《國風》衛風

雷冥-avatar-img
發佈於詩經
更新於 發佈於 閱讀時間約 14 分鐘

《淇奧》


1. 原文


瞻彼淇奧、綠竹猗猗。有匪君子、如切如磋、如琢如磨。瑟兮僩兮、赫兮咺兮。有匪君子、終不可諼兮。

瞻彼淇奧、綠竹青青。有匪君子、充耳琇瑩、會弁如星。瑟兮僩兮、赫兮咺兮。有匪君子、終不可諼兮。

瞻彼淇奧、綠竹如簀。有匪君子、如金如錫、如圭如璧。寬兮綽兮、猗重較兮。善戲謔兮、不為虐兮。


2. 注釋


1. 瞻:望、看。



2. 淇奧:淇水灣岸,指水邊竹林之地。



3. 猗猗/青青/如簀:竹子茂盛的樣子,形容美好生機。



4. 有匪君子:「匪」為美好、非凡,有品德高尚之君子。



5. 如切如磋、如琢如磨:比喻君子修身,如切磋玉石般謹慎精進。



6. 瑟兮僩兮、赫兮咺兮:莊重而活潑,光彩照人,形容風采儀態。



7. 終不可諼兮:「諼」為忘。意為這樣的君子,永難忘懷。



8. 充耳琇瑩:耳戴美玉,形容裝飾華美。



9. 會弁如星:帽上飾物如星光般閃耀,形容儀容整潔。



10. 如金如錫、如圭如璧:以金屬與玉器形容君子品德貴重。



11. 寬兮綽兮:舉止從容大度。



12. 猗重較兮:儀態穩重、條理分明。



13. 善戲謔兮、不為虐兮:擅於風趣,不作傷人之言。




3. 白話文


望著淇水岸邊,翠綠竹林茂盛如畫。有位非凡的君子,他品德如玉石經過精雕細琢,舉止莊重而光彩照人,真是令人永難忘懷。

再看那淇水之濱,綠竹青青挺拔。那位君子耳戴明玉,頭戴華帽閃耀如星,儀態高雅,令人讚嘆,永遠難以忘記。

再次凝望淇水之旁,翠竹如織,筆直成行。那位君子品格如金如玉,舉止寬厚有度,從容穩重、明理有條。他善於幽默風趣,卻從不譏笑他人。


4. 總結


本詩借淇水岸邊翠竹之美,襯托君子德行之高尚與風采之出眾,表達對其深深讚美與懷念之情。


啟示


君子品行應如琢磨之玉,不斷修養提升。


儀容舉止是內在德性的延伸。


高尚人格令人難忘,真正的魅力在於德與禮。


幽默應溫和善良,不以傷人為樂。




《考槃》


1. 原文


考槃在㵎、碩人之寬。獨寐寤言、永矢弗諼。

考槃在阿、碩人之薖。獨寐寤歌、永矢弗過。

考槃在陸、碩人之軸。獨寐寤宿、永矢弗告。


2. 注釋


1. 考槃:古代一種臥具或休息的器具,亦作「閒居」之意。



2. 㵎:水流處、溪水旁。



3. 碩人:體態高大美好的人,這裡指賢德的男子或女子。



4. 寬/薖/軸:皆為對人物體態或風貌的讚美詞。「寬」指寬厚莊重,「薖」指美好的儀容,「軸」為穩健有力。



5. 獨寐:獨自睡眠。



6. 寤言/寤歌/寤宿:睡夢中醒來說話、唱歌、想念。



7. 永矢:誓言永久不變。



8. 弗諼/弗過/弗告:「諼」為忘記,「過」為遺忘、失誤,「告」為洩露、傳出。皆表示堅守誓言不變。




3. 白話文


閒坐在溪邊,回想那位寬厚高大的賢人。獨自入睡時驚醒,自言自語,心中發誓永不忘記。

