最近在重新思考這個問題。
當我們說一個專業人士「很有料,但教不出來」時,最常見的說法就是「知識的詛咒」。這種說法好像在暗示:他只是因為變強了,忘了當初當小白的痛苦。所以只要他「願意回想」或「學點說話技巧」,就能順利變成好老師。
但我總覺得,這件事可能沒那麼簡單。
這不只是記憶力或表達力的問題,更深層的關鍵,在於這根本是兩種完全不同的「心智模組」。

專業,是為了「極致壓縮」
高手之所以強大,是為了追求速度與精準,將複雜的邏輯內化成直覺。他的世界是在「縮小」,必須把千頭萬緒濃縮成一個正確的決定。對他來說,思考的「自動化」就是他的競爭力。
教學,是為了「完整展開」
老師的任務剛好相反,是為了讓人理解。他必須把那些已經變成「直覺」的黑盒子重新拆解,把縮小的世界再次「擴張」成一步步可複製的細節。
這就是為什麼「有料的人」不見得「教得好」。因為要大腦同時執行「壓縮」與「展開」,這本身就是一個對衝的反向挑戰。
這就是為什麼,我們需要「轉譯者」
少數天才或許能身兼兩者,但多數專業人士腦子裡裝滿了寶藏,卻缺乏一套「提煉」的設備。他們能打仗,卻不見得能寫出兵法。
這也解釋了為什麼現在「內容策劃」或「教學設計」的角色變得如此重要。
專業人士需要有人跑進他的腦袋裡,幫他把那些跳躍的、直覺的、散落的靈感,重新進行梳理、打磨與結構化。
如果你發現某位大神「很有料卻講不清楚」,別怪他,他只是大腦已經進化到另一個維度,回不來了。這時候,我們需要的不是更多的專業知識,而是一位優秀的轉譯者。












