【台語民間故事】玄天上帝收妖︱Hiân-thian-siōng-tè Siu-iau

更新 發佈閱讀 20 分鐘
vocus|新世代的創作平台

玄天上帝收妖

各位朋友,今á日beh kā ta̍k-ke講一pha古早古早ê民間傳說,to̍h是北極玄天上帝,當初iah-bē chiâⁿ-chò神明hit-chūn ê故事。


古早時代,天地iah-bē穩定,人間kah妖魔界koh相chham相lām,暗暝ê時,山林--ni̍h會有怪聲,溪水會phuh白pho,百姓驚kah門窗lóng關tiâu-tiâu。


Hit-tang-chūn有1 ê少年家,伊出世tī王族,榮華富貴伊lóng有;m̄-koh伊ê心內不時teh想講,「做國王,nā是無法度hō͘百姓過好ê生活,án-ne ná有siáⁿ-mih意義?」


伊to̍h án-ne放棄王位,離開宮殿,踏入深山修行,想beh追求真理。伊一路往北行,行到tà bông-bū ê武當山。


武當山hia,山koân水冷,chúi-chhiâng ná像白龍teh飛,風聲ná像猛虎teh háu。山--lìn老道人kā伊講:「少年人nā是想beh得道,to̍h ài先斬斷凡心;nā是想beh守護天下,to̍h ài先贏過ka-tī。」


伊聽了,to̍h tī山頂起草厝,tòa tī hia修行。寒天落雪,伊thia̍p-kha坐;熱天西北雨,伊mā無走。山--lìn ê魔神á變做美女、變做猛獸,beh來試探伊ê七情六慾,m̄-koh十外冬過--去,伊ê心tiāⁿ kah ná像石頭,lóng無振動。


不而過,心魔是1 ê大考驗。有一暝夢中,伊koh轉去王宮,金殿玉階,萬民跪拜。有權有勢ê爽快to̍h親像海水強beh kā伊淹--去,to̍h tī伊凡心beh閣再起ê時陣,伊看著天頂ê北極星,猶原孤1粒koân-koântī hia lóng無振動,雄雄覺悟tio̍h講,「守一不變,chiah會鎮萬象。」

夢醒了後,伊用劍劃地,咒誓講:「Nā是為tio̍h百姓,我願意用ka-tī ê身軀去鎮天下ê妖魔鬼怪。」追求大道ê心,ùi chit陣開始堅定kah ná像鐵。

有一ê暗暝,天烏烏,thàu風lo̍h雨。忽然間,山谷內面,一尾大隻蛇衝--出-來,眼神親像火。深潭內底,一隻大隻龜浮出水面,龜殼厚kah ná像山。

蛇hoah聲親像tân雷公:「凡人,chia是靈山寶地,速速離開此地!」龜háu聲ná像做風颱:「你修行去驚動tio̍h水脈,該當受罰!」


少年家gia̍h劍,無退kah半步,講:「我修道,是為tio̍h beh鎮邪救人。Nā是lín beh做pháiⁿ,今á日lán to̍h分輸贏!」雷公kòng鼓,sih-nah劃天,蛇影ná像黑龍phah-phún,龜殼ná像石壁擋路,3暝3日,phah kah烏天暗地。


M̄-koh少年家lóng bē驚,伊看chhoaih che龜蛇,本底是天地靈獸,to̍h是因為邪氣入心,chiah會起lia̍h狂。伊無斬--in,顛倒是用真氣ka淨,ta̍uh-ta̍uh-á,蛇ê眼神變清,龜ê喘氣變穩。最後,龜蛇phak tī土脚,同齊講:「Gún願意追隨--你,守護正道。」此後,龜蛇chiâⁿ做護法將軍,後--來世間人稱呼in是龜蛇兩將。


不而過,人間iah-bē安寧,少年家真正ê考驗,這chūn chiah beh開始niā-niā。


北方siōng寒ê所在,有1 ê萬代年ê魔王——烏煞,鎮煞ê封印去ho͘ lēng--去,妖怪出出入入,庄á頭火燒厝,溪水掣流,百姓哀爸叫母。


少年家kah龜蛇兩將落山beh去處理。戰場tī溪岸邊,妖兵ná像重重疊疊ê湧。烏煞khiā tī烏雲頂,冷冷á笑講:「修道人,你敢擋--我?」少年家平平靜靜ka應講:「我m̄是為tio̍h名聲,是為tio̍h百姓。」