閒坐在山坡上,憶起那位儀容美好的人。夜裡獨寐驚醒,情不自禁哼起思念之歌,誓言永不失信。

閒坐在平地上,思念那位沉穩堅定的人。睡夢中醒來久久不能入眠,暗暗立誓,永不洩露對他的深情。


4. 總結


這首詩表達了對一位賢德之人的深切思念與永恆忠誠,即便孤寂獨處,仍不改心志,誓言長存。


啟示


真摯的思念,不因時間與空間而消減。


高尚的人格令人懷念不已,並激發人立志守信。


忠誠與承諾是一段深情的核心,無需多言,只在堅守。




《碩人》


1. 原文


碩人其頎、衣錦褧衣。齊侯之子、衛侯之妻、東宮之妹、邢侯之姨、譚公維私。

手如柔荑、膚如凝脂、領如蝤蠐、齒如瓠犀、螓首蛾眉、巧笑倩兮、美目盼兮。

碩人敖敖、說于農郊。四牡有驕、朱幩鑣鑣、翟茀以朝。大夫夙退、無使君勞。

河水洋洋、北流活活。施罛濊濊、鱣鮪發發、葭菼揭揭。庶姜孽孽、庶士有朅。


2. 注釋


1. 碩人其頎:高大美麗的女子,身材高挑。



2. 褧衣:外披的華美衣裳。



3. 齊侯之子:出身齊國貴族之家。



4. 維私:特別親近、親屬。



5. 柔荑:柔嫩的白茅芽,比喻手的柔滑潔白。



6. 蝤蠐:蟲名,此處比喻頸部修長光潤。



7. 瓠犀:白色堅硬的瓠瓜籽,比喻齒白整齊。



8. 螓首蛾眉:額頭方正、眉毛彎曲美麗。



9. 敖敖:儀態大方、步態從容。



10. 朱幩鑣鑣:紅色馬鞭與馬勒鮮明閃亮。



11. 翟茀:孔雀羽毛裝飾的車蓋,用於盛大場合。



12. 夙退:清晨早退,下班早歸。



13. 施罛:張設漁網。



14. 濊濊、發發、揭揭:皆為聲音或動作狀態的描寫,增強現場感。



15. 庶姜、庶士:多位女子、多位士人。



16. 朅:勇健有為。




3. 白話文


那位高大美麗的女子,穿著錦繡華衣。她是齊侯的女兒、衛侯的妻子、太子的妹妹、邢侯的姨母,還是譚公親近的親人。

她的手柔嫩如茅芽,皮膚潔白如凝脂,脖頸修長像蝤蠐,牙齒潔白如瓠瓜籽。方額細眉,笑容動人,雙眼明亮含情。

這位高貴的女子,從容自在地行走在郊野。駕著四匹雄壯的馬匹,紅色的馬具閃耀著光芒,車蓋用孔雀羽毛裝飾,莊重地赴朝。大夫們一早退朝,不敢讓她久候。

河水浩蕩向北流去,漁網密密張開,魚兒在水中活躍。蘆葦繁茂,眾多的姜姓女子、賢士們都英姿煥發、氣宇軒昂。


4. 總結


這首詩描繪一位貴族女子的高貴出身、美貌儀態與尊貴地位,並且突顯她所受到的尊崇與敬愛。


啟示


外貌與風度皆備的女子,備受人們讚美與尊敬。


家世出身在古代社會是一種地位象徵,也成為詩人歌頌的重點。


真正的美不僅是外表,更體現在氣質與社會角色上。



《氓》


1. 原文


氓之蚩蚩、抱布貿絲。匪來貿絲、來即我謀。送子涉淇、至于頓丘。匪我愆期、子無良媒。將子無怒、秋以為期。

乘彼垝垣、以望復關。不見復關、泣涕漣漣。既見復關、載笑載言。爾卜爾筮、體無咎言。以爾車來、以我賄遷。

