是久違的歌詞翻譯🦦
恋風│戀風
作詞.作曲:幾田りらいつかの恋の後遺症で
曾幾何時的戀愛後遺症
踏み出せなくなってしまっていた
讓我無法邁開腳步 停滯不前
たまに疼いて痛くって 臆病になる
偶爾仍隱隱作痛 變得膽怯
そんな僕には
而你卻用那
眩しいくらいに 真っ直ぐな瞳で
讓人無法直視 耀眼又率直的眼眸
君は見つめてくれた
注視著懦弱的我
止まっていた針が動き出す
而停下的秒針再次轉動
ふわり 空いた心にそっと
輕輕的 你就像徐徐微風
舞い込んだ そよ風のようだ まるで
悄悄飄進 我那有著缺口的心
このまま揺さぶられていたいな
多想就這樣 隨你搖擺
もういっそ連れて行って 遠くまで
不如就帶著我 飄去遠方吧
溢れ落ちた 木の葉のように
就像飄散落下的樹葉
僕の心も君へと
我的心也朝著你
宙に舞ってゆらゆら 行ったり来たり
在空中搖曳飛舞 來來回回
その瞳に僕は どんな風に映っているの?
映入你眼中的 是怎麼樣的我呢?
ぐるぐる巡ってる
思緒不停地繞著你盤旋
体温が上がっていくような
體溫好像也慢慢上升
曖昧な心にそっと
在曖昧的心思中
芽生え始める気持ちに 揺れる
這份心情悄悄萌芽 動搖著
このまま身を任せてさ
如果就這樣交出自己
飛び込んでみたのなら
試著跳進這段感情
君が今何をして
想著你在做什麼
何処で誰と笑っているんだろうって考えて
想著你在哪裡跟誰一起笑著呢
会いたくなったり
不禁開始想念你
美しいものを見ると
看見那些美好的事物
知らせたくなったりして
會忍不住想跟你分享
もどかしくなるこの気持ちは
讓人變得心煩意亂的這份心情
恋に落ちることはきっと
戀愛這回事啊
もっと簡単だっていいはずだ
應該可以再單純一些才對
きらり 光った想いをぎゅっと
緊緊地 擁抱閃閃發光的戀心
ちゃんと抱きしめて行く 今なら
如今的我 會好好帶著它前進
君が吹かせた風に乗って
我乘上 你吹起的風
確かな一歩 踏み出すよ
確實邁出那一步
「君が好きだ」
「我喜歡你」