《Rote Wangen》(紅臉頰)
"Einmal hat er in seinem Zimmer eine Schublade mit Wasser gefüllt.Leider wollte das Wasser nicht lange in der Schublade bleiben. Es wollte Lieber zum Meer."
某次他在房間的抽屜裡裝滿了水。不幸的是,水不想在抽屜裡停留太久,它更喜歡去海邊。
故事大綱:
爺爺常跟孫子話當年,告訴(erzählt)孫子曾經在踢足球時,將球踢得直達天廳(spielen den Ball so hoch in den Himmel geschossen)引發了一場雷雨(eine Regenwolke getroffen hat)。曾經在學校、戰爭(Krieg)和冒險(Abenteuern)的故事。曾經在冬天的山上遇見雪人(Schneemenschen),並贈送尖帽子(Zipfelmütze)給雪人。曾經發現新物種(neue Tierart entdeckt)。曾經夢到環遊世界(im Traum eine Weltreise gemacht hat)。甚至曾經跳傘(Fallschirm abgesprungen),跳下來時剛好降落在院子裡的搖椅上(genau auf seinem Schaukelstuhl im Garten gelandet)。搞得孫子半信半疑(Manchmal kann ich das alles gar nicht glauben)。最後,爺爺逐漸變得透明(durchsichtig),以至於孫子能夠看穿他。人們都說爺爺已去世,只有孫子相信他還活著。
短評:
人的有限性奠基於生命、純粹理性的有限,如同康德在《純粹理性批判》中試圖回答「什麼是知識?」,海德格則將此問題轉為「什麼是有限的知識?」另美國神經科學家大衛.伊葛門在《死後四十種生活》中說到,人的一生要死三次,一次是心跳停的生物性死亡,一次是喪禮的社會性死亡,一次是不再被世人所惦記的真正死亡。書中孫子詩意描述的爺爺雖仍是有限的,卻尚未消逝。