[歌詞翻譯+單字介紹] Sabrina Carpenter - opposite🎶

閱讀時間約 1 分鐘

Sabrina的新專Short n’ Sweet out now! 之後會選幾首喜歡的翻

這首是emails i can't send fwd: 多新增的歌之一,表現出分手後前男友對新歡與曾經對自己的態度不同而傷心。作為聽眾,感受到他的痛心與無奈,超心疼◟( ᵒ̴̶̷̥́ ·̫ ᵒ̴̶̷̣̥̀ )


歌詞是從影片資訊欄copy的,大小寫有講究!



🌟 🌟重要單字片語:

contact 接觸,聯絡 ,隱形眼鏡 n.[C/U]/v.

compliment 讚美,恭維 n.[C]/v.

opposite 相反,對立 n.[C]/adj./prep.

get the cause of it 明白了其中的原因 phr.

somehow 不知怎麼地,以某種方式 adv.

spotlight 聚光燈,焦點 n.[C]/v.

bathe 浸泡,洗澡 v.


🎵歌詞🎵

oh so u do have a type

噢所以你確實有喜歡的型

and it’s not me

但不是我這種

oh so u can reply

你會回訊息

Just to not me

但不是回我

If u wanted brown eyes

如果你喜歡棕色眼睛

I coulda got contacts

我可以帶隱形眼鏡

so y’all are in Paris now

所以你們都在巴黎

guess it’s public

看來你們已經公開

Face like that other girl

那女孩的臉

You’re in love with

就像你愛上的那個

you knew i would see that

你知道我會看到

you knew i would notice

你知道我會注意


she looks nothing like me

她完全不像我

Can’t really tell should i be

我該如何理解?

tryna take it as a compliment

把這當成恭維嗎?

it’s Kinda feeling like the opposite

她與我有點不同

she looks nothing like me

她完全不像我

so why do u look so happy

所以為何你能這麼開心

now i think i get the cause of it

現在我似乎明白會和如此

U were holding out to find the opposite

你一直在尋找一個與我截然不同的人


and i know now

我現在了解

even if i tried to change

就算我試著改變

that somehow

換成某種方式

You’d end up with her anyway 

你還是會跟她在一起


Does she say nothing so you feel good

她是不是什麼都不說,讓你覺得更好?

Does she step out of the spotlight so you bathe in it

她是不是甘願讓出聚光燈,讓你享受掌聲的光芒?

does she get up on top of you more than i would

她是不是比我更願意迎合你的一切?

do she just love the picture cause

或只是她愛上

You’re painting it

你描繪的願景

i care but i don’t

我在乎卻又無所謂

Just wondering when you

只是想知道當你

said I’m beautiful

你說我美若天仙

was i being lied to

是否是在說謊


she looks nothing like me

她完全不像我

Can’t really tell should i be

我該如何理解?

tryna take it as a compliment

把這當成恭維嗎?