戰鼓響起!龜將kā伊ê身軀化做萬丈koân,擋kui群ê妖怪;蛇將飛chiūⁿ天se̍h,kā魔神á ká kah碎鹽鹽,少年家一下á to̍h ùi烏煞直直衝--去。


天地忽然間顛倒反,se̍h過來se̍h過去,幻境têng-têng,王位、權勢、榮華、富貴,全部lóng浮現在眼前。M̄-koh少年家會記chit北極星,心mā學北極星,1點á搖choah to無。伊一劍kā幻境劃--破,koh-chài用玄天印kā烏煞鎮壓tī北方霜寒雪凍ê所在,sòa--落-去天地to̍h恢復光明。百姓跪落地,喊hoah伊ê名號——真武!後--來人to̍h尊稱伊叫真武大帝。


功德震動三界。天庭ê大門開--開,雲霞ê光kui萬條,群仙列班,玉皇大帝對少年家宣旨,講:「你tī武當修行,收服龜蛇,平定魔亂。今á日冊封你做北極玄天上帝,鎮守北方,護佑人間。」烏袍加身,星光轉se̍h,龜蛇khiā tī雙pêng,少年家ùi凡人修道,最後變做鎮北之神。


朋友--ah,che故事講到chia,m̄是教咱ài phah妖怪,真正ê妖,有時tī外面,有時tī咱心內。


Nā是心像北極星hiah-nī堅定;nā是意ná玄武hiah-nī tìm-táu;咱每一ê人,lóng會tàng守護ka-tī ê天地。


暗暝nā是giâ頭看天,hit粒lóng bē tín-tāng ê星,to̍h是玄天上帝守護咱ê所在。



Hiân-thian-siōng-tè Siu-iau

 Kok-ūi pêng-iú, kin-á-ji̍t beh kā ta̍k-ke kóng 1 pha kó͘-chá kó͘-chá ê bîn-kan thoân-soat, to̍h sī Pak-ke̍k Hiân-thian-siōng-tè, tong-chho͘ iah-bē chiâⁿ-chò sîn-bêng hit-chūn ê kò͘-sū.

 

Kó͘-chá sî-tāi, thiⁿ-tē iah-bē ún-tēng, jîn-kan kah iau-mô͘-kài koh sio chham sio lām, àm-mê ê sî, soaⁿ-nâ--ni̍h ē ū koài siaⁿ, khe-chúi ē phuh pe̍h pho, peh-sèⁿ kiaⁿ kah mn̂g-thang lóng koaiⁿ tiâu-tiâu.

 

Hit-tang-chūn ū 1 ê siàu-liân-ke, i chhut-sì tī ông-cho̍k, êng-hôa hù-kùi i lóng ū; m̄-koh i ê sim-lāi put-sî teh siūⁿ-kóng, “Chò kok-ông, nā-sī bô-hoat-tō͘ hō͘ peh-sèⁿ kòe hó ê seng-oa̍h, án-ne ná ū siáⁿ-mih ì-gī?”

 

I to̍h án-ne hòng-khì ông-ūi, lī-khui kiong-tiān, ta̍p-ji̍p chhim-soaⁿ siu-hēng, siūⁿ beh tui-kiû chin-lí. I chi̍t-lō͘ óng pak kiâⁿ, kiâⁿ-kàu tà bông-bū ê Bú-tong-san.

 

Bú-tong-san hia, soaⁿ koân chúi léng, chúi-chhiâng ná chhiūⁿ pe̍h-lêng teh poe, hong-siaⁿ ná chhiūⁿ béng-hó͘ teh háu. Soaⁿ--lìn lāu tō-jîn kā i kóng: “Siàu-liân-lâng nā-sī siūⁿ beh tit-tō, to̍h ài seng chám-toān hoân sim; nā-sī siūⁿ beh siú-hō͘ thian-hā, to̍h ài seng iâⁿ-kòe ka-tī.”

 

I thiaⁿ liáu, to̍h tī soaⁿ-téng khí chháu-chhù, tòa tī hia siu-hēng. Kôaⁿ-thiⁿ lo̍h-seh, i thia̍p-kha chē; joa̍h-thiⁿ sai-pak-hō͘, i mā bô cháu. Soaⁿ--lìn ê mô͘-sîn-á piàn-chò bí-lú, piàn-chò béng-siù, beh lâi chhì-thàm i ê chhit-chêng-lio̍k-io̍k, m̄-koh 10 gōa tang kòe--khì, i ê sim tiāⁿ kah ná chhiūⁿ chio̍h-thâu, lóng bô tín-tāng.

