這三個字雖然看起來長得很像(都包含字根 -verge,源自拉丁文 vergere,意為「轉向」或「傾斜」),但它們描述的「動態方向」完全不同。
簡單來說:Converge 是「匯聚」,Diverge 是「分叉」,而 Verge 則是「邊緣」。

以下詳細拆解三個英文生字的用法與語境:
👆 Converge (向中心匯聚,動詞) : 這個字描述多條線、道路或意見從不同方向往「同一個點」靠攏。
💡語境與例句:
1️⃣物理空間的匯聚
➽ The two rivers converge at the base of the mountain. 兩條河流在山腳下匯合。
2️⃣人群的聚集
➽ Protesters converged on the city hall from all directions. 抗議者從四面八方聚集到市政廳。
3️⃣抽象概念的趨同
➽ Our research findings converge with the results from the European study. 我們的研究發現與歐洲的研究結果趨於一致。
➽ Different philosophical traditions are converging on similar conclusions about human nature. 不同的哲學傳統在人性問題上逐漸達成相似的結論。
👆 Diverge (向外分叉,動詞):這是 Converge 的反義詞,描述從一個共同點出發,朝向「不同的方向」散開。
💡語境與例句:
1️⃣路徑的分岔
➽ The hiking trail diverges into two paths at the old oak tree. 登山步道在那棵老橡樹處分成兩條路。
2️⃣意見的分歧
➽ Our opinions diverge significantly on how to address climate change. 我們在如何應對氣候變遷的意見上存在重大分歧。
3️⃣發展方向的偏離
➽ As the project progressed, our visions for the final product began to diverge. 隨著專案的進展,我們對最終產品的願景開始出現偏離。
➽ The evolutionary paths of these two species diverged millions of years ago. 這兩個物種的演化路徑在數百萬年前就分道揚鑣。
👆 Verge (瀕臨某種狀態,名詞):這個字通常當作名詞使用(指邊緣),或以片語 on the verge of 出現,表示某件事即將發生。
1️⃣物理邊緣
The cottage stands on the verge of the forest. 小屋矗立在森林的邊緣。
2️⃣抽象臨界點
The company is on the verge of bankruptcy. 公司瀕臨破產。
記憶提示:
- con-(一起) + verge = 多個事物朝同一點聚合 → v.聚合
- di-(分開) + verge = 從同一點向外分散 → v.分歧
- verge = 邊緣 → n.快要進入某狀態

圖片出處:Jennifer設計,AI生成
圖片出處:Jennifer設計,AI生成