桑之未落、其葉沃若。于嗟鳩兮、無食桑葚。于嗟女兮、無與士耽。士之耽兮、猶可說也、女之耽兮、不可說也。

桑之落矣、其黃而隕。自我徂爾、三歲食貧。淇水湯湯、漸車帷裳。女也不爽、士貳其行。士也罔極、二三其德。

三歲為婦、靡室勞矣。夙興夜寐、靡有朝矣。言既遂矣、至于暴矣。兄弟不知、咥其笑矣。靜言思之、躬自悼矣。

及爾偕老、老使我怨。淇則有岸、隰則有泮。總角之宴、言笑晏晏。信誓旦旦、不思其反。反是不思、亦已焉哉。


2. 注釋


1. 氓:平民男子,此處指追求者。



2. 蚩蚩:憨厚誠懇的樣子。



3. 貿絲:交換絲織品,為求親的藉口。



4. 愆期:延誤日期。



5. 垝垣:破敗的城牆。



6. 復關:關隘地名。



7. 筮:占卜。



8. 沃若:繁茂鮮嫩的樣子。



9. 耽:沉迷、依戀。



10. 湯湯:水流盛大貌。



11. 靡室勞矣:為家事辛勞無間。



12. 夙興夜寐:早起晚睡。



13. 咥其笑:嘲笑、譏諷。



14. 躬自悼矣:自我悲傷、悔恨。



15. 旦旦:堅定的樣子。



16. 亦已焉哉:只好算了罷了,語氣悲怨。




3. 白話文


那個憨厚的男子,拿著布來換絲,其實並不是來換東西,而是想與我商議婚事。我送他渡過淇水,直到頓丘。婚期拖延不是我的錯,是你找不到好媒人。請你不要生氣,我們以秋天為定期吧。


我登上破牆,眺望復關,沒看到你回來,淚流滿面。終於見到你時,我又哭又笑。你占卜的結果說一切吉祥,就這樣你用車來迎我,我帶著嫁妝嫁給你。


當桑葉還未落時,那麼茂盛啊!唉,斑鳩啊,不要吃桑葚。唉,女子啊,不要輕信男子的愛情。男人變心還能釋懷,女人陷入則難以自拔。


如今桑葉已黃落,我嫁給你三年來一直過著貧困生活。淇水浩蕩,車子的帷帳都被浸濕了。我沒做錯什麼,是你變了心。你沒有原則,行為反覆,德行多變。


我做你妻子三年,辛勞不休。早起晚睡,沒有一天閒暇。你對我惡言相向,甚至動粗。我的兄弟們不知道真相,還笑我可笑。我靜靜思索,只能自己悲痛。


曾誓言與你白頭到老,如今年老反而使我怨恨。淇水有岸,低地有邊,我們童年時歡笑暢談,言語溫柔。你曾信誓旦旦,現在卻全然背棄。你如此無情,那我也只能死心了。


4. 總結


這首詩以女子的視角講述戀愛、婚姻與背叛的過程,情感真摯動人,刻畫女性的堅貞與無奈。


啟示


婚姻需慎重,誠信與責任才是關鍵。


女子投入情感後承受更多期望與傷痛。


感情的背叛令人深痛,但也提醒人要懂得保護自己。


優美的詩歌形式,傳達了深刻的現實與情感批判。



《竹竿》


1. 原文


籊籊竹竿、以釣于淇。豈不爾思、遠莫致之。

泉源在左、淇水在右。女子有行、遠兄弟父母。

淇水在右、泉源在左。巧笑之瑳、佩玉之儺。

淇水滺滺、檜楫松舟。駕言出遊、以寫我憂。


2. 注釋


1. 籊籊:形容竹竿細長輕盈的樣子。



2. 淇:指淇水,古代衛國的河流。



3. 豈不爾思:怎會不思念你?