 

Put-jî-kò, sim-mô͘ sī 1 ê tōa khó-giām. Ū 1 mî bāng-tiong, i koh tńg-khì ông-kiong, kim-tiān gio̍k-kai, bān-bîn kūi-pài. Ū khoân ū sè ê sóng-khoài to̍h chhin-chhiūⁿ hái-chúi kiōng beh kā i im--khì, to̍h tī i hoân-sim beh koh-chài khí ê sî-chūn, i khòaⁿ-tio̍h thiⁿ-téng ê Pak-ke̍k-chhiⁿ, iu-goân ko͘ 1 lia̍p koân-koân tī hia lóng bô tín-tāng, hiông-hiông kak-ngō͘ tio̍h kóng, “Siú it put-piàn, chiah ē tìn bān-siōng.”


Bāng chhíⁿ liáu-āu, i iōng kiàm ōe tē, chiù-chōa kóng: “Nā-sī ūi-tio̍h peh-sèⁿ, góa goān-ì iōng ka-tī ê seng-khu khì tìn thian-hā ê iau-mô͘ kúi-koài.” Tui-kiû tāi-tō ê sim, ùi chit-chūn khai-sí kian-tēng kah ná chhiūⁿ thih.


Ū 1 ê àm-mî, thiⁿ-o͘-o͘, thàu-hong-lo̍h-hō͘. Hut-jiân-kan, soaⁿ-kok lāi-bīn, 1 bóe tōa-chiah chôa chhiong--chhut-lâi, gán-sîn chhin-chhiūⁿ hóe. Chhim thâm lāi-té, 1 chiah tōa-chiah ku phû chhut chúi-bīn, ku-khak kāu kah ná chhiūⁿ soaⁿ.


Chôa hoah siaⁿ chhin-chhiūⁿ tân-lûi-kong: “Hoân-jîn, chia sī lêng-san pó-tē, sok-sok lī-khui chhú tē!” Ku háu siaⁿ ná chhiūⁿ chò-hong-thai: “Lí siu-hēng khì keng-tōng tio̍h chúi-me̍h, kai-tong siū-hoa̍t!” 

 

Siàu-liân-ke gia̍h kiàm, bô thè kah pòaⁿ pō͘, kóng: “Góa siu-tō, sī ūi-tio̍h beh tìn-siâ kiù-lâng. Nā-sī lín beh chò-pháiⁿ, kin-á-ji̍t lán to̍h hun su-iâⁿ!” Lûi-kong kòng kó͘, sih-nah ōe thiⁿ, chôa-iáⁿ ná chhiūⁿ o͘-liông phah-phún, ku-khak ná chhiūⁿ chio̍h-piah tòng-lō͘, 3 mê 3 ji̍t, phah kah o͘-thiⁿ-àm-tē.

 

M̄-koh siàu-liân-ke lóng bē kiaⁿ, i khòaⁿ chhoaih che ku chôa, pún-té sī thian-tē lêng siù, to̍h sī in-ūi siâ-khì ji̍p-sim, chiah ē khí lia̍h-kông. I bô chám--in, tian-tò sī iōng chin-khì ka chēng, ta̍uh-ta̍uh-á, chôa ê gán-sîn piàn chheng, ku ê chhoán-khùi piàn ún. Chòe-āu, ku chôa phak tī thô͘-kha, tâng-chê kóng: “Gún goān-ì tui-sûi--lí, siú-hō͘ chèng-tō.” Chhú-āu, ku chôa chiâⁿ chò hō͘-hoat chiong-kun, āu--lâi sè-kan-lâng chheng-ho͘ in sī ku chôa lióng chiòng.

 

Put-jî-kò, jîn-kan iah-bē an-lêng, siàu-liân-ke chin-chiàⁿ ê khó-giām, chit-chūn chiah beh khai-sí niā-niā.

 

Pak-hong siōng kôaⁿ ê só͘-chāi, ū 1 ê bān-tāi-nî ê mô͘-ông—O͘-soah, tìn-soah ê hong-ìn khì ho͘ lēng--khì, iau-koài chhut-chhut-ji̍p-ji̍p, chng-á-thâu hóe-sio-chhù, khe-chúi chhoah-lâu, peh-sèⁿ ai-pē-kiò-bó.

