
那一天我突然發現Albert Einstein的姓氏如果硬要直翻就是一顆石頭!
Ein = 一,Stein = 石頭
學德文那麼久,突然反應到這一點覺得很好笑!中文的音譯怎麼這麼浪漫!如果跟德國人認識的話,就會發現德國人的姓氏跟職業很有相關性,比如說:
🔹 Schneider (施奈德) – 裁縫師,這個姓來自於製衣的職業。
🔹 Müller (穆勒) – 磨坊主,代表在水磨坊或風車磨坊工作的人。
🔹 Schmidt (施密特) – 鐵匠,類似於英語的 "Smith"。
🔹 Fischer (費舍爾) – 漁夫,來自捕魚的職業。
德國人的姓氏有些跟地理也頗有關係的,比如說:
🔹 Bergmann (貝格曼) – 山裡的人,指住在山區或從事與山有關工作的人。
🔹 Bach (巴赫) – 小溪,代表住在溪流旁的人。
考量到目前也無任何證據證明他們家的祖先是石匠,還有再更近一步的去思考,愛因斯坦是猶太裔,所以最大的可能性是猶太裔的名字找德國字的音跟原本名字比較像的音去拼湊出來的名字。