4. 致:招致、達到,這裡指「使之來到」。



5. 有行:有節操、有德行的女子。



6. 瑳:笑容可掬的樣子。



7. 儺:玉佩聲響,形容動作輕盈美妙。



8. 滺滺:水流平緩寬廣的樣子。



9. 檜楫松舟:用檜木作槳、松木作船。



10. 寫我憂:抒發我心中的憂愁。




3. 白話文


輕巧的竹竿垂釣在淇水之中,我怎會不思念你,只是因距離遙遠難以到達。

泉源在左邊,淇水在右邊,那位品德高尚的女子,卻遠離了兄弟與父母。

淇水在右,泉源在左,她巧笑嫣然、佩玉叮噹作響,舉止輕盈端莊。

淇水緩緩流動,我駕著檜木槳的松舟出遊,只為排遣我滿腔的憂愁。


4. 總結


本詩抒發對一位女子的思念與讚美,也展現離別與哀愁的情感,情緒婉轉纏綿,景中寓情。


啟示


真摯的情感會因距離與命運而變得無奈。


優秀的品德與美貌讓人難以忘懷。


自然景色常成為寄託哀愁的媒介,反映古人內心的抒情方式。



《芄蘭》


1. 原文


芄蘭之支、童子佩觿。雖則佩觿、能不我知。容兮遂兮、垂帶悸兮。

芄蘭之葉、童子佩韘。雖則佩韘、能不我甲。容兮遂兮、垂帶悸兮。


2. 注釋


1. 芄蘭:植物名,一種蔓生植物,常用來比喻青春或少女的美好。



2. 支:枝條。



3. 童子:年輕男子。



4. 觿:解結的工具,多為玉製,象徵信物或裝飾。



5. 知:認識、了解。



6. 容:儀容。



7. 遂:順遂,舉止得體。



8. 垂帶悸:衣帶隨身體擺動的樣子,形容舉止輕盈柔美。



9. 葉:葉子。



10. 韘:射箭時戴在手上的飾物,也作佩飾。



11. 甲:通「合」,指親近、接納。




3. 白話文


芄蘭的枝條茂盛,少年佩戴著解結的玉飾。雖然佩戴著信物,難道還不能認識我嗎?他容貌俊美,舉止溫雅,衣帶隨步搖曳。

芄蘭的葉子青翠,少年佩戴著弓箭用的飾物。雖然佩戴著裝飾,難道還不能親近我嗎?他儀容安雅,步態端正,衣帶隨身飄動。


4. 總結


詩人藉芄蘭與佩飾,細膩描寫女子對意中人的情感,既含蓄又深情,流露出青春少女的柔美與期待。


啟示


外在飾物象徵情感聯繫,卻不保證內心了解。


古典詩透過自然與動作描寫,表達含蓄深情。


愛情的渴望常表現在微妙而細膩的觀察中。



《河廣》


1. 原文


誰謂河廣、一葦杭之。誰謂宋遠、跂予望之。

誰謂河廣、曾不容刀。誰謂宋遠、曾不崇朝。


2. 注釋


1. 誰謂:誰說、誰認為。



2. 河廣:河流寬廣。



3. 葦:蘆葦。



4. 杭:渡河。



5. 宋:古地名,指對方所在之地。



6. 跂:踮起腳尖。



7. 予:我。



8. 曾不:根本不。



9. 容刀:容納一把刀,形容極其狹窄,實為誇張語。



10. 崇朝:整個早晨,形容時間不久。




3. 白話文


誰說這河寬得難以渡過?只要一根蘆葦就能渡過去。誰說宋地遙遠?我踮起腳尖就能望見那裡。

誰說這河寬?連一把刀都容不下。誰說宋地遠?不過半天時間就能到。


4. 總結


詩人藉由誇張與反詰,抒發對遠方戀人的思念之情,地理與時間在深情中被縮短為無障礙的距離。


啟示


思念能跨越空間與時間的限制。


情感的力量使遙遠變得咫尺可達。


誇張語氣增強詩意表達,流露真摯情懷。




《伯兮》


1. 原文


伯兮朅兮、邦之桀兮。伯也執殳、為王前驅。

自伯之東、首如飛蓬。豈無膏沐、誰適為容。

其雨其雨、杲杲出日。願言思伯、甘心首疾。

