原文公開:2025.10.22|出處:あいみょん OFFICIAL SITE
對應作品:18th Single 〈ビーナスベルト〉(Belt of Venus)
每一次愛繆推出新作品,都會讓人再次感受到,她能把最日常的風景、最細微的情感,化成只有她能寫出的王道 J-POP。
這次的《ビーナスベルト》(Belt of Venus)更是如此。它是一首讓人一聽就難忘、看過天空那抹粉紫色就會不自覺哼起旋律的歌。希望只要有一天大家抬頭看到那道「維納斯帶」,就能自然想起這首歌、想起被愛繆歌聲裡的情感輕柔染上情緒的那一刻。
同時,單曲收錄曲《おじゃまします》也是非常值得細細品味的驚喜之作,用幽默又帶點偏差的女性視角,唱出愛繆獨有的戀愛故事。
※為書寫方便,本文以下日文歌名《ビーナスベルト》以英文歌名《Belt of Venus》表示。

【專訪】刷新愛繆式王道 J-POP 的代表作,《Belt of Venus》深度解析
「我想喚起某個人的回憶、或是那些深層的情緒」
─ 愛繆於10月22日推出她個人第18張單曲《Belt of Venus》。從7月數位發行《いちについて》開始,至今已為無數電視劇、電影寫下主題曲。而「非合作 / 無 tie-up」的歌曲發行成 CD 單曲,則是自 2018 年《金盞花》以來、睽違7年的事情。
愛繆:《Belt of Venus》其實是跟《いちについて》差不多時期寫出來的。雖然先發行的是《いちについて》,但真正先完成的其實是這首。所以嚴格來說,我30歲以後創作出的第一首歌,是《Belt of Venus》。起初我跟工作人員就在聊:『不管有沒有 tie-up,都想做一些有趣的歌哦。』於是那陣子我也做了比較帶律動感的、或者節奏比較快的曲子。就在那個流程裡,剛好生出了這首歌。拿給導演高倉(壯一郎)先生聽時,他說:『這首超棒的。』然後整個企劃就開始動起來了。所以創作時期其實也跟《いちについて》重疊,甚至比起《いちについて》的錄音,我還更早拍了《Belt of Venus》的封面。那時候真的抱著一種:『我想趕快讓大家聽到這首!』、『這首真的很讚!』的熱度在推進。
我也常常會跟工作人員聊關於 tie-up 的想法。當然,能夠拿到主題曲合作是一件非常值得感謝的事。但在發行歌曲時,若有人說:『咦?這次沒有 tie-up 嗎?』這件事本身其實有點奇怪吧。創作者本來就會不依附任何合作去寫歌。所以我雖然完全明白拿到主題曲合作有多麼珍貴,但同時我也重新意識到:『我要先把一首能夠超越那部劇本身的好歌寫出來。』而且我本來就有《金盞花》這樣成功的例子在前,我相信即使沒有 tie-up,我也可以創作出被喜愛的歌。不過,也不是那種『好!這次我們來挑戰無 tie-up!』的刻意安排,只是剛好在這個 timing,我做出了我自己也覺得非常好的作品,所以就只是純粹想讓大家早點聽到而已。
─ 這次由長年參與愛繆作品的田中ユウスケ擔任聲音製作人的《Belt of Venus》,可說是一首再次將「愛繆式 J-POP」往前推進的作品。歌詞同時描繪了戀愛中的高昂、以及那份高昂背面所藏著的寂寞與不安;對對方強烈的情感穿透其中,又以極度 pop 的旋律呈現,這正是最100% 純度的「愛繆節」。但同時,編曲裡帶著一點 Wall of Sound 風格的質感,既新鮮又帶著懷舊感,讓「新與舊」並存的氣氛十分突出。
