這幾天一直在關注著 Punch(日語:パンチ)的新聞。未生過小孩、非為人母的我,看到 Punch 小小的身軀無論到哪都拉著當作母親替代品的紅毛猩猩玩偶,或是枕在玩偶懷中,或是拉起玩偶的手來環抱自己,更或是被其他猴子拖行而發出的淒楚叫聲,再再都令我感到不忍和心痛,一想起就會忍不住落淚。
每日睡前,也多了一個幫 Punch 在心中應援的儀式:「Punch 加油,你一定會平安健康地長大;你會越來越勇敢的。」
每週二晚上是固定和東京的日文老師線上學日文的日子,每次會選一篇新聞,先朗讀給老師聽再開始討論,本週選的是 Punch 的新聞,朗讀到一半時,又忍不住掉淚。平日睡前不太會滑手機太久的我,居然一直看著 Punch 的新聞,還拉著伴侶一起,邊看邊對 Punch 加油,結果,就失眠一整夜了。
在床上翻來覆去到三點多,索性起床先處理公事,一直到五點多告一段落,仍未有睡意。於是試著將我從網路上下載 Punch 拉著布偶媽媽的照片,和 ChatGPT 討論,請它幫我生成符合我心中想要的意象。來回討論及重新生成多次,終於生成心中那有著小小身軀拉著大大布偶媽媽的 Punch,用牠小小的步伐往前方邁進的圖片。

小さな勇気(パンチへ)
並以程度尚淺的日文,寫下一首小詩,寫給 Punch、寫給自己,也寫給所有一步步勇敢向前的人們。
〈小さな勇気(パンチへ)〉
小さくても ひとりじゃない
小さな足で
ゆっくり歩いていく
だいじょうぶ
きっと光の方へ
小さくても
あなたはひとりじゃない
中文翻譯:
〈小小的勇氣—給 Punch〉
就算很小,也不是一個人
小小的腳步
慢慢地往前走
沒關係
一定會走向光的方向
就算很小
你不是一個人


