it’s Kinda feeling like the opposite

她與我有點不同

she looks nothing like me

她完全不像我

so why do u look so happy

所以為何你能這麼開心

now i think i get the cause of it

現在我似乎明白會和如此

U were holding out to find the opposite

你一直在尋找一個與我截然不同的人


and i know now

我現在了解

even if i tried to change

就算我試著改變

that somehow

換成某種方式

You’d end up with her anyway 

你還是會跟她在一起


oh, i know now

我現在知道了

even if i tried to change

就算我試著改變

that somehow

換成某種方式

You’d end up with her anyway

你還是會跟她在一起


8會員
32內容數
這裡是樂來樂愛英文,一個提供歌曲翻譯及單字補充的地方。 希望可以透過歌曲連結單字,讓背單字變得有趣且記憶力更加深刻!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
樂來樂愛英文 的其他內容
看到Threads上不到八月就開始期待這首,就簡單分享一下來啦(๑>◡<๑)
認真聽完Sabrina的專輯emails i can't send後,真的很享受整張專輯的氛圍(///з///)♡要不是有點多不然我真的想翻整張專輯!超推🫶
這次介紹的是Sabrina Carpenter - Please Please Please在Espresso紅的不行時她乘勝追擊推出新歌!與Espresso的風格不太一樣,但一樣抓耳ˊᯅˋ PS:好孩子不要亂用髒話喔
看到Threads上不到八月就開始期待這首,就簡單分享一下來啦(๑>◡<๑)
認真聽完Sabrina的專輯emails i can't send後,真的很享受整張專輯的氛圍(///з///)♡要不是有點多不然我真的想翻整張專輯!超推🫶
這次介紹的是Sabrina Carpenter - Please Please Please在Espresso紅的不行時她乘勝追擊推出新歌!與Espresso的風格不太一樣,但一樣抓耳ˊᯅˋ PS:好孩子不要亂用髒話喔
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Y 世代 (Generation Y) 又稱「千禧世代」(Millennials),Conan 用諧音 Generation Why 道出千禧世代對於世界的困惑,雖然他自己可能比較屬於 Z 世代。比起上個世代的父母,Y 世代或 Z 世代的年輕人對活著這件事有更多的疑惑。我們活在網際網路活躍,資訊
Thumbnail
很喜歡Billie Eilish的這首BIRDS OF A FEATHER,是這張專輯裡我最喜歡的一首,詞曲和歌聲都很美,聽完後決定來翻一下歌詞,不過真的有點難翻。
Thumbnail
「fam」 作詞:遊遊 作曲:毛蟹 編曲:毛蟹・Iruma Rioka
Thumbnail
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
Thumbnail
我思故我在 我舞故我喊 我歌故我逃 我創作故我堅持
Thumbnail
大肢病體在法國解封後順勢推出了這首輕巧短歌,反諷地列出了許多在封城期間被列為「非必要」,因此在解封後必須要做的事。除了強調生存與生活的差異,也可以偷偷瞥一眼法國人內心所謂的生活樣貌與我你我有何不同。對你而言呢?經過來來回回的封城隔離之後,生命中究竟什麼是必要?
Thumbnail
Course contre la honte 對恥辱的抵抗 很喜歡的法國歌手Grand Corps Malade大肢病體的作品。他的詩喃(slame)創作題材十分貼近現世,同時頌揚那些被現世忽視的事物,我想就算在法國可能也已是浪漫得不合時宜,浪漫得太傳統卻連遺跡都快不見。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Y 世代 (Generation Y) 又稱「千禧世代」(Millennials),Conan 用諧音 Generation Why 道出千禧世代對於世界的困惑,雖然他自己可能比較屬於 Z 世代。比起上個世代的父母,Y 世代或 Z 世代的年輕人對活著這件事有更多的疑惑。我們活在網際網路活躍,資訊
Thumbnail
很喜歡Billie Eilish的這首BIRDS OF A FEATHER,是這張專輯裡我最喜歡的一首,詞曲和歌聲都很美,聽完後決定來翻一下歌詞,不過真的有點難翻。
Thumbnail
「fam」 作詞:遊遊 作曲:毛蟹 編曲:毛蟹・Iruma Rioka
Thumbnail
森の小さなレストラン-森林中的小餐館 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 唄:手嶌葵 編曲:兼松衆 中文翻譯:Midori / 米多粒 *非專業翻譯,如有建議都歡迎留言喲~!
Thumbnail
我思故我在 我舞故我喊 我歌故我逃 我創作故我堅持
Thumbnail
大肢病體在法國解封後順勢推出了這首輕巧短歌,反諷地列出了許多在封城期間被列為「非必要」,因此在解封後必須要做的事。除了強調生存與生活的差異,也可以偷偷瞥一眼法國人內心所謂的生活樣貌與我你我有何不同。對你而言呢?經過來來回回的封城隔離之後,生命中究竟什麼是必要?
Thumbnail
Course contre la honte 對恥辱的抵抗 很喜歡的法國歌手Grand Corps Malade大肢病體的作品。他的詩喃(slame)創作題材十分貼近現世,同時頌揚那些被現世忽視的事物,我想就算在法國可能也已是浪漫得不合時宜,浪漫得太傳統卻連遺跡都快不見。