【法文名言與諺語】

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

1. Aide-toi, le ciel t’aidera.


~ G. Meurier, 1617


譯:天助自助者。


2. En art comme en amour, l’instinct suffit.


試譯:不論在藝術或愛情中,善用直覺便已足夠。


3. Un malheur ne vient jamais seul.


譯:禍不單行。


4. Il faut aimer si l’on veut être aimé.


~ Honoré d’Urfé


試譯:與其等待愛情,不如先付出愛情。


5. Je vous aime,


Beaucoup moins que mon Dieu, mais bien plus que moi-même.


~ Pierre Corneille


試譯:


我愛您,


我對您的愛比對上帝的愛少很多,但比對自己的愛多很多。


6. La beauté n’est que la promesse du bonheur.


~ Stendhal, De l’amour


譯:美麗僅僅是得以幸福的保證而已。


7. L’amour n’est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.


~ Honoré de Balzac


譯:愛情不只是一種感覺,它也是一門藝術。


8. L’argent appelle l’argent.


~ H. Bâ


譯:錢會滾錢。


9. L’argent ne fait pas le bonheur.


譯:財富不一定能夠帶來幸福。


10. Les Anglais sont occupées, ils n’ont pas le temps d’être polis.


~ Montesquieu


譯:美國人太過忙碌,以致於沒有時間表現禮貌。


11. L’homme est assurément un méchant animal.


~ Molière


譯:人的確是一種殘忍的動物。


~莫里哀


12. Moins on parle, et bien souvent mieux on pense.


~ Sainte-Beuve


試譯:與少講話相比,最好還是多思考。


13. Moins on pense, plus on parle.


~ Montesquieu


譯:我們思考得愈少,講得便愈多。


14. Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,


Chagrin d’amour dure toute la vie.


~ Florian


譯:愛情帶來的愉悅只能持續一時,愛情帶來的哀愁卻能綿延一世。


15. Pour moi, je n’ai qu’un besoin, celui de réussir.


~ Napoléon 1er


譯:對我而言,我只有一個渴求,那就是求取成功。


16. Rien de nouveau sous le soleil.


~ Salomon (l’Ecclesiaste)


譯:太陽底下沒有新鮮事兒。


17. Si l’argent ne fait pas le bonheur......


Rendez-le!


~ Jules Renard


試譯:要是財富不能引致幸福……就拋開它吧。


18. Un ange passe. = Un ange a passé.


~ F. Nourissier


譯:天使過境(喻突然安靜了下來)。


19. Un menteur n’est jamais cru, même quand il dit la vérité.


譯:說謊者從不被信任,即使他說的是事實。


諺語


1. À bon chat, bon rat. : L’attaquant a trouvé un adversaire à sa taille; le combat est égal


譯:旗逢對手;旗鼓相當


2. À père avare, fils prodigue.


譯:老子吝嗇,兒子揮霍。


3. Appeler un chat un chat : appeler les choses par leur nom; être franc et direct dans son langage


譯:直言不諱


4. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.


譯:山中無老虎,猴子稱大王。(直譯:在瞎子的王國裡,獨眼龍就可以當國王了。)


5. Changer un cheval borgne contre / pour un aveugle


譯:用獨眼的馬換瞎了的馬(喻愈換愈壞)


6. Chien qui aboie ne mord pas.


譯:會吠的狗不會咬人。


7. Couper l’arbre pour avoir le fruit.


譯:飲鴆止渴。


8. Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.


譯:要為生存而吃飯,而不為吃飯而生存。


9. Il faut semer pour récolter.


譯:要怎麼收穫,就先那麼栽。


10. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.


譯:不要自找麻煩。


11. La parole est d’argent et le silence est d’or.


譯:開口如銀,沈默是金。


12. Les absents ont toujours tort.


譯:缺席的人就是錯的(喻應該到場為自己的利益辯護)。


13. Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.


