愛繆 あいみょん - 《君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!》 中文歌詞翻譯與羅馬拼音

更新 發佈閱讀 6 分鐘

這首歌是愛繆為 2025 年哆啦A夢第 44 部電影作品《大雄的繪世界物語》演唱的插曲〈君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!〉(聽著你的夢想,我腦海裡浮現出有趣的點子!)




《君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!》聽著你的夢想,我腦海裡浮現出有趣的點子! - 中文歌詞翻譯 & 羅馬拼音


超越了無聊的彼端

Taikutsu o koeta saki

退屈を越えた先


你看到了什麼呢?

Kimi wa nani o mita ka

君は何を見たか


再見吧,那些怪奇的悲傷啊

Saraba henteko na kanashimi wa

さらば ヘンテコな悲しみは


我會讓一切都如你所願地改變喔

Subete nozomidōri ni kaete ageru

全て望み通りに変えてあげる


天氣真好!空氣也真棒!

Tenki yoshi! Kūki mo yoshi!

天気良し!空気も良し!


要飛翔的話,就是現在了!

Tobu nara ima shika nai

飛ぶなら 今しかない


可以說是,一種怪奇的魔法吧

Iwai henteko na mahō da

言わば ヘンテコな魔法だ


我可以為你實現願望喔,因為有我在啊

Kanaete agerareru yo boku ga iru yo

叶えてあげられるよ 僕がいるよ


更奇怪的事情,儘管說出來也沒關係喔

Okashī na koto motto itte ii yo

可笑しなこと もっと言っていいよ


不管在哪裡,怎麼樣呢?

Doko demo dō da

どこでも どうだ


追逐著拉長的影子

Nobita kage o oikakete

伸びた影を追いかけて


玩到想睡為止吧

Nemutaku naru made asobō

眠たくなるまで遊ぼう


就連剛學會使用的道具

Oboetate no aitemu ni mo

覚えたてのアイテムにも


都快被玩膩了呢

Akira re chau kurai

飽きられちゃうくらい


一直期盼的冒險

Machikogarete ita bōken

待ち焦がれていた冒険


是個顛倒的宇宙啊

Sakasama no uchū da

逆さまの宇宙だ


什麼都能實現的未來,已經

Nan demo dekichau mirai wa mō

何でもできちゃう未来はもう


是屬於你們的了

Kimitachi no mono

君たちのもの


那時候,這種時候

Anna toki konna toki

あんな 時こんな時


我都會在你身邊喔

Soba ni ite ageru kara

傍にいてあげるから


總是一種怪奇的友情啊

Itsumo henteko na yūjō da

いつもヘンテコな友情だ


聊著數不清的「如果」故事

Kazoe kirenai moshi mo no hanashite

数えきれない もしもの話して


不可思議的東西,我會讓你看到更多喔

Fushigi na mono motto misete ageru

不思議なもの もっと見せてあげる


這個怎麼樣啊!

Kore nara dō da!

これならどうだ!


前往可以穿透的山頂

Tōrinukerareru chōjō e

通り抜けられる頂上へ


把寂寞的心情換個裝吧

Kisekaecha e sabishii kimochi

着せ替えちゃえ 寂しい気持ち


看,現在是不是感覺快要抓到了呢?就連四次元的世界

Ima nimo hora tsukame sō desho Yojigen no sekai mo

今にもほら掴めそうでしょ 四次元の世界も


吃下去就能變身的餅乾

Tabetara henshin bisuketto

食べたら変身ビスケット


一起倒著走吧

Abekobe o arukō

あべこべを歩こう


什麼都能跳進去,未來已經

Nan demo tobikome mirai wa mō

何でも飛び込め 未来はもう


是屬於你們的了

Kimitachi no mono

君たちのもの


什麼都能實現的未來,已經

Nan demo dekichau mirai wa mō

何でもできちゃう未来はもう


是屬於你們的了

Kimitachi no mono

君たちのもの


這首歌是從哆啦A夢的視角出發。

「伸びた影を追いかけて」 (Nobita kage o oikakete)

那個「伸びた影」(被拉長的影子)不再只是物理上的映像。它更像是影子隨著太陽的西斜而拉長,象徵著時間流逝。我們追逐的,是那些回不去的純真,是逝去的光陰,也是對未來的期盼。

「伸びた」和「のび太(Nobita)」

這裡的「伸びた(Nobita)」除了指「拉長的影子」,更呼應了「野比太(のび太)」這個名字。哆啦A夢追逐的,不僅是大雄當下的身影,更是他從一個懦弱的孩子,一路跌跌撞撞、摸索著長大的每一個印記。

正因為哆啦A夢從未停止陪伴,他才能篤定的告訴我們:「未來不是遙不可及的,也不是需要等待的,它就在當下,而且已經屬於你們了。」




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
太陽的殘影
0會員
5內容數
歌詞翻譯、歌詞解析
你可能也想看
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
映画ドラえもん のび太の地球交響楽』主題歌-タイムパラドックス(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲(時間悖論 / Time paradox) あのね君と出会ったことを 聽我說,與你相遇的那天 今でもずっと覚えているけど 到今天我都還記在心裡喔 でもね それは ずっと先の未来の話を 但是
Thumbnail
映画ドラえもん のび太の地球交響楽』主題歌-タイムパラドックス(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲(時間悖論 / Time paradox) あのね君と出会ったことを 聽我說,與你相遇的那天 今でもずっと覚えているけど 到今天我都還記在心裡喔 でもね それは ずっと先の未来の話を 但是
Thumbnail
本文分享了《夢の雫と星の花》小說劇情的心得,以及歌曲與小說情節之間的呼應。透過快節奏的音樂、直接的歌詞,甜美的音色,讓人感受到了青春的喜悅和純真的愛情。
Thumbnail
本文分享了《夢の雫と星の花》小說劇情的心得,以及歌曲與小說情節之間的呼應。透過快節奏的音樂、直接的歌詞,甜美的音色,讓人感受到了青春的喜悅和純真的愛情。
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
這是一首追逐夢想與理想的歌曲,獻給所有正在追逐夢想的你。🍀 每個人的心中都有一個夢想,無論夢想有多大或多微小,它都能引領我們去尋找內心所蘊藏的無限可能,不要輕視自己的能力,讓夢想帶領自己奔向那道光明
Thumbnail
這是一首追逐夢想與理想的歌曲,獻給所有正在追逐夢想的你。🍀 每個人的心中都有一個夢想,無論夢想有多大或多微小,它都能引領我們去尋找內心所蘊藏的無限可能,不要輕視自己的能力,讓夢想帶領自己奔向那道光明
Thumbnail
日系搖滾的曲風,雞爺、Mic、雷暐樂不單是要把正在沉下去的我們摑醒,他們更想把遮蔽着我們心眼的烏雲都要撥走。一句一句,Mic的吶喊,慢慢變得有希望,慢慢變成牽引着我們move on的動力。
Thumbnail
日系搖滾的曲風,雞爺、Mic、雷暐樂不單是要把正在沉下去的我們摑醒,他們更想把遮蔽着我們心眼的烏雲都要撥走。一句一句,Mic的吶喊,慢慢變得有希望,慢慢變成牽引着我們move on的動力。
Thumbnail
這是阿跨面專輯《心》的第八首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
Thumbnail
這是阿跨面專輯《心》的第八首歌曲,內有歌詞台文(漢字+羅馬字)、詞彙整理。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News