiū-nâ-á lāi se̍h lâi se̍h khì, i siūⁿ kóng: “Teh chhù--ni̍h khû chiah kú--ah, tē 1 kái cháu kah chiah hn̄g ê só͘-chāi, chiâⁿ hó sńg neh.” Tī nâ-á lāi, i khòaⁿ tio̍h khah chá m̄-bat khòaⁿ--kòe ê tōa chiah ia̍h-á, “Ŏa-à”, khòaⁿ tio̍h hoe-chōa chhin-chhiūⁿ hó͘ kāng-khoán, n̂g--ê, o͘--ê 1 chōa 1 chōa, ū kàu tōa chiah ê hó͘-thâu-phang, i mā sī “Ŏa-à”, koh khòaⁿ tio̍h 1 bóe chôa, thâu thián--khui ká-ná pn̄g-sî ê hêng, i mā sī “Ŏa-à”. I khòaⁿ tio̍h siáⁿ lóng kám-kak chiok sin-kî, kin-pún to̍h bô chù-ì tio̍h kóng, goân-pún tòe teh sin-khu piⁿ ê hit ê hō͘-ōe chá to̍h bô--khì-ah, i tú-chiah kā lâng ê pó-to chhìn-chhái sa khì sńg, koh o͘-pe̍h tàn, i mā ka pàng bē-kì, siōng hàm--ê sī, i sī ūi-tio̍h siáⁿ tāi-chì chhut-mn̂g--ê, mā lóng-chóng bē-kì--chit.

I it-ti̍t sńg kah beh-àm-á, chiah siūⁿ tio̍h kóng: “Ah, góa kám ē cháu siuⁿ hn̄g?” Hiông-hiông hoat-kiàn i kiâⁿ m̄-chai lō͘--ah, kàu chit-chūn i chiah siūⁿ tio̍h kóng, beh chhut-mn̂g ê sî, ông-hiō ū phài 1 ê hō͘-ōe pôe tī i sin-khu piⁿ. “Ĕ? Hit ê lâng nah ē cháu bô--khì-ah? Hò͘, chit kho͘ nah ē chiah bô chek bô jīm haⁿh! Ah m̄-sī beh chhōa góa khì chia̍h hó-liāu--ê?” Kong-chú kā chhiú-ki-á the̍h--chhut-lâi, siūⁿ beh khòaⁿ 1-ē-á bāng-lō͘ tē-tô͘, soah hoat-kiàn chia kin-pún to bô sìn-hō, i kā chhiú-ki-á giâ koân-koân, chia pí--1-ē, hia pí--1-ē, thian-kong khah án-chóaⁿ pài mā bô sìn-hō. “Nah ē án-ne--lah, bô bāng-lō͘ góa sī beh án-chóaⁿ oa̍h--lo̍h-khì, kiù-lâng o͘h, kiù-lâng o͘h!”