焉得諼草、言樹之背。願言思伯、使我心痗。


2. 注釋


1. 伯:指女子所思念的男子。



2. 朅兮:勇猛果斷的樣子。



3. 邦之桀:國中的俊傑。



4. 殳:古代的一種武器,像長矛。



5. 前驅:在君主之前開道者,表示武勇。



6. 飛蓬:比喻散亂的頭髮。



7. 膏沐:潤髮的油脂。



8. 杲杲:明亮的樣子。



9. 首疾:頭痛。



10. 諼草:傳說中使人不忘的草。



11. 心痗:心痛、內心苦悶。




3. 白話文


那位伯啊,英俊勇武,是國中的豪傑。他手持武器,為國君開道在前。

自從他向東而去,我的頭髮亂如飛蓬。哪裡是沒有油膏梳理,只是沒有人值得我打扮。

雨下呀下,陽光終於明亮照耀。我願念著伯,即使頭痛也甘心。

哪裡能找到諼草,把它種在牆後?我願日夜思念伯,使我心中苦痛難耐。


4. 總結


詩中女子對一位勇武男子充滿思念,從外在的變化到內心的痛苦,展現相思的深切。


啟示


思念能改變人的容貌與心情。


真摯的情感超越表象,牽動心靈深處。


古人以自然、神話入詩,表達愛戀與不捨。



《有狐》


1. 原文

有狐綏綏、在彼淇梁。心之憂矣、之子無裳。

有狐綏綏、在彼淇厲。心之憂矣、之子無帶。

有狐綏綏、在彼淇側。心之憂矣、之子無服。


2. 注釋


1. 有:有一隻。



2. 狐:狐狸。



3. 綏綏:安詳柔順的樣子。



4. 淇:淇水,河流名。



5. 梁:橋梁。



6. 厲:水邊高地。



7. 側:旁邊。



8. 心之憂矣:心中憂愁。



9. 之子:那個人,指所思慕之人。



10. 裳:下身衣物。



11. 帶:腰帶。



12. 服:衣服。




3. 白話文

有一隻安詳柔順的狐狸,在那淇水的橋上。我的心中多麼憂愁,那人竟沒有穿著下裳。

有一隻安詳柔順的狐狸,在那淇水的岸邊高地。我的心中多麼憂愁,那人竟沒有繫上腰帶。

有一隻安詳柔順的狐狸,在那淇水的旁邊。我的心中多麼憂愁,那人竟沒有穿著衣服。


4. 總結

這首詩透過觀察狐狸的安詳模樣,反襯詩人內心的憂愁。詩人所憂的是一位衣不蔽體、生活困苦的人,流露出深切的關懷與惋惜,也反映當時社會對困苦者的同情。

啟示如下:


1. 詩人常以自然景物寄託情感,形成鮮明對比以抒發內心。



2. 關懷他人困境是人性中的善良體現。



3. 衣不蔽體的形象揭示了社會貧窮現象。



4. 同情與悲憫之心是詩經中重要的倫理精神。




《木瓜》


1. 原文

投我以木瓜、報之以瓊琚。匪報也、永以為好也。

投我以木桃、報之以瓊瑤。匪報也、永以為好也。

投我以木李、報之以瓊玖。匪報也、永以為好也。


2. 注釋


1. 投:贈送。



2. 木瓜:一種果實,象徵贈品。



3. 報:回報。



4. 瓊琚:美玉一種。



5. 匪:不是。



6. 永:永久。



7. 好:友好、情誼。



8. 木桃:桃子。



9. 瓊瑤:美玉名。



10. 木李:李子。



11. 瓊玖:美玉名。




3. 白話文

你贈送我木瓜,我回贈你瓊琚。這不是為了回報,而是為了永遠保持我們的情誼。

你贈送我木桃,我回贈你瓊瑤。這不是為了回報,而是為了永遠保持我們的情誼。

你贈送我木李,我回贈你瓊玖。這不是為了回報,而是為了永遠保持我們的情誼。


4. 總結

這首詩透過互贈果實與美玉,象徵真摯的友情與深厚的情意。詩中強調贈禮不為回報,而是象徵彼此之間的長久友好關係。

啟示如下:


