寫在前面:
在看這兩首暗黑詩之前,記得要搭配威爾第《安魂曲》的〈震怒之日〉(Dies Irae),要把音量開越大聲越好。我是個很愛用詩和小說情節來抒發對世界、社會不滿的情緒,簡單來說,就是不太敢直接公開發文來表達對世界和社會的震怒,只好很俗辣地寫詩、寫虛構小說來發洩壓抑的情緒。因為一直很想寫那種像史蒂芬金《鬼店》恐怖心理帶有點血腥風格的小說,讓人看完頭皮發麻睡不著的,這樣的挑戰對我來說是跳脫舒適圈;但往往寫到一半時,我又手下留情了,捨不得腳色變成心理扭曲的人,又轉回和平安詳地結束。
所以先從寫詩來練手感一下。
*記得音量要開最大聲喔。(我超愛指揮的表情)
尖叫、恐懼、憤怒、歇斯底里攪和一起
白晝裡的戰慄
黑夜裡的驚悚
一幀一幀的如履薄冰
黏死命運之輪上
言不由衷的進去
壓力一股地宣洩
出來的只剩下蒼白
無語的枯槁臉孔
安穩不動的表象
激烈狂奔的冷汗
一下窒息、一下放鬆
冷不防
尖叫再次響徹雲霄
黑夜時帶著血腥面具的笑臉人
與你在夢中相會
心被殘酷的雙手絞死在貪婪的漩渦中
肉片、骨泥一一濺出
漂離、黏死在空虛的幻境城市
無止無界
飄來
飄去
黏來
黏去
內臟被笑臉人絞碎在華麗的舞池中
軀殼整齊排列地如棋盤上的棋子
他笑著唱出高昂輕快的舞曲
棋子跳出死亡之舞
笑聲、歌聲、腳步聲
混雜成一團又一團好看的血肉之花
開在幻境城市
隨風大笑
隨風而逝
飄來飄去
黏來黏去
寫在後面:
這世界也有陽光照不到的陰暗角落,那是極為黑暗、陰鬱、可怕的;但他們卻很努力活出真實的自己,努力望著那一點陽光,寫出一些理想來,希望大眾能聽見他們被埋藏在地底下的聲音,哪怕是一點。
有些事情,並不是表面上那樣的歲月靜好、平靜如水,他們戴著陽光開朗的面具下,有著不停與之對抗的傷痕,希望有一天,陽光、美好、希望、幸福不在只眷顧特定的人,而是能真正的讓所有生命都得到美好的光芒,並發自內心露出燦爛的笑容。