我斜槓從事外語導遊已有2年多了。這份工作對我來說不像是走入全新的領域從0開始,反倒是重返帶團現場,繼續接上在外面走跳的日子。這是因為我曾是外語領隊,對提供旅遊服務不陌生。即便如此,從帶台灣人出國玩轉變為向外國人介紹台灣,還是有許多新知需要熟稔掌握,累積的經驗也也讓我對某些東西改觀,在這邊分享三個。
英語要好沒錯,但不用到很頂尖
若以100分為滿分來比擬,我認為大概到70分就足夠上場。講英文要能溝通無礙,像講中文一樣自然不膽怯,但其實不強求到接近母語能力者的水平。原因是很多旅客本身也不是英語母語人士。日韓、港澳、東南亞,以上國家佔來台旅客大宗,他們大多數都不是英語母語者,很多人甚至聽不懂。所以在英語溝通上要盡可能用簡單的詞彙與句子傳遞訊息。
例如野柳以沉積沙岩海蝕地形著稱(sedimentary rock and sea erosion),但很多外國人不懂這個單詞的意思。我換個說法改為:different shapes of rocks and the ocean is the artist。這樣子旅客不僅容易理解,也很生動。

看的出來岩石右側像象鼻嗎?
我曾經很擔心我的英語能力不夠好,但我遇過許多資深的導遊夥伴,善於用簡單的詞句表達清楚的意思。雖然偶爾遇到不會講的字詞還要趕快查字典,但這無傷大雅。當然,這並不表示就能偷懶不去提升自己的英語水平喔。
導覽內容要隨客人喜好隨時調整
以前帶台灣人時大概都知道台灣人旅遊會有那些偏好,像是喜歡聽吃喝玩樂的導覽為主,哪邊能撿便宜,最好還能說學逗唱。但換成帶外國人遊台灣,來自不同國家的旅客有不同的偏好,有人想多了解歷史文化,有人想知道吃喝玩樂購的攻略,甚至有人甚麼都不感興趣,只需要知道幾點在哪裡上車就好。導遊想講的內容,也要符合客人想聽並感興趣的,這是滿有挑戰的點。
我曾經在北門前花20分鐘介紹台北城的發展史,講到某處時我提到:「你們都聽過台北101對嗎?」客人回我:「甚麼是101?」那一刻我才知道我沒有掌握客人的認知程度。他們初來乍到,對台灣其實很陌生,加上那時也是晚餐時間,淺談後才發現他們想知道哪裡能吃到美食。於是我改變策略,收起資料,帶他們走上吃貨行程。
然而也有例外,若是City Walking Tour或是其他標榜深度導覽的行程,那就得要認真說故事了。

向外國人介紹台灣,不用想的太困難
我帶過的外國旅客絕大多數都是初次到訪台灣,遊玩經驗還停留在大眾旅遊階段,他們對台灣不熟悉。若以滿水杯比喻,我的觀察是給客人2到3成滿的台灣知識,就能滿足他們的好奇心,也會覺得導遊很專業,導遊也可以依照客人的偏好往下延伸。
也就是說與外國人介紹台灣,任何人只要稍加學習都能做得到。當然,這不是在低估導遊的專業喔,導遊是需要專業的訓練與大量實戰經驗累積的職業。
九份因為電影悲情城市(A City of Sadness)聞名,但這部電影幾乎沒有外國旅客聽過。反而許多人是因為神隱少女(Spirited Away)這部奧斯卡得獎動畫電影,某些場景很像九份而慕名前來。很多外國人聽過這部電影,比較有共鳴。即便這是則謠傳,宮崎駿導演從來沒有承認這地方與電影有關,但我認為利用這點反而很容易抓住客人的好奇心,用輕鬆易懂的方式去探索九份。
以上就是我當英語導遊後,感受到「原來跟我想的不一樣!」的地方。不僅是想法上的轉變,也是使我持續精進這份職涯的養分。


















