距離第一次教華語到現在,大約快兩年了。
這兩年經歷了很多:教了三個不同年齡層的班、參與了兩期中文營、辦了幾場文化活動,還完成了四場專業相關進修,期間也通過了荷蘭文 A2 考試。
回頭看,這兩年真是充實。在重新開啟寫作的此刻,我想先為這段華語教學的日子做個小結。那些沒被說出來的現實
大學時,不少同學選擇修華語教學學分,想多個一技之長。那時,三不五時會聽到海外教華語生活多采多姿、薪水漂亮的故事。但在歐洲這兩年,加上去年參與海外華語教師研習,我發現現實並沒有想像中那麼美好。
首先,是僑校的本質。
歐洲的僑校大多不是那種正式的全天制學校,而更像是「週末才藝班」。多是由當地華人家庭發起,希望孩子持續接觸家鄉文化,一週僅上課約三小時。我不曉得這是否是其他海外華語教師現實,但對我來說,這份工作更傾向於打工性質,重點在於華人社群間的聯繫,而非一份穩定的全職事業。
其次,是薪水的現實。
我有位在美國矽谷教書的朋友,在主流學校擔任二外老師,薪水穩定且優渥。但那是華語教學的天花板,競爭極其激烈。反觀荷蘭教中文薪水,這裡的教育補助與資源極多,家長已習慣不需要為孩子的額外學習投注太多金錢,學費自然收不高。想單靠教華語在此生活,不是很容易。至於成人華語班,我想我是幸運的,我住的城市剛好有台商和相關公司,有華人伴侶的外國人不少,是我們的主要客群,但不是每個地方都這樣幸運,招生,是大家共同的難題。
最後,是看不見的隱形成本。
雖然教材由僑委會免費提供,也有完善的電子檔,但因為各地文化差異與學生背景不同,備課仍需要花費大量心力調整。而這些備課時間的隱形成本,通常並未算進薪水當中。
為什麼我依然覺得愉快?
儘管有上述的現實,這段旅程依然帶給我許多愉悅的時刻。
首先這個圈子非常溫暖,我的同事們都是台灣人,大家同在海外,相互支持,是同事也是朋友。此外,臉書上也有不少華語教學社群,裡頭許多老師會無私地分享教材與教學點子,減輕了不少備課壓力。更重要的是,在荷蘭教華語沒有太多的束縛。這裡的學生大多是為了「尋根」,沒有考試壓力,老師可以發揮的空間很大。此外,在 AI 興起的時代,研發好用的教學素材,對我而言也是一種有趣的挑戰。
華語教學,其實是探尋自己
這兩年最有意思的地方在於:教學過程中,我常意外的用不同的角度,重新解構那些習以為常的事物。
無論是發音方式、文法結構,還是深層的文化解讀。例如,荷蘭的高中生完全無法理解台灣考試的痛苦,聽到「科舉文化」與「八股文」的影響時,受到衝擊的表情我印象深刻。或像是荷蘭人可以輕鬆發出翹舌音,但有時會無法控制的,在唸ㄖ的時候彈舌,非常可愛。當然,也有我在台上投入地分享經驗,台下那些看似華人模樣的孩子卻可能完全無感的時候,雖然尷尬,但也是我跟他們交流生活經驗和想法的契機。
教語言的過程,其實是在異鄉重新看見自己的過程。
我現在結束了週末中學生班的課,想把時間留出來給自己,只留下一週一次的成人華語課,為生活留一扇看見分享和看見文化的窗。
如果你喜歡這份真實的分享,或者我的文字曾在某個時刻與你產生共鳴,歡迎點擊下方的**「贊助」**,請我喝杯咖啡。你的每一份支持,都是陪我完成這場挑戰的動力。















