Goodbye|Sabrina Carpenter|中文歌詞

更新 發佈閱讀 10 分鐘

🌿 中英歌詞對照 🌿

Broke my heart on Saturday
在週六讓我心碎

Guess overnight your feelings changed
我猜一個晚上你的感覺就變了

And I have cried so much I almost fainted
而我哭到差點昏倒

(Aha, aha)

To show you just how much it hurts
想讓你知道那有多痛

I wish I had a gun or words
我希望我有一把槍或是夠狠毒的話

If something got lost in communication
如果有些事是在溝通中迷失的

(Aha, aha)


Well, sayonara. Adios.
那麼,再見(日文)、再見(西文)

You're not bilingua, but you should know.
你不是雙語者,但你應該知道

Goodbye. Means that you're losing me for life
再見,意思是你將永遠失去我

Can't call it love then call it quits
不能說愛就愛、說散就散

Can't shoot me down then shoot the shit
不能先開槍打我、再跟我瞎扯淡

Did you forget that it was you who said "Goodbye"
還是你忘記當初說「再見」的人就是你

So you don't get to be the one who cries
所以你不會成為哭泣的那個人

Can't have your cake and eat it too
不能留著蛋糕又想吃了它

By walking out that means you choose "Goodbye"
你轉身走掉的那刻,就等於你選了「再見」


The feelings so specific. Wanna punch you every other minute.
這個感覺非常明確。我每隔一分鐘就想揍你一拳。

You used to love my ass now baby. You won't see it anymore.
你以前很愛我的翹臀,寶貝。你永遠都不會再看到它。

(Aha, aha)

Just give it three weeks buddy
我只會給你三個禮拜的時間

Gonna wake up from your coma honey
你就會從這場昏迷裡醒來

And that's when you'll be holding hokey flowers standing at my door
到時候你就會拿著做作的花束站在我家門口

(Aha, aha)

But I'll say: Arrivederci. Au Revoir.
但我會說:再見(義文)、再見(法文)

Forgive my French but fuck you ta ta
原諒我的法文,不過,去你的,再見(英文)

Goodbye. Means that you're losing me for life
再見,意思是你將永遠失去我

Can't call it love then call it quits
不能說愛就愛、說散就散

Can't shoot me down then shoot the shit
不能先開槍打我、再跟我瞎扯淡

Did you forget that it was you who said "Goodbye"
還是你忘記當初說「再見」的人就是你

So you don't get to be the one who cries
所以你不會成為哭泣的那個人

Can't have your cake and eat it too
不能留著蛋糕又想吃了它

By walking out that means you choose "Goodbye"
你轉身走掉的那刻,就等於你選了「再見」


Sayonara. Adios.
再見(日文)、再見(義文)

On the flip side: Cheerio. Por siempre te amo.
換句話說:再見(英文)、永遠愛你(義文)

Wait no! Shit, when did you get here? Go put on some clothes!
等等!靠,你什麼時候到這裡的?快去穿上衣服!

Goodbye. Means that you're losing me for life
再見,意思是你將永遠失去我

Can't call it love then call it quits
不能說愛就愛、說散就散

Can't shoot me down then shoot the shit
不能開槍打我、再跟我瞎扯淡

Did you forget that it was you who said "Goodbye"
還是你忘記當初說「再見」的人就是你

So you don't get to be the one who cries
所以你不會成為哭泣的那個人

Can't have your cake and eat it too
不能留著蛋糕又想吃了它

By walking out that means you choose "Goodbye"
你轉身走掉的那刻,就等於你選了「再見」

Goodbye! Get home safe
再見!回家小心點


🌳 筆記 🌳

《Man's Best Friend》是Sabrina Carpenter在2025年發行的新專輯。我暗自覺得這整張專輯都很難翻譯,因為太多具有敘事性又有戲劇張力的詞,同時有很強烈的情緒意涵。比如說前面說每隔一分鐘就像揍你一拳(Wanna punch you every other minute),下一段說你會從你的昏厥裡醒來(Gonna wake up from your coma honey),接著會拿著做作的花束站在家門口(holding hokey flowers standing at my door),最後Sabrina會說再見,然後在歌曲的最後說「回家小心點!」(Get home safe)。用Sabrina粉絲的視角想,會覺得這句「回家小心點!」聽來有點甜蜜詛咒的感覺吧,意思當然是禮貌性祝對方回家小心點,但特別這樣叮囑又別有心意的感覺。

在翻譯這首歌的時候,也是學了很多語言的「再見」的說法呢。在翻譯的中文的時候,也是有點猶豫要翻「掰掰」或是「再見」,畢竟中文有種揶揄的說法是「再見,再也不見」,所以會再見面的「再見」和道別的「掰掰」或許有點差異吧。自己翻譯的小小糾結哈哈。不過最後還是翻「再見」,因為法文的「Au revoir」直翻也是「再見」的意思。接著,其他做了一點功課的句子是「ta ta」,是英式英文的「再見」的意思。不過,因為接在「原諒我的法文」(Forgive my French)的段落後面,我也去查了法文字典,「tata」也有傻子的意思呢。網路法文字典上寫「Tata」的意思是愚蠢、笨拙、無足輕重的人(personne niaise, imbécile, sotte, insignifiante),看來這整歌詞翻成「 Au Revoir. Forgive my French but fuck you ta ta」(再見。原諒我的法文,但是,去你的,傻子)也是非常順口的。

