
日曜日の朝九時、私は父の遺した古いゴルフクラブを持って練習場へ向かった。
大会まであと三日。本当にこれで足りるのか、不安だった。
父は生前、毎週ゴルフをしていた。私はその姿を見て育ち、いつか自分も彼のようにプレーしたいと思っていた。
だが、昨晩、クラブの一本が折れてしまった。すぐにスポーツショップに行き、
店員に電話して相談したところ、「古いモデルですが、修理できますよ」と言ってくれた。
その日の夜、友人が「気分転換にパチンコでもどう?」と誘ってきた。
だが私は首を振った。「今は目標に集中したいんだ」と答えた。
そして今日、クラブが戻ってきた。しっかりと修復されていた。
「これはきっと、父の意志だ」と感じた。
翌週の大会当日、私は緊張しながらも、父のクラブでプレーした。
結果は準優勝。でも私は確信した。父の存在は今も、私の挑戰に役に立っているのだと。
にちようびのあさくじ、わたしはちちののこしたふるいゴルフクラブをもってれんしゅうじょうへむかった。
たいかいまであとみっか。ほんとうにこれでたりるのか、ふあんだった。
ちちはせいぜん、まいしゅうゴルフをしていた。わたしはそのすがたをみてそだち、いつかじぶんもかれのようにプレーしたいとおもっていた。
だが、さくばん、クラブのいっぽんがおれてしまった。すぐにスポーツショップにいき、
てんいんにでんわしてそうだんしたところ、「ふるいモデルですが、しゅうりできますよ」といってくれた。
そのひのよる、ともだちが「きぶんてんかんにパチンコでもどう?」とさそってきた。
だがわたしはくびをふった。「いまはもくひょうにしゅうちゅうしたいんだ」とこたえた。
そしてきょう、クラブがもどってきた。しっかりとしゅうふくされていた。
「これはきっと、ちちのいしだ」とかんじた。
よくしゅうのたいかいとうじつ、わたしはきんちょうしながらも、ちちのクラブでプレーした。
けっかはじゅんゆうしょう。でもわたしはかくしんした。ちちのそんざいはいまも、わたしのちょうせんにやくにたっているのだと。
星期天早上九點,我帶著父親留下的舊高爾夫球桿前往練習場。
距離比賽只剩三天。我擔心準備是否足夠。
父親生前每週都會打高爾夫,我就是看著他那樣長大的,也一直希望有天能像他一樣打球。
但昨晚,其中一根球桿突然斷裂。我立刻前往運動用品店,
並打電話給店員詢問。他說:「雖然是舊款,但可以修理喔。」
當晚朋友問我要不要去打柏青哥放鬆一下,
我搖搖頭說:「我現在只想專心準備比賽。」
今天,修好的球桿送回來了,狀態非常好。
我覺得:「這一定是父親的意志吧。」
比賽當天,我雖然緊張,還是帶著父親的球桿上場。
雖然只拿下亞軍,但我確信,父親的存在至今依然對我有幫助。
At 9 AM on a Sunday, I headed to the golf range with my late father's old clubs.
Only three days left until the tournament. I wasn’t sure if this would be enough.
My father used to play golf every week. I grew up watching him, hoping to play like him one day.
But last night, one of the clubs broke. I immediately went to a sports shop and
called the clerk to ask. He said, “It’s an old model, but we can fix it.”
That night, a friend asked, “Wanna go play pachinko to unwind?”
But I shook my head. “I want to stay focused on my goal.”
Today, the club came back, fully restored.
I felt, “This must be a sign from Dad.”
On the day of the tournament, I played nervously with his club.
I placed second, but I knew deep down—my father still helps me face every challenge.