3-4

Pe̍h-chhang-á kong-chú tī chhiū-nâ-á lāi-té án-chóaⁿ to chhōe bô lō͘, kòe bô jōa-kú, thiⁿ-sek to̍h kui ê àm--lo̍h-lâi, i kiâⁿ kui kang, si̍t-chāi ū kàu thiám, 1 ê lâng tī hia kiōng-beh khàu--chhut-lâi, chit-sî, i khòaⁿ tio̍h bīn-thâu-chêng ū 1 keng tōa pia̍t-chong, he pia̍t-chong koh ū kah iû-éng-tî. Kong-chú kóaⁿ-kín khì lòng-mn̂g, “Ū lâng tī--leh-bô? Ū lâng tī--leh-bô?” Lòng kui po͘ kú soah lóng bô lâng ìn. I ùi thang-á-mn̂g ka khòaⁿ--ji̍p-khì, lāi-té àm-bîn-bong, khòaⁿ--khí-lâi sī bô lâng tī--leh. Thang-á bô só, kong-chú ti̍t-chiap to̍h ka peh--ji̍p-khì, la̍h-chek ka tiám--leh to̍h sì-kè khòaⁿ, bô-chhái che chhù khí kah chiah tōa keng, bô thn̂g bô iâm koh bô tiān-sī, chàu-kha bô bí mā bô tiám-sim, kè-á téng ê siáu-soat phòa kô͘-kô͘, ang-á-chheh soah chhun he tē 2 chi̍p. Pe̍h-chhang-á kong-chú ba̍k-chiu gán tio̍h piah-kak hia ū 1 kha tōa tháng-á, lāi-té lóng sī goân-chú-pit, he goân-chú-pit hoⁿh té kah tīⁿ-tīⁿ-tīⁿ, kong-chú to̍h chhìn-chhái sa 1 ki khí-lâi khòaⁿ. Goân-chú-pit ê téng-thâu ū 1 lia̍p ài-sim, he ài-sim ka chhi̍h--lòe, pit-bóe to̍h ē thóng--chhut-lâi, to̍h ē-tàng siá jī. Pe̍h-chhang-á kong-chú chŏaⁿ gia̍h goân-chú-pit, teh lâng piah-téng o͘-pe̍h chō, i goân-pún siūⁿ beh ōe 1 chiah ti, chiah ōe bô 2 phiat, to̍h hoat-kiàn, ĕ? Che pit neh ē chiah pháiⁿ siá? Koh ōaⁿ 2 ki pit, ta̍k ki to chiok pháiⁿ siá, chiah-nī pháiⁿ siá ê pit, in sī án-chóaⁿ ài chhoân chiah chē ki? Kám kóng, che pit nā siu-chi̍p 100 ki, to̍h ē-tàng ōaⁿ hān-tiāⁿ pán ê piān-tong? Pe̍h-chhang-á kong-chú ná tī hia o͘-pe̍h siūⁿ, chhiú ná chiān, chhù--eh siáⁿ-mih mi̍h-kiāⁿ lóng ka bong-bong khòaⁿ-khòaⁿ--leh, tû-á mn̂g 1-ê-á 1-ê ka phah ho͘ khui, chóng-sǹg sī khì hō͘ i chhiau tio̍h 2 koàn kóe-chí-chiùⁿ hām 3 pau sio̍k-pháng, siūⁿ kóng kui kang to̍h kan-na chá-khí chia̍h hit 2 lia̍p piān-tong, chín pak-tó͘ chiok iau--ê, thng-sî-á the̍h--leh, kóe-chí-chiùⁿ to̍h ka ó͘ khí-lâi chia̍h, 2 koàn 1-ē-á to̍h sut liáu-liáu, sòa--lo̍h-lâi, he sio̍k-pháng 1 tè chiap 1 tè chiⁿ teh chhùi--eh, a̍h bô mi̍h-kiāⁿ thang phòe, jú chia̍h jú kám-kak bô chu-bī.


3-5

Chit ê sî-chūn, gōa-bīn ū kúi ê o͘-iáⁿ, liam-kha liam-chhiú, bih tī gōa-kháu thau-khòaⁿ. In lóng-chóng ū 7 ê lâng, ta̍k-ê lóng seⁿ kah é-tàiⁿ-tàiⁿ, m̄-koh hàn-chháu koh chiâⁿ hó, bú-tún bú-tún án-ne. In bih tī gōa-kháu kóng: “Sī án-chóaⁿ ū chheⁿ-hūn-lâng teh lán tau?”

“Koh chhìn-chhái sa lán ê mi̍h-kiāⁿ khì chia̍h!”

“I it-tēng sī chha̍t-á!”

“Lín ka khòaⁿ, i phôe-hu ū kàu pe̍h, kám kóng...I sī....”

“Pe̍h-chha̍t!”

“Pe̍h-chha̍t m̄-sī chit ê ì-sù--lah!”

Goân-lâi, chit-keng pia̍t-chong sī in tau, in kin-á-ji̍t khang-khòe tăⁿ chò soah, tú kàu chhù beh chia̍h-pn̄g, soah hoat-kiàn chhù--ni̍h ke 1 ê chheⁿ-hūn-lâng. In kî-tiong 1 ê jiō kín kah bē kò͘--eh, a̍h m̄-koán chheⁿ-hūn-lâng iáu tī chhù-lāi, to̍h beh ji̍p-khì kò͘ piān-só͘, siūⁿ bē kàu só-sî chhah ji̍p-khì só-sî khang, soah hoat-kiàn mn̂g khì hông ùi lāi-bīn só--khí-lâi.

I tōa-siaⁿ lòng-mn̂g, “Eh! Lí sī siáng? Lí sī án-chóaⁿ tī goán tau lāi-té, koh kā mn̂g só--khí-lâi?” 


