詩人與永恆回聲:莫渝主編《詹冰全集》隆重出版

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

昨日,收到了《詹冰全集》發表會(6月25日)邀請函,我作為全集中第六卷(翻譯卷)的長文導論者,很欣喜又感到榮幸。

 

參與過「全集」的編輯都知道,要完整呈現作家所有作品,使之全集無遺漏而無憾,絕對是艱難的大工程。例如:整理字跡潦草模糊的日記或文稿,就是困難的工序之一。其後,編輯還得在校讀判讀原文之間走鋼索,確定無誤後謄打出來,進行翻譯和初步編排,然後,再復讀原文與打字稿,一校二校再校,直到盡可能消除因過勞和截稿壓力造成的微小錯漏為止。換言之,沒有極大的耐性與毅力,編輯團體不去克服困難,就沒有這套型式內容完備的全集了。

 

必須指出,我認為詩人莫渝主編《詹冰全集》可謂最佳的人選。首先,他具有詩人作家最珍貴的特質(資產):真誠、勤奮、寫作與編輯才華。其次,他與編輯團隊為整理與編輯付出很大的努力,該全集共收錄詹冰1938年至2004年的作品,有詩歌、散文、劇本、中日詩歌互譯、歌詞的創作等;此外,詹冰在繪畫、書法和攝影方面,亦展現出卓越的藝術風華,是一位即本土又前衛的全方位詩人,《詹冰全集》的問世就是上述成果的終極體現。

 

與我同輩的詩歌愛好者和現役詩人,對於莫渝的詩作及其法國詩歌翻譯並不陌生,早年他翻譯介紹過韓波的詩作(志文出版社新潮文庫),為不諳法文的台灣讀者(包括我在內)帶來另類抒情境界的鑑賞。基於這種不諳法文的遺憾,對於韓波詩歌思想的好奇,我只能透過詩人中原中也的譯筆,以文本轉譯的視角窺探一二。因此,若遇到有關韓波的評傳,我自然要買來一讀為快。此外,我因撰寫和閱讀三島由紀夫的作品,意外得知三島由紀的《太陽與鐵》,其靈感得自於韓波的詩作〈太陽與肉身〉,更讓我喜出望外。對我來說,多了這條線索,今後我才有發揮的餘地。

 

從私人情誼的角度而言,我對於詩人莫渝有所期待,盼望他重新點燃當年翻譯韓波詩作的熱情,騰出時間來翻譯(撰作)一部《韓波評傳》。我知道寫作詩人的評傳原本並非易事,不過,正因為詩人(如澁澤龍彥)願意為法國文學詩歌翻譯犧牲奉獻,儘管其家庭經濟狀態沒有因此獲得改善或發跡致富,那都將造福當代(後代)讀者,對本人也是福生無量的回聲。(2025年6月13日)

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
邱振瑞的沙龍
14會員
340內容數
邱振瑞的沙龍的其他內容
2025/06/11
許多沒有關注《澎湃新聞》上的專文與書評,日前,讀到《記憶之場》中文全譯本主編助理宋逸煒的悼文:〈紀念皮埃爾.諾拉:一封没有發出的郵件〉,才知道1931年出生的法國歷史學家皮埃爾.諾拉於2025年6月3日辭世,我作為《記憶之場》的中譯本讀者,對於這個訃聞及其主編的著述仍然有思想方面的觸動。   2
2025/06/11
許多沒有關注《澎湃新聞》上的專文與書評,日前,讀到《記憶之場》中文全譯本主編助理宋逸煒的悼文:〈紀念皮埃爾.諾拉:一封没有發出的郵件〉,才知道1931年出生的法國歷史學家皮埃爾.諾拉於2025年6月3日辭世,我作為《記憶之場》的中譯本讀者,對於這個訃聞及其主編的著述仍然有思想方面的觸動。   2
2025/06/10
接續至台北紀伊國屋書店取書的話題。   周日下午,天氣仍然很詭異,一半晴朗一半陰暗占領天空。出門前,我在隨身提袋裡備了一把折疊雨傘,以防再次淪為落湯雞似的窘境。數月前的星期天,我看天氣晴朗(長安西路)沒攜帶雨具,就直奔茉莉二手書店而去了。我在書店待了二十分鐘左右,選購了幾冊日文書,正要去收銀台結
2025/06/10
接續至台北紀伊國屋書店取書的話題。   周日下午,天氣仍然很詭異,一半晴朗一半陰暗占領天空。出門前,我在隨身提袋裡備了一把折疊雨傘,以防再次淪為落湯雞似的窘境。數月前的星期天,我看天氣晴朗(長安西路)沒攜帶雨具,就直奔茉莉二手書店而去了。我在書店待了二十分鐘左右,選購了幾冊日文書,正要去收銀台結
2025/06/07
今天,雨勢特別詭異,時而傾盆似的撲來,打得遮陽板叮噹響,時而又知收斂,變得像一個安靜的抒情詩人,用纏綿的氣氛把你留在家裡。就此來說,天氣和溫度是有相當優勢的,它以此來左右一般人的行為意志,使你要麼出行要麼在家看守。   午後,我告訴內人今日是紀伊國屋店會員日,而且,上個月底預訂了村山由佳傳記小說
2025/06/07
今天,雨勢特別詭異,時而傾盆似的撲來,打得遮陽板叮噹響,時而又知收斂,變得像一個安靜的抒情詩人,用纏綿的氣氛把你留在家裡。就此來說,天氣和溫度是有相當優勢的,它以此來左右一般人的行為意志,使你要麼出行要麼在家看守。   午後,我告訴內人今日是紀伊國屋店會員日,而且,上個月底預訂了村山由佳傳記小說
看更多
你可能也想看
Thumbnail
這本頁頁重點,我讀很久,絕對值得買回來細細研究。
Thumbnail
這本頁頁重點,我讀很久,絕對值得買回來細細研究。
Thumbnail
三本近期讀完的推理小說,因為不想要暴雷,能紀錄的心得就比較簡短,索性集結成一篇,按照個人喜愛程度由高到低依序分享。
Thumbnail
三本近期讀完的推理小說,因為不想要暴雷,能紀錄的心得就比較簡短,索性集結成一篇,按照個人喜愛程度由高到低依序分享。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
上個月不小心讀了太多書,這次同樣讓我分成上下篇來發布吧。上篇都是從獨立書店帶回家的好書,以台灣和香港為主題。
Thumbnail
上個月不小心讀了太多書,這次同樣讓我分成上下篇來發布吧。上篇都是從獨立書店帶回家的好書,以台灣和香港為主題。
Thumbnail
工作記錄,以及幫助其他創作者認清現實的血淚史。
Thumbnail
工作記錄,以及幫助其他創作者認清現實的血淚史。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News