上古漢語的邏輯結構 159

上古漢語的邏輯結構 159

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

2.0 上古漢語的特殊結構

raw-image
  • 2.1 若干問題的澄清
  • 2.2 虛字
  • 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉)
  • 2.4 之乎者也 — 者
  • 2.5之乎者也 — 乎
  • 2.6 之乎者也 — 之

返回本節對「之」字的分析。前文討論了「之」字的代名詞用法,下文將分析「之」字的助詞用法

作為助詞,「之」字的用法繁雜,下選兩例,作為討論的焦點﹕

raw-image

我們先看第一個用法。

raw-image

[現代漢語翻譯﹕這 (監殺謗者) 是堵截民意。對應民意比對應河川尤為要緊。河川一旦崩潰,傷人必多,民意亦是如此。因此對應河川的方法是疏導,對應民意的方法是宣泄。]

「是障之也」中的「是」字和「之」字都屬指代詞,前者指 (被所謂的史學家貶稱為「厲王」的) 周王姬胡實施的政策,後者指人民表達意見的行為﹔因此「是障之也」就是說姬胡的政策只不過是堵截人民表達意見的渠道吧了。

第一個「之」字的用法與上文的分析無異,這裡的焦點在第二個「之」字的用法。

關於這個「之」字的語構功能,大概可以有三個觀點。

  1. 「之」字是一個二元函子﹔
  2. 「民之」為一合式字符串,並且是一個一元函子﹔
  3. 「之口」是一合式字符串,並且是一個一元函子。

我們按序將這三個觀點列出如下﹕

raw-image

讀者可能已經留意到,上述的三個觀點其實是對等的。第一個觀點同時取兩個 為論元﹔第二個觀點先取作為後項的 為論元,再取作為前項的 為論元﹔第三個觀點先取作為前項的 為論元,再取作為後項的 為論元。三者的最後返回值都是 n

換句話說,在上述三個觀點中,「之」字的三個語構型是所謂的對等型

這是自然語言的一個特徵。

加拿大麥基爾大學 (McGill University) 的數學家蘭姆貝克很早便提出了這個觀察,但他那時的分析對象是英語的及物動詞。比如有「John likes Jane」這樣的一個句子,屬英語中常用的一個結構,可以有兩種解析﹕[Lambek 1958, 157]

raw-image

2.6.72.6.8 的分別純粹是執行程序的先後問題,推導到最後還是會得出一個 s,因此 (n\s)/n\(s/n) 是對等型

從語法的觀點看,動詞雖可有及物和不及物的區分,在語構上它們卻不應有本質上的差異﹔這是我們的語言直覺。97

就邏輯語法而言,及物動詞只不過是一個需要追加受詞的動詞﹔換言之,我們也可以說,不及物動詞只不過是一個無需受詞的動詞。正是這個邏輯觀點,更能證實我們的語言直覺,並且使我們對 (英語中的) 動詞有一個更統一的了解。

按照這個分析,蘭姆貝克提出了下面的一條規則 —— 對等型﹕

raw-image

其中的「⇆」是一個對等符,表示左右兩邊的語構型為對等型 (equivalent types)。

由於兩者對等,操作時可以省略括號,而有﹕

raw-image

__________

97 不是術語,與喬姆斯基的「linguistic intuition」或「linguistic competence」無關。

待續


內容總結
上古漢語
3
/5
avatar-img
sen的沙龍
9會員
389內容數
我們這裡談兩個東西: 哲學和邏輯,以及與哲學和邏輯相關的東西。 首先開設的房間是《綁架愛麗絲 之 地下邏輯》。 隨後將陸續開設《綁架愛麗絲 之 鏡像語言》和《上古漢語的邏輯結構》。 聯絡作者﹕sen.wong@protonmail.com
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
sen的沙龍 的其他內容
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 五 十九世紀末及至廿世紀初中葉的語言哲學家 —— 不論是屬於邏輯學派或自然語言分析學派的 —— 都告訴我們很多的哲學問題實在都是語言問題。 自此之後,整個世界的哲學走向大概都以英語系的語言分析哲學為主導﹔在這之前,德語哲學主導了西方哲學﹔再往前推是法語﹔再之前,
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 試看下面的一個日用德語句﹕ [Carnap 1931] 英語可譯作「There is nothing outside」,漢語可譯作「外面什麼也沒有」。與 6.0_2 比較一下即突出了一個差別﹕6.0_3 是一個合乎德語語構的句子,而「nicht」的用法是正當
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 縱觀整個包括近代、現代、當代的西方哲學史也就是用屈折語提出的哲學思路。 雖然我們不能說所有的哲學和邏輯問題都是語言問題,但我們有理由相信所有的哲學和邏輯問題都必須使用語言來構思和構建﹕換句話說,用任一語言提出的問題必然是該語言的產物﹔用任一語言提出的問題必然
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 五 十九世紀末及至廿世紀初中葉的語言哲學家 —— 不論是屬於邏輯學派或自然語言分析學派的 —— 都告訴我們很多的哲學問題實在都是語言問題。 自此之後,整個世界的哲學走向大概都以英語系的語言分析哲學為主導﹔在這之前,德語哲學主導了西方哲學﹔再往前推是法語﹔再之前,
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 試看下面的一個日用德語句﹕ [Carnap 1931] 英語可譯作「There is nothing outside」,漢語可譯作「外面什麼也沒有」。與 6.0_2 比較一下即突出了一個差別﹕6.0_3 是一個合乎德語語構的句子,而「nicht」的用法是正當
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 縱觀整個包括近代、現代、當代的西方哲學史也就是用屈折語提出的哲學思路。 雖然我們不能說所有的哲學和邏輯問題都是語言問題,但我們有理由相信所有的哲學和邏輯問題都必須使用語言來構思和構建﹕換句話說,用任一語言提出的問題必然是該語言的產物﹔用任一語言提出的問題必然
5/5語言哲學