終於完成 MICU 的 case report!
80 個小時的心血,是在 MICU 培訓的終點,但也是踏上臨床之路的開端。
謝謝 MI 帶給我的洗禮,也很幸運能遇到兩位天使老師!謝謝他們的超用心教學,雖然每次被問倒的時候都挺挫折,但我相信自己會懷念這段時間的問題連環炮們。不確定自己甚麼時候才有機會窺見他們的車尾燈,但我知道自己會以他們為標竿繼續努力。
回想三個月前的自己,有面對臨床知識無垠的不知所措,也有意識到巨大實力落差的焦慮和沮喪。其實三個月後的自己還是會遇到這些情緒,不過現在的我已經比較知道要怎麼脫離腦袋裡的橘色漩渦,把情緒化為實際行動。
不奢求自己能在一夕之間學會一切,但努力要求自己每天都要往前邁進一步。
多念一頁書、多看一篇文獻、多寫一篇筆記,這些行動不會因為培訓的結束而止步。
或許在做這些事情的當下,其實根本看不到效益在哪裡,不知道自己到底有沒有進步,也不知道花時間學這些能帶我走到甚麼地方。
但就像今天下班前跟老闆聊到的,覺得有些東西要先學會了,才能有機會看到這些技能在未來的用武之地。
現在能做的,就是在完全算不出期望值的時候,不帶任何懸念地深信自己在投資。
相信累積,享受過程,希望自己在這條漫長的道路上能帶著這樣的初衷繼續向前。
80 hours of dedication marks the end of my MICU training, but it's truly the beginning of my journey in clinical practice.
I'm incredibly grateful for the baptism by fire at MICU, and I'm especially lucky to have met two awesome mentors during this time! Their teaching was truly exceptional. Even though getting stumped by their questions was frustrating at times, I know I'll deeply miss those rapid-fire Q&A sessions. I'm not sure when I'll ever catch up to them, but I'll continue to strive forward, aspiring to their level of expertise.
Three months ago, I felt overwhelmed by the vastness of clinical knowledge and anxious about the significant gap in my skills. While those feelings still surface occasionally, I've learned how to channel them into productive action. I don't expect to learn everything overnight, but I will continue pushing myself to advance one step every day—reading an extra page, searching for another paper, and writing more notes. These efforts won't stop with the end of the training.
I hold the conviction that sometimes you have to learn things first before you can truly see their practical application in the future. Even when the expected value is completely unquantifiable, I believe I'm making a valuable investment in myself.
Trust the accumulation, enjoy the process. I hope to carry this initial conviction forward on this long journey.