譯:日復一日,各不相同。


14. Les petits ruisseaux font les grandes rivières.


譯:聚沙成塔;積少成多。


15. Le temps, c’est de l’argent.


譯:一寸光陰一寸金。


16. On connaît l’ami dans le besoin.


譯:患難見真情。


17. On entendrait trotter une souris.


譯:靜得連一隻老鼠走的聲音也聽得到;形容十分安靜。


18. Prendre les choses comme elles viennent.


譯:隨遇而安。


19. Plus on se dépêche, moins on réussit.


譯:欲速則不達。


20. Quand le chat n’est pas là, les souris dansent.


譯:山中無老虎,猴子稱大王。


21. Qui m’aime, aime mon chien.


譯:愛屋及烏。


22. Qui aime bien châtie bien.


譯:愛之深,責之切。


23. Qui se ressemble s’assemble.


譯:物以類聚。


24. Tous les chemins mènent à Rome.


譯:條條大路通羅馬。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Elvis Lin的沙龍
99會員
272內容數
曾向美國前副總統高爾執行簡報。累積超過181場演講或訓練,主題涵蓋:履歷表/自傳/Cover Letter撰寫、面試技巧與職涯諮詢、社群行銷、減醣心得與體適能、咖啡等;著作散佈在《大人學》、《Cheers》、《商業週刊》、《104》等。也在 104, 1111, Yes123, Sofasoda 等擔任職涯顧問。
Elvis Lin的沙龍的其他內容
2025/04/09
一件事做 100 次會怎樣? 如何持續堅持自主訓練,是學習成功的關鍵。 很無聊,但也很性感。 學習法語,很無聊,但也很性感。 一直覺得,這是退休後、老了之後,會想做的事情,現在,預習一下,無妨。 ▍~moins connu que~ : ~ 較不有名 ~ ▍gruyer, ère 鶴
2025/04/09
一件事做 100 次會怎樣? 如何持續堅持自主訓練,是學習成功的關鍵。 很無聊,但也很性感。 學習法語,很無聊,但也很性感。 一直覺得,這是退休後、老了之後,會想做的事情,現在,預習一下,無妨。 ▍~moins connu que~ : ~ 較不有名 ~ ▍gruyer, ère 鶴
2025/03/24
▍la lumière 光;光線 ▍luminifère 發光的;帶光的 ▍a contrario : on the other hand ▍briller : to shine ▍le siècle des Lumières 啟蒙時代 ▍le teint : complexion
2025/03/24
▍la lumière 光;光線 ▍luminifère 發光的;帶光的 ▍a contrario : on the other hand ▍briller : to shine ▍le siècle des Lumières 啟蒙時代 ▍le teint : complexion
2025/03/24
20 年來重返法文課室;2025 年第三堂法文課。 突然驚覺全法文課聽得懂 87%,好迷人欸。 ▍ finesse de jugement 判斷力的敏銳 ▍ fiole 細頸小玻璃瓶;小藥瓶 ▍ exécuter 實施;實行;執行 i.e. exécuter un project
2025/03/24
20 年來重返法文課室;2025 年第三堂法文課。 突然驚覺全法文課聽得懂 87%,好迷人欸。 ▍ finesse de jugement 判斷力的敏銳 ▍ fiole 細頸小玻璃瓶;小藥瓶 ▍ exécuter 實施;實行;執行 i.e. exécuter un project
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
提供一條簡單公式、一套盤點思路,幫助你快速算出去日本自助旅遊需要準備多少日幣現金!
Thumbnail
許是見人間多難 許是蒼心不願顯 懷慈抱愛本吾心 民胞物與無多言
Thumbnail
許是見人間多難 許是蒼心不願顯 懷慈抱愛本吾心 民胞物與無多言
Thumbnail
φ2023年10月07日,即興隨心寫作。
Thumbnail
φ2023年10月07日,即興隨心寫作。
Thumbnail
祈天禱地 不為富足求 參己心靈 何圖於白晝 偶晴偶雨偶風調 家安國泰身寂寥 此刻 我這樣就好
Thumbnail
祈天禱地 不為富足求 參己心靈 何圖於白晝 偶晴偶雨偶風調 家安國泰身寂寥 此刻 我這樣就好
Thumbnail
"傳聞收到已許願的星砂,將得到祝福。 而你,就是我的祈願。"
Thumbnail
"傳聞收到已許願的星砂,將得到祝福。 而你,就是我的祈願。"
Thumbnail
風塵飄飄隨風去 感懷意長不忍去 但聞今夜有微雨 信託空冥平安語 學庸96.03.04/11:03
Thumbnail
風塵飄飄隨風去 感懷意長不忍去 但聞今夜有微雨 信託空冥平安語 學庸96.03.04/11:03
Thumbnail
愛,是需要用「心」去聽的 ✍ 愛我所畫,夢我所愛 圖。文/布恣芽朵
Thumbnail
愛,是需要用「心」去聽的 ✍ 愛我所畫,夢我所愛 圖。文/布恣芽朵
Thumbnail
每一個祈禱都會被聽見與回應。在天堂,所有祈禱都是同等重要的,那裡有足夠的天使來協助地上的每個人。當你需要幫助來讓自己更能去接受時,那就祈禱吧!
Thumbnail
每一個祈禱都會被聽見與回應。在天堂,所有祈禱都是同等重要的,那裡有足夠的天使來協助地上的每個人。當你需要幫助來讓自己更能去接受時,那就祈禱吧!
Thumbnail
每個人都可以成為自己生命中的一位大天使,帶來愛和力量。 即使在最黑暗的時刻,也有希望和愛存在。每個人都可以成為他人生命中的一束光,帶來力量和改變。讓我們像拉吉爾一樣,用慈愛和關懷去呵護他人,讓世界充滿更多的光明和希望。
Thumbnail
每個人都可以成為自己生命中的一位大天使,帶來愛和力量。 即使在最黑暗的時刻,也有希望和愛存在。每個人都可以成為他人生命中的一束光,帶來力量和改變。讓我們像拉吉爾一樣,用慈愛和關懷去呵護他人,讓世界充滿更多的光明和希望。
Thumbnail
藝術是心想生; 藝術是低到如塵埃的美學,美 = 博愛; 當代藝術不應該只追求創新 = 自由; 當代藝術應該挑戰解決地球極端問題,中道精神 = 平等。
Thumbnail
藝術是心想生; 藝術是低到如塵埃的美學,美 = 博愛; 當代藝術不應該只追求創新 = 自由; 當代藝術應該挑戰解決地球極端問題,中道精神 = 平等。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News