愛繆:對我來說屬於『王道 J-POP』這個範疇的歌曲,剛好在我 30 歲這個節點又重新冒出來了,這點讓我覺得很新鮮。而且我這次也把歌詞寫得很好,所以會希望大家能再一次聽到:『提到我,就是這種歌吧?』的那種曲風。我這個人身上其實有很多元素:橫向律動感的歌、民謠、演歌式的歌謠味……各種都有。但我希望大家能再次聽見、支撐著我這些多樣性最基礎的那塊,我心中所想的 J-POP,也希望那能讓大家產生情緒上的共鳴。
我自己最喜歡的那些歌,多半都有一種狀態,就是:就算歌詞寫的場景、事件,我並沒有經歷過,但不知道為什麼,卻覺得很懷念、很能引起情緒。我覺得人類在某個地方,其實會『渴望懷念感』。而『好感傷(エモい)』這個詞會流行,也是因為身體正在尋找那種情緒。我自己也很想透過音樂,把那種情緒從聽者心裡牽引出來。像是聞到金木犀、茉莉花的味道時,心會被突然刺激起來吧?我希望歌曲能做到類似的事,讓某個人的回憶被喚醒、讓某種情緒被撩動。我真的很希望這首歌能做到這件事情。

─「明らかに染まる 君の頬 泣いたりしたんだろうな 隠せてない」這段副歌,把似曾相識、卻又從未聽過的詞語組合自然串起,讓聽者忍不住自行揣想歌裡那兩人之間的關係,也成為《Belt of Venus》世界觀最具象徵性的句子。
愛繆:「一開始是先想到『明らかに染まる』(明顯染上的)這個詞,從那裡開始先寫副歌。『明らかに染まる』最後會變成副歌、還是 A 段、或 B 段,其實我在做之前也不知道。不過當我把旋律放上去時,那句話聽起來就是『副歌的氣味』很強,所以我就先從副歌開始製作。然後一口氣寫到『蹴り飛ばした想いを教えて』為止,有了副歌之後,我的寫法就是接著去寫第二段 A 段,因為那樣做,第一段 A 段就會自然被帶出來。有時我也會從 A 段先寫,但如果是從副歌開始,就一定要先唱一次副歌,再順著那個氣流去做 A 段,不然整個歌曲很容易連接不起來。所以像開頭那句『夕方に語りかける鳥のように』(像黃昏時對我說話的鳥兒那樣),其實也是因為我先唱了第一段副歌,在那股流動感裡自然浮現出來的。
後面就是從那些畫面去延伸想像。『崩れた砂場に 残る跡』(在塌陷的沙坑裡留下的痕跡)。既然畫面裡已經有了『兩個人』,那我就會開始想:『那這兩個人是不是坐在公園的涼亭裡聊天?』我雖然在寫自己的歌,但有時候其實是在一邊解謎一邊把情節湊起來(笑)。這種創作方法其實從《金盞花》那時候就沒變過。那時候是因為看到『戴著草帽的背影』,那個剪影看起來像金盞花,所以我就把那個場景當作起點,把想像中的故事慢慢變成具體的歌。
─「つまり僕にまだ可能性が有ることも 君の表情見てれば分かったよ」像這樣以「男性視角」來書寫的情歌形式,也讓《Belt of Venus》更具「愛繆式王道 J-POP」的印象。
愛繆:我記得是在聽《令和ロマン》的廣播時,有位聽眾投稿問:『為什麼女性歌手要唱男性的心情?為什麼最近的男生樂團反而常唱女生的心情?』照理說女生寫女生、男生寫男生不是比較容易嗎?我聽到那段覺得很有趣。因為我雖然用的是男性視角,但我的內在軸心還是以女性角度在寫的。有時候會被問:『你怎麼知道男生的心情?』但其實我只是把「男性對我說過的話」反轉寫回去而已(笑)。我自己覺得這件事非常有趣。不過現實裡,其實很少有人跟我說:『欸?你怎麼知道我的心情?』之類的,意外地幾乎沒有。要說有也只有《傳達愛》那首的程度而已啦(笑)。我覺得這也是因為我本來就是女生,即使是男性視角,我寫出來的方式也會不自覺帶著女性的感受性與角度吧。
─「ビーナスベルト」(Belt of Venus)指的是:「日出前或日落後,太陽相反方向的天空所出現的一道淡粉色光帶」。這個既詩意又印象深刻的詞,究竟是怎麼被選中的呢?