另外幾句覺得非常順口的歌詞是「Can't call it love then call it quits. Can't shoot me down then shoot the shit.」,因此也翻作有點小押韻的中文歌詞「不能說愛就愛、說散就散。不能先開槍打我、再跟我瞎扯淡」,翻起來很快樂,很有樂趣。翻譯Sabrina的歌詞時,一直有這樣的感覺,可以從歌曲和歌詞裡找到小小的巧思,情感豐沛,優雅又大聲地唱出很多人心裡都有的感受。雖然有些人會覺得Sabrina的歌詞總是太激烈,但我覺得這就是她的特色吧!非常喜歡。

好吧!也祝大家可以找到珍惜自己的人,不要遇到說愛就愛、說愛就散的人。遇到誤會也可以好好溝通,把事情說清楚,不要ghosting。有好多次翻譯Sabrina的歌詞和看演唱會影片的時候,都覺得Sabrina除了situationship,也在唱being ghosted。所以呢,下次想有機會想翻譯《Sharpest Tool》!

留言
avatar-img
MTEE|試著寫歌詞翻譯
0會員
6內容數
幫喜歡的歌寫點翻譯和筆記。
2025/10/31
〈Never Getting Laid〉是Sabrina Carpenter在2025年發行的新專輯。可愛又酸溜溜的歌!
2025/10/31
〈Never Getting Laid〉是Sabrina Carpenter在2025年發行的新專輯。可愛又酸溜溜的歌!
2025/10/31
〈Busy Woman〉是Sabrina Carpenter的《Short n' Sweet》的專輯歌曲,很可愛的歌,試著翻譯了一下!
2025/10/31
〈Busy Woman〉是Sabrina Carpenter的《Short n' Sweet》的專輯歌曲,很可愛的歌,試著翻譯了一下!
2025/09/16
Sabrina Carpenter在2022年專輯《Emails I Can't Send》的單曲〈Already Over〉的中英歌詞翻譯。
2025/09/16
Sabrina Carpenter在2022年專輯《Emails I Can't Send》的單曲〈Already Over〉的中英歌詞翻譯。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
很有「今日的我你高攀不起」的挑逗意味,感覺就是自己想對方了還嘴硬的可愛。
Thumbnail
很有「今日的我你高攀不起」的挑逗意味,感覺就是自己想對方了還嘴硬的可愛。
Thumbnail
一開始聽只是覺得是一首輕快的歌,沒有特別喜歡,但看過歌詞後忽然可以理解歌詞想表達的心酸。一直努力推開卻依然裹足不前的無奈真的很好的被包裹在旋律中,很喜歡 (///з///)♡
Thumbnail
一開始聽只是覺得是一首輕快的歌,沒有特別喜歡,但看過歌詞後忽然可以理解歌詞想表達的心酸。一直努力推開卻依然裹足不前的無奈真的很好的被包裹在旋律中,很喜歡 (///з///)♡
Thumbnail
You said your phone was broken, just forgot to charge it 你說你手機壞了,結果只是忘記充電 Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic 你這一整套穿搭,天啊,希望你是在開玩笑吧
Thumbnail
You said your phone was broken, just forgot to charge it 你說你手機壞了,結果只是忘記充電 Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic 你這一整套穿搭,天啊,希望你是在開玩笑吧
Thumbnail
我真的很愛Sabrina餒都出多少歌ㄌ emails i can't send fwd:的最後一首, things i wish you said真的是又揪心又遺憾,輪回去第一首emails i can't send時心💔💔都碎了 現在Sabrina大紅真的好為她開心(((o(*゚▽゚*)o
Thumbnail
我真的很愛Sabrina餒都出多少歌ㄌ emails i can't send fwd:的最後一首, things i wish you said真的是又揪心又遺憾,輪回去第一首emails i can't send時心💔💔都碎了 現在Sabrina大紅真的好為她開心(((o(*゚▽゚*)o
Thumbnail
這首是emails i can't send fwd: 多新增的歌之一,表現出分手後前男友對新歡與曾經對自己的態度不同而傷心。
Thumbnail
這首是emails i can't send fwd: 多新增的歌之一,表現出分手後前男友對新歡與曾經對自己的態度不同而傷心。
Thumbnail
認真聽完Sabrina的專輯emails i can't send後,真的很享受整張專輯的氛圍(///з///)♡要不是有點多不然我真的想翻整張專輯!超推🫶
Thumbnail
認真聽完Sabrina的專輯emails i can't send後,真的很享受整張專輯的氛圍(///з///)♡要不是有點多不然我真的想翻整張專輯!超推🫶
Thumbnail
這次介紹的是Sabrina Carpenter - Please Please Please在Espresso紅的不行時她乘勝追擊推出新歌!與Espresso的風格不太一樣,但一樣抓耳ˊᯅˋ PS:好孩子不要亂用髒話喔
Thumbnail
這次介紹的是Sabrina Carpenter - Please Please Please在Espresso紅的不行時她乘勝追擊推出新歌!與Espresso的風格不太一樣,但一樣抓耳ˊᯅˋ PS:好孩子不要亂用髒話喔
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News