1. 真摯情誼不在於禮物價值,而在於彼此心意的交流。



2. 贈禮是維繫關係的媒介,也是情感表達的一種形式。



3. 強調友情的「永好」,體現古人對人際和諧的重視。



4. 優美簡練的詩句,展現詩經含蓄深遠的情感表達方式。





留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
雷冥的沙龍
12會員
580內容數
雷冥的沙龍的其他內容
2025/04/28
《那》 1. 原文 猗與那與、置我鞉鼓。奏鼓簡簡、衎我烈祖。湯孫奏假、綏我思成。鞉鼓淵淵、嘒嘒管聲。既和且平、依我磬聲。於赫湯孫、穆穆厥聲。庸鼓有斁、萬舞有奕。我有嘉客、亦不夷懌。自古在昔、先民有作。溫恭朝夕、執事有恪。顧予烝嘗、湯孫之將。 2. 注釋 1. 猗與:讚美聲
2025/04/28
《那》 1. 原文 猗與那與、置我鞉鼓。奏鼓簡簡、衎我烈祖。湯孫奏假、綏我思成。鞉鼓淵淵、嘒嘒管聲。既和且平、依我磬聲。於赫湯孫、穆穆厥聲。庸鼓有斁、萬舞有奕。我有嘉客、亦不夷懌。自古在昔、先民有作。溫恭朝夕、執事有恪。顧予烝嘗、湯孫之將。 2. 注釋 1. 猗與:讚美聲
2025/04/28
《駉》 1. 原文 駉駉牡馬、在坰之野。薄言駉者、有驈有皇、有驪有黃、以車彭彭。思無疆、思馬斯臧。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉者、有騅有駓、有騂有騏、以車伾伾。思無期、思馬斯才。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉者、有驒有駱、有騮有雒、以車繹繹。思無斁、思馬斯作。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉
2025/04/28
《駉》 1. 原文 駉駉牡馬、在坰之野。薄言駉者、有驈有皇、有驪有黃、以車彭彭。思無疆、思馬斯臧。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉者、有騅有駓、有騂有騏、以車伾伾。思無期、思馬斯才。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉者、有驒有駱、有騮有雒、以車繹繹。思無斁、思馬斯作。駉駉牡馬、在坰之野。 薄言駉
2025/04/28
《閔予小子》 1. 原文 閔予小子、遭家不造、嬛嬛在疚。於乎皇考、永世克孝。念茲皇祖、陟降庭止。維予小子、夙夜敬止。於乎皇王、繼序思不忘。 2. 注釋 1. 閔予小子:哀憐我這幼小無力之人 2. 遭家不造:遭逢家運不佳、災禍頻仍 3. 嬛嬛在疚:孤單憂傷、
2025/04/28
《閔予小子》 1. 原文 閔予小子、遭家不造、嬛嬛在疚。於乎皇考、永世克孝。念茲皇祖、陟降庭止。維予小子、夙夜敬止。於乎皇王、繼序思不忘。 2. 注釋 1. 閔予小子:哀憐我這幼小無力之人 2. 遭家不造:遭逢家運不佳、災禍頻仍 3. 嬛嬛在疚:孤單憂傷、
看更多
你可能也想看
Thumbnail
  嫋嫋娉娉 墨髮眉黛長   羊脂玉 紅瓔珞 金縷翠煙緗   拂花倚柳繡女紅 對鏡巧梳妝   花顏嬌 香靨羞 鳳冠霞帔欲嫁郎   辭君道緣盡 聞悲顧難捨    書帖化勇將   束髮祭落雁 動身雁門關    楚歌戰四方   鏦鏦錚錚 狼煙黃沙荒   鐵血刃 紅纓穗 鐵冑兵戎裝