 

Siàu-liân-ke kah ku chôa lióng chiòng lo̍h-soaⁿ beh khì chhú-lí. Chiàn-tiûⁿ tī khe-hōaⁿ piⁿ, iau-peng ná chhiūⁿ têng-têng-tha̍h-tha̍h ê éng. O͘-soah khiā tī o͘-hûn téng, léng-léng-á chhiò kóng: “Siu-tō-jîn, lí káⁿ tòng--góa?” Siàu-liân-ke pêng-pêng-chēng-chēng ka ìn kóng: “Góa m̄-sī ūi-tio̍h miâ-siaⁿ, sī ūi-tio̍h peh-sèⁿ.”

 

Chiàn-kó͘ hiáng-khí! Ku chiòng kā i ê seng-khu hòa chò bān-tn̄g koân, tòng kui-kūn ê iau-koài; chôa chiòng poe chiūⁿ thiⁿ se̍h, kā mô͘-sîn-á ká kah chhùi-iâm-iâm, siàu-liân-ke 1-ē-á to̍h ùi O͘-soah ti̍t-ti̍t chhiong--khì.

 

Thiⁿ-tē hut-jiân-kan tian-tò-péng, se̍h kòe-lâi se̍h kòe-khì, hoàn-kéng têng-têng, ông-ūi, khoân-sè, êng-hôa, hù-kùi, choân-pō͘ lóng phû-hiān chāi gán-chêng. M̄-koh siàu-liân-ke ē-kì-chit Pak-ke̍k-chhiⁿ, sim mā o̍h Pak-ke̍k-chhiⁿ, 1-tiám-á iô-choah to bô. I 1 kiàm kā hoàn-kéng ōe--phòa, koh-chài iōng Hiân-thian-ìn kā O͘-soah tìn-ap tī pak-hong sng kôaⁿ seh tàng ê só͘-chāi, sòa--la̍k-khì thiⁿ-tē to̍h khoe-ho̍k kong-bêng. Peh-sèⁿ kūi lo̍h-tē, hán-hoah i ê miâ-hō—Chin-bú! Āu--lâi lâng to̍h chun-chheng i kiò Chin-bú-tāi-tè.

 

Kong-tek chìn-tōng sam-kài. Thian-têng ê tōa-mn̂g khui--khui, hûn-hê ê kng kui bān tiâu, kûn sian lia̍t pan, Gio̍k-hông-tāi-tè tùi siàu-liân-ke soan-chí, kóng: “Lí tī Bú-tong siu-hēng, siu-ho̍k ku chôa, pêng-tēng mô͘-loān. Kin-á-ji̍t chhek-hong lí chò Pak-ke̍k Hiân-thian-siōng-tè, tìn-siú pak-hong, hō͘-iū jîn-kan.”O͘-phâu ka-sin, chheⁿ-kng tńg se̍h, ku chôa khiā tī siang-pêng, siàu-liân-ke ùi hoân-jîn siu-tō, chòe-āu piàn-chò tìn pak chi sîn.

 

Pêng-iú--ah, che kò͘-sū kóng kàu chia, m̄-sī kà lán ài phah iau-koài, chin-chiàⁿ ê iau, ū-sî tī gōa-bīn, ū-sî tī lán sim-lāi.

 

Nā-sī sim chhiūⁿ Pak-ke̍k-chhiⁿ hiah-nī kian-tēng; nā-sī ì ná Hiân-bú hiah-nī tìm-táu; lán múi 1 ê lâng, lóng ē-tàng siú-hō͘ ka-tī ê thiⁿ-tē.

 

Àm-mî nā-sī giâ thâu khòaⁿ-thiⁿ, hit lia̍p lóng bē tín-tāng ê chhiⁿ, to̍h sī Hiân-thian-siōng-tè siú-hō͘ lán ê só͘-chāi.