愛繆:標題我真的想了超久。通常不是會遵守一些常見規則,例如從副歌裡找一句歌詞來當標題嗎?但這次怎麼想都覺得卡卡的,很不對勁。可是我又很想在標題裡回收『明らかに染まる 君の頬』這句歌詞。臉紅紅的理由,如果直覺地想,哭過所以泛紅、或是被光照得發紅,那一般不就會想到夕陽嗎?歌詞裡也有寫『夕方に語りかける鳥のように』,本來應該走向夕陽的橘色,但我心裡一直想:『不對,不是橘色』,於是我就開始翻家裡的天空辭典、也上網查資料,結果跳出來一個名字,『ビーナスベルト』。我一開始還想:『名字好好聽!但這到底是什麼?』一看解說,是那種有點藍、有點紫、又帶點粉紅的天空顏色。我瞬間就覺得:『啊!!我有看過!就是這個顏色!』於是立刻決定用它當標題。雖然歌詞描寫的情景並不是特別去呈現這種天文現象,但我就是覺得歌裡的那個畫面、那個心情……應該要被染上這個顏色才對。
─單曲封面上,是愛繆朝著「維納斯帶」方向、呼應歌詞「ゆるやかに伸びるこの坂」,沿著坡道緩緩向上奔跑的背影。前一張單曲是《いちについて》,這樣看起來彷彿真的在「預備、跑!」之後全速衝刺。雖然說其實這只是單純巧合。然而,踏入30歲之後、時隔多年再度推出無 tie-up 的 CD 單曲,這個畫面也像象徵著:愛繆依然在持續挑戰、持續向前。
愛繆:我一直覺得,如果能做出就算沒有 tie-up,也能讓大家願意聽的歌,對音樂人來說,那會是最強的自信來源。平成最後、能在沒有任何合作的狀態下造成大熱潮的歌曲……大概只有《金盞花》吧。這件事我應該會一輩子都覺得自豪(笑)。所以《Belt of Venus》我也希望能像以往作品一樣被更多人聽到,我會努力的。但也因為沒有什麼必須背負的東西,反而心情輕鬆一點,這也是沒有 tie-up 的一個好處呢。而且現在這個時代,有很多熱門歌曲是從 SNS 誕生的。我想把這份希望、這份夢想,好好傳遞給年輕的創作者們。

─這次單曲的第 2 首歌曲《おじゃまします》(May I come in?),由老戰友會田茂一(アイゴン) 與首次參與愛繆作品的長岡亮介共同擔任製作人,無疑是本作的另一個大亮點。歌曲帶有淡淡的鄉村搖滾風,其中的吉他演奏更是充滿細膩巧思。
愛繆:本來我是想拜託アイゴン先生做這首歌,結果他對我說:『找長岡君一起怎麼樣?』於是就促成了這個組合。和長岡先生一起工作……那種感覺就像是和哥哥一起做歌的氛圍(笑)。而且他跟アイゴン的平衡度真的超級好。アイゴン有時候錄音時小小失誤一下,長岡先生會說:『欸?這樣反而很時尚啊!』然後就把那個『失誤』原封不動地做成歌曲的特色,是一種非常自由、非常爽朗的製作方式。至於我提出『這裡我想再變化一下可以嗎?』兩位也都是:『當然,可以啊可以啊!』完全沒有拒絕的意思。這首歌錄音時,我第一次和鼓手伊藤大地先生合作,他、アイゴン先生、長岡先生……全部都是個性濃度百分之百的強者們。所以我心想:這樣的製作團隊,和歌詞裡那種有點怪、有點獵奇的『她』來說,還真是意外地很匹配呢。(笑)
─《おじゃまします》中最具衝擊性的歌詞之一:「掴みたいあなたの秘蜜 あなたが守るべき秘蜜」描繪的是:一位懷疑男友外遇、於是偷偷潛進男方房間搜證的女性視角,而且是用幽默又有點偏差病態的筆觸呈現。
愛繆:我一直都想寫那種:『這個視角以前沒有人寫過吧?』的歌曲。寫女生懷疑男友劈腿、患得患失的歌很多,可是《おじゃまします》跟那些歌曲不一樣的是:裡面的男生完全是清白的。只有女生在瘋狂疑神疑鬼。我覺得真的沒有其他歌寫過這個角度。還有像歌詞裡的『汚れはもう私の味方です』(髒亂已經成為我的盟友)這種感覺,站在女性角度應該是非常少見的吧。比方說:男朋友亂丟的衣服、沒有整理的房間……一開始可能會覺得很討厭,但到後來反而覺得:『這樣反而讓我安心。』因為房間越亂,就越能確定沒有其他女人的痕跡。所以,房間的髒亂會變成自己內心的盟友,但相對地,自己的手也弄髒了,無論是心理或行為層面。《おじゃまします》就是一首講述這種心境的歌。
─從11月開始,愛繆將展開一場特別的巡迴《AIMYON TOUR 2025+ “Heaven’s Bakery”》,造訪從未舉辦過個唱的城市。而就在巡演期間的11月30日,也將正式邁向主流出道滿10週年。
愛繆:10周年當然是一個里程碑,但我自己並沒有特別強烈的分界線意識。我反而是抱著『去向大家說聲謝謝吧、去當面表達感謝吧』這樣的心情。當然啦,說到10周年,那絕對就是一場祭典呢(笑)。不過這次我不希望只有我自己玩得開心,而是希望大家都能更享受其中。希望這是一個能讓大家再次確認─『原來支持愛繆是一件值得的事』、『原來喜歡愛繆真是太好了』的10周年呢。
TEXT:金子厚武
原文出處: https://www.aimyong.net/feature/beltofvenus
【單曲資訊】
第18張單曲 〈ビーナスベルト〉
CD 發行:2025.10.22
收錄:
M1 ビーナスベルト
M2 おじゃまします
M3 ビーナスベルト(Instrumental)
M4 おじゃまします(Instrumental)