Thumbnail
  嫋嫋娉娉 墨髮眉黛長   羊脂玉 紅瓔珞 金縷翠煙緗   拂花倚柳繡女紅 對鏡巧梳妝   花顏嬌 香靨羞 鳳冠霞帔欲嫁郎   辭君道緣盡 聞悲顧難捨    書帖化勇將   束髮祭落雁 動身雁門關    楚歌戰四方   鏦鏦錚錚 狼煙黃沙荒   鐵血刃 紅纓穗 鐵冑兵戎裝
Thumbnail
少時不知謙與讓,意氣風發。 鋒芒出鞘,刀留影,劍挽花。 是非對錯恩仇,不聞也不問; 善惡正邪忠奸,不辨亦不分。 入江湖,百門百派百招百式; 鎮天下,無形無意無我無敵。 寂寞、還自負,猶妄與天爭, 覆手欲收穹中日,遙不可及。 刀撼山不動,刃鋒尖背俱毀; 劍出水自流,衣髮鞋襪盡濕。
Thumbnail
少時不知謙與讓,意氣風發。 鋒芒出鞘,刀留影,劍挽花。 是非對錯恩仇,不聞也不問; 善惡正邪忠奸,不辨亦不分。 入江湖,百門百派百招百式; 鎮天下,無形無意無我無敵。 寂寞、還自負,猶妄與天爭, 覆手欲收穹中日,遙不可及。 刀撼山不動,刃鋒尖背俱毀; 劍出水自流,衣髮鞋襪盡濕。
Thumbnail
不平則鳴 不是英雄不世出 平地響雷動江湖 則則詩文諷扁徒 鳴驚九天掃塵污 獨孤學庸2006.11.10/18:30 作品號03-0357-03 獨孤學庸 獨具慧眼似遊龍 孤鵬展翅傲翔鳳 學海浩瀚古今通 庸脂俗粉哪能懂 不平則鳴2006.11.11/01:56
Thumbnail
不平則鳴 不是英雄不世出 平地響雷動江湖 則則詩文諷扁徒 鳴驚九天掃塵污 獨孤學庸2006.11.10/18:30 作品號03-0357-03 獨孤學庸 獨具慧眼似遊龍 孤鵬展翅傲翔鳳 學海浩瀚古今通 庸脂俗粉哪能懂 不平則鳴2006.11.11/01:56
Thumbnail
欲知黑旗軍如何平定漢中,習近平的最終命運如何,本文不可不讀!
Thumbnail
欲知黑旗軍如何平定漢中,習近平的最終命運如何,本文不可不讀!
Thumbnail
敗莠今除明萌露 山崩林毀世紀復 道德喪萬劫輪迴 小室哲齋心適如
Thumbnail
敗莠今除明萌露 山崩林毀世紀復 道德喪萬劫輪迴 小室哲齋心適如
Thumbnail
信心如瓔珞,使我們身心莊嚴;信心如手杖,使我們行進無憂。
Thumbnail
信心如瓔珞,使我們身心莊嚴;信心如手杖,使我們行進無憂。
Thumbnail
三師兄三師兄 天冷雨細細,夜黑風微微 復聞撞鐘聲,響徹雲霄中 若聲無往來,不聚亦不散 若耳往聲處,趨善亦趨惡 若聲來耳邊,有集亦有滅 聞識與聞聲,在於修己心 三千法界心,理事則無礙 人與禽獸之別,在於有識 識之所以為業,不辨是非 是非舉措之難,未受師說 尊師明道之禮,文化之
Thumbnail
三師兄三師兄 天冷雨細細,夜黑風微微 復聞撞鐘聲,響徹雲霄中 若聲無往來,不聚亦不散 若耳往聲處,趨善亦趨惡 若聲來耳邊,有集亦有滅 聞識與聞聲,在於修己心 三千法界心,理事則無礙 人與禽獸之別,在於有識 識之所以為業,不辨是非 是非舉措之難,未受師說 尊師明道之禮,文化之
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News