3-6

Lāi-té hit ê chheⁿ-hūn-lâng soah tian-tò ka mn̄g kóng: “Beh chhōe siáng, chú-lâng bô tī--leh-ō͘!” Hăⁿ? Lí koh chai-iáⁿ lí m̄-sī chú-lâng o͘h? Pe̍h-chhang-á kong-chú kā mn̂g phah khui, in 7 ê lâng sûi to̍h chông--ji̍p-khì, kā chit ê chheⁿ-hūn-lâng ûi--khí-lâi. Ū 1 ê lâng khòaⁿ tio̍h toh-téng he chia̍h bô liáu ê sio̍k-pháng, to̍h mn̄g kóng: “Lí sī án-chóaⁿ kā goán ê mi̍h-kiāⁿ chia̍h kah chhun án-ne? He sī goán 7 ê lâng, àn-sǹg beh chia̍h 2 kang ê gia̍h neh!”

“Hăⁿ--à? Lín nah ē chia̍h hiah chió, bo̍k-koài ē seⁿ kah chiah-nī é! Pn̄g ài ke chia̍h--kóa, m̄-thang kéng chia̍h, chai--bô?”

Chit kóa lâng chiok khì--ê, it-ti̍t mn̄g kóng: “Lí sī siáng?” “Lí sī án-chóaⁿ tī goán piah-téng ōe 1 chiah ti?”

Kong-chú khòaⁿ tio̍h chit kúi ê lâng án-ne pháiⁿ-chhèng-chhèng, kóaⁿ-kín the̍h chhut i ê choa̍t-chiau, chhùi-chi̍h thó͘--1-ē, ba̍k-chiu nih--1-ē, 1 ki kha khiàu--khí-lâi, koh pí 1 ê chiú-mi, jiân-āu chū-ngó͘ siāu-kài, kóng: “Góa sī ū 180 bān fans ê Pe̍h-chhang-á kong-chú, chiú-mi! ♥” Siūⁿ bē kàu ûi tī i sin-khu piⁿ chit kúi ê é-á-tang-koe, oân-choân bô hō͘ i bīn-chú, ìn kóng: “Góa bô ài pe̍h-chhang-á!” “Góa khah ài soàn-thâu!” “Ō͘-á!” “Iân-sui!”, in kèng-jiân m̄-bat Pe̍h-chhang-á kong-chú, mā m̄-chai siáⁿ-mih sī chiú-mi, chit chiau tùi in bô-hāu--lah. Kong-chú koh mn̄g: “Án-ne, lín kám chai-iáⁿ tó-ūi ū bāng-lō͘ sìn-hō?” “Hăⁿ? He sī saⁿh?”


3-7

Chit siaⁿ Pe̍h-chhang-á kong-chú chiah chai-iáⁿ, goân-lâi chit ê chhiū-nâ-á lāi-bīn, kin-pún to̍h bô bāng-lō͘ sìn-hō, chit kóa lâng pêng-siông sî mā bô teh khòaⁿ tiān-sī, chiah ē m̄-bat i chit ê bāng-chhèng, sīm-chì in lāi-té khòaⁿ--khí-lâi siōng sè-hàn hit ê, koh mn̄g kóng: “I kóng ê hit ê fans sī siaⁿh haⁿh?” Lēng-gōa 1 ê ka ìn kóng: “He in tàu-tīn--ê-lah!” “Hăⁿ? In tàu-tīn--ê ū 180 bān ê?”

Chit 7 ê lâng, kā Pe̍h-chhang-á kong-chú ûi kah ba̍t-chiuh-chiuh, beh cháu to cháu bē lī, in koh the̍h i chia̍h chhun ê sio̍k-pháng, tu khì i bīn-thâu-chêng, mn̄g i kóng: “Goán ê si̍t-bu̍t--leh? Lí kóng--ā! Lí kóng--ā! Lí kóng--ā!” Kong-chú chi̍t-sì-lâng m̄-bat tú-tio̍h chit khoán pān-sè, i ū tām-po̍h-á kiaⁿ, in it-ti̍t teh mn̄g kóng: “Goán ê si̍t-bu̍t--leh, lí kóng--ā, lí nah ē m̄ kóng-ōe?” Chit sî, Pe̍h-chhang-á kong-chú hiông-hiông chhiò--chhut-lâi, i chit-má chiah siūⁿ tio̍h kóng, chit kúi ê lâng, chiah-nī hèng chia̍h, án-ne èng-kai chiok hó tàu-tīn. I ùi i ê lak-tē-á, khêng chhut 7 tè bôe-á-piáⁿ, siang-chhiú phóng--leh, hō͘ in 1 lâng ni 1 tè, 1234567, ĕ? Nah ē ū 1 ê lâng bô pun tio̍h piáⁿ? Goân-lâi sī chòe-āu 1 tè piáⁿ, kong-chú iau-sâi kâng chia̍h-chia̍h--khì, bô chia̍h--tio̍h hit-ê teh kek-khì, cháu khì piⁿ--á teh sái sèng-tē. Ah ū chia̍h tio̍h piáⁿ hit 6 ê--leh? Ĕ--è, bôe-á-piáⁿ thun lŏe pak-tó͘--ni̍h, m̄-bat chia̍h--kòe ê hó chu-bī, sim-lāi sī hoaⁿ-hí koh hòⁿ-kî, chū-jiân to̍h bô koh chài siū-khì!



Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
2-1 頭1工kā公主上課,che王后假--出-來ê氣質,to̍h演bē落--去,伊想講:「Chit-má ê gín-á是án怎haⁿh?Nah ē chiah歹教!Goán細漢ê時陣nah有án-ne!」 第2工,lesson two,教經濟。王后想tio̍h講:「我做詐騙kâng諞錢,錢ù
1-1 古早古早,有1 ê美麗ê國家,雖罔m̄是kài好額,mā bē講足散赤,因為chit ê國家ê國王,有好好á teh做代誌,所以--à,百姓ê生活,過了算是bē-bái。國王kah王后in翁á某感情chiâⁿ好,m̄-koh in ê查某囝tăⁿ出世無偌久,王后to̍h破病過身--a。國王
2-1 頭1工kā公主上課,che王后假--出-來ê氣質,to̍h演bē落--去,伊想講:「Chit-má ê gín-á是án怎haⁿh?Nah ē chiah歹教!Goán細漢ê時陣nah有án-ne!」 第2工,lesson two,教經濟。王后想tio̍h講:「我做詐騙kâng諞錢,錢ù
1-1 古早古早,有1 ê美麗ê國家,雖罔m̄是kài好額,mā bē講足散赤,因為chit ê國家ê國王,有好好á teh做代誌,所以--à,百姓ê生活,過了算是bē-bái。國王kah王后in翁á某感情chiâⁿ好,m̄-koh in ê查某囝tăⁿ出世無偌久,王后to̍h破病過身--a。國王
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
五菜一湯背後更深層的意義是什麼呢?朋友家裡人多,所以都是五菜一湯。這其中包含了許多地關愛在裡面。在繁忙的生活中,吃飯時都是最美好的時光,聊聊家常,談談工作,或高興或生氣都行。家庭成員彼此之間的心靈交流,是彼此之間的情感寄託。 第一道是白蝦豆腐,白蝦是小店的老闆送的,一公斤包裝,好幾百塊,就送給常去
Thumbnail
白川町位於岐阜縣中南部加茂郡東部,總面積237.89平方公里,東西長約24公里,南北長約21公里,其中山林約佔87%,地形高低差由海拔150m至1223m,僅少量平原宜居,面積約佔5%左右。 木曾川水系的飛驒川流經城鎮西緣,佐見川、白川、黑川、赤川等河流呈扇形向東流淌,沿岸散佈著村莊。本町氣候屬內陸
Thumbnail
肉類咖哩粉---可能是兩大瓢鐵湯匙 白胡椒---少許,灑了三下 五香粉---1/4罐 醬油少許 白醋一點點 洋蔥2顆 腰內肉一塊(賣場的冷凍肉) 洋蔥切片,肉切塊,水加到淹到所有的食材,放入所有的調味料,開始煮 水有點熱時把調味料攪拌均勻,蓋上蓋子等滾,再轉小火煮個5-7分鐘吧。
Thumbnail
针对蓝白合的讨论,民众党总统参选人柯文哲已明确回绝国民党「民主初选」提议。对此,国民党总统参选人侯友宜竞选办公室执行长金溥聪召开记者会,指柯文哲说翻脸就翻脸,原本说好17日双方要二次开会,如今态度说变就变。柯文哲前Line@官方帐号管理员吴静怡则说,柯文哲2018选前跟民进党密会谈判也是一晚就撕破脸
Thumbnail
這篇文章介紹了被動投資的概念,除了分享被動投資的三個好處,也提供了三個簡單的步驟來開始被動投資。文章還分享了作者自己的故事,並強調被動投資的好處不僅僅在於投資報酬,還可以省下時間和精力去做更有意義的事情。
Thumbnail
「聰明是一種天賦,而善良是一種選擇。」,然而,對三餐不繼的人來說,善良不容易成為排名前面的選擇;電影《白老虎》讓我為印度的低下階層感到很深的悲哀;身在台灣的我們,有能力選擇善良,是因為我們都擁有基本的生活水平,甚至是某個程度的幸運,能夠意識到這樣的幸運,或許就能夠對某些社會事件,懷有更多悲憫。
Thumbnail
白痣珈蟌有個很通俗的名字-豆娘,不算是少見的物種,卻很難拍,因為牠的警覺性很高,往往不等人靠近,牠就飛走了。
Thumbnail
눈치是一個韓國人從三歲就開始學習的社交技巧,也是韓國文化很重要的一部分,一個눈치好的人,可以在韓國的社會比較受歡迎,且擁有更多升遷機會。但是到底什麼是눈치呢?눈치可以練習嗎?今天就要來跟大家分享。
Thumbnail
●2017港劇TVB【乘勝狙擊 Burning Hands】你的世界只有黑跟白,而我不是 (陳展鵬 林夏薇 陳山聰 傅嘉莉)  ◎好久沒有看跟「賭」有關的港劇了,澳門那些亮閃閃HOTEL和CASINO絕對讓我一秒入戲的。【乘勝狙擊 Burning Hands】的網上介紹是以老千、魔術師與賭王為題
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
五菜一湯背後更深層的意義是什麼呢?朋友家裡人多,所以都是五菜一湯。這其中包含了許多地關愛在裡面。在繁忙的生活中,吃飯時都是最美好的時光,聊聊家常,談談工作,或高興或生氣都行。家庭成員彼此之間的心靈交流,是彼此之間的情感寄託。 第一道是白蝦豆腐,白蝦是小店的老闆送的,一公斤包裝,好幾百塊,就送給常去
Thumbnail
白川町位於岐阜縣中南部加茂郡東部,總面積237.89平方公里,東西長約24公里,南北長約21公里,其中山林約佔87%,地形高低差由海拔150m至1223m,僅少量平原宜居,面積約佔5%左右。 木曾川水系的飛驒川流經城鎮西緣,佐見川、白川、黑川、赤川等河流呈扇形向東流淌,沿岸散佈著村莊。本町氣候屬內陸
Thumbnail
肉類咖哩粉---可能是兩大瓢鐵湯匙 白胡椒---少許,灑了三下 五香粉---1/4罐 醬油少許 白醋一點點 洋蔥2顆 腰內肉一塊(賣場的冷凍肉) 洋蔥切片,肉切塊,水加到淹到所有的食材,放入所有的調味料,開始煮 水有點熱時把調味料攪拌均勻,蓋上蓋子等滾,再轉小火煮個5-7分鐘吧。
Thumbnail
针对蓝白合的讨论,民众党总统参选人柯文哲已明确回绝国民党「民主初选」提议。对此,国民党总统参选人侯友宜竞选办公室执行长金溥聪召开记者会,指柯文哲说翻脸就翻脸,原本说好17日双方要二次开会,如今态度说变就变。柯文哲前Line@官方帐号管理员吴静怡则说,柯文哲2018选前跟民进党密会谈判也是一晚就撕破脸
Thumbnail
這篇文章介紹了被動投資的概念,除了分享被動投資的三個好處,也提供了三個簡單的步驟來開始被動投資。文章還分享了作者自己的故事,並強調被動投資的好處不僅僅在於投資報酬,還可以省下時間和精力去做更有意義的事情。
Thumbnail
「聰明是一種天賦,而善良是一種選擇。」,然而,對三餐不繼的人來說,善良不容易成為排名前面的選擇;電影《白老虎》讓我為印度的低下階層感到很深的悲哀;身在台灣的我們,有能力選擇善良,是因為我們都擁有基本的生活水平,甚至是某個程度的幸運,能夠意識到這樣的幸運,或許就能夠對某些社會事件,懷有更多悲憫。
Thumbnail
白痣珈蟌有個很通俗的名字-豆娘,不算是少見的物種,卻很難拍,因為牠的警覺性很高,往往不等人靠近,牠就飛走了。
Thumbnail
눈치是一個韓國人從三歲就開始學習的社交技巧,也是韓國文化很重要的一部分,一個눈치好的人,可以在韓國的社會比較受歡迎,且擁有更多升遷機會。但是到底什麼是눈치呢?눈치可以練習嗎?今天就要來跟大家分享。
Thumbnail
●2017港劇TVB【乘勝狙擊 Burning Hands】你的世界只有黑跟白,而我不是 (陳展鵬 林夏薇 陳山聰 傅嘉莉)  ◎好久沒有看跟「賭」有關的港劇了,澳門那些亮閃閃HOTEL和CASINO絕對讓我一秒入戲的。【乘勝狙擊 Burning Hands】的網上介紹是以老千、魔術師與賭王為題