留言
avatar-img
Chò Kang á Lâng 做工á人
6會員
101內容數
Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影。
2025/08/28
有1 ê chiok粗殘(chho͘-chhân)ê國王,伊有3 ê chău-kiáⁿ,大漢--ê叫做妙顏,第2--ê叫做妙音,上細漢--ê叫做妙善。 妙善公主出世ê時陣,tī產房內底ê宮女lóng有鼻tio̍h 1 ê芳味,he芳味hō͘人感覺chiok清爽--ê,鼻tio̍h心情lón
Thumbnail
2025/08/28
有1 ê chiok粗殘(chho͘-chhân)ê國王,伊有3 ê chău-kiáⁿ,大漢--ê叫做妙顏,第2--ê叫做妙音,上細漢--ê叫做妙善。 妙善公主出世ê時陣,tī產房內底ê宮女lóng有鼻tio̍h 1 ê芳味,he芳味hō͘人感覺chiok清爽--ê,鼻tio̍h心情lón
Thumbnail
2025/03/13
有1 ê美麗ê島嶼,伊ê名號做Formosa,mā叫做台灣。 Tī hit ê猶未有電火ê年代,島嶼ê人nā是beh照光(chhiō-kng),to̍h ài用油燈chiah會使--得。 In用竹á做1 ê架á,kā 1塊細塊盤á khǹg tī架á頂面,盤á內底倒1寡á土豆油,koh
Thumbnail
2025/03/13
有1 ê美麗ê島嶼,伊ê名號做Formosa,mā叫做台灣。 Tī hit ê猶未有電火ê年代,島嶼ê人nā是beh照光(chhiō-kng),to̍h ài用油燈chiah會使--得。 In用竹á做1 ê架á,kā 1塊細塊盤á khǹg tī架á頂面,盤á內底倒1寡á土豆油,koh
Thumbnail
2025/01/23
頂禮拜lán講到阿勳kā虎姑婆開門,hō͘伊入--去,sòa--落來lán繼續來看到底會koh發生siáⁿ物代誌。  虎姑婆入門了後,看客廳kan-na 2 ê gín-á niâ,to̍h問阿祥講:「Nah會減1 ê?」心內koh想講:「Soah-soah--去,橫直mā走bē去。」
Thumbnail
2025/01/23
頂禮拜lán講到阿勳kā虎姑婆開門,hō͘伊入--去,sòa--落來lán繼續來看到底會koh發生siáⁿ物代誌。  虎姑婆入門了後,看客廳kan-na 2 ê gín-á niâ,to̍h問阿祥講:「Nah會減1 ê?」心內koh想講:「Soah-soah--去,橫直mā走bē去。」
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
  翟寧依言舉起原本貼在傅司夜腰腹上的雙手,伸至背後解開內衣的暗釦,將遭嫌棄的蕾絲內衣甩至一旁。一對軟綿綿的玉乳彈跳出來,隨著翟寧騎乘的動作而盡興蕩漾著,緊緊攫住傅司夜的目光,勾得他眸色一暗。   他伸出大掌,各攫住一只晃漾的雪乳,追隨著翟寧騎乘的節奏揉捏,白嫩的乳肉反覆從指間溢出,硬挺的櫻果則抵
Thumbnail
  翟寧依言舉起原本貼在傅司夜腰腹上的雙手,伸至背後解開內衣的暗釦,將遭嫌棄的蕾絲內衣甩至一旁。一對軟綿綿的玉乳彈跳出來,隨著翟寧騎乘的動作而盡興蕩漾著,緊緊攫住傅司夜的目光,勾得他眸色一暗。   他伸出大掌,各攫住一只晃漾的雪乳,追隨著翟寧騎乘的節奏揉捏,白嫩的乳肉反覆從指間溢出,硬挺的櫻果則抵
Thumbnail
  傅司夜俯首吻住美味的櫻唇,開始享用床上的頂級大餐。他吮含著翟寧嬌嫩柔軟的唇瓣,舌尖先是沿著唇瓣細細描摹她的唇型,再撬開她的唇齒,溜進去勾捲她的丁香舌,吸吮口中一室香津。   大掌也不閒著,俐落地褪去翟寧的衣褲,很快地,翟寧雪嫩的玉軀上只餘一套白色蕾絲內衣褲。薄透的白色蕾絲隱隱約約包裹住兩球飽滿
Thumbnail
  傅司夜俯首吻住美味的櫻唇,開始享用床上的頂級大餐。他吮含著翟寧嬌嫩柔軟的唇瓣,舌尖先是沿著唇瓣細細描摹她的唇型,再撬開她的唇齒,溜進去勾捲她的丁香舌,吸吮口中一室香津。   大掌也不閒著,俐落地褪去翟寧的衣褲,很快地,翟寧雪嫩的玉軀上只餘一套白色蕾絲內衣褲。薄透的白色蕾絲隱隱約約包裹住兩球飽滿
Thumbnail
  待傅司夜一身清爽走出浴室,翟寧正盤坐在床上、雙手托腮發呆著。   「在想什麼?」傅司夜走近床沿坐下。   「我問你……」翟寧猶豫片刻才開口:「你是什麼時候開始喜歡我的?」   「不曉得,只知道是很久很久以前的事,等我察覺時,已經滿心滿眼都是妳了。」傅司夜心想,對翟寧的愛大概是一種蠶食吧,翟
Thumbnail
  待傅司夜一身清爽走出浴室,翟寧正盤坐在床上、雙手托腮發呆著。   「在想什麼?」傅司夜走近床沿坐下。   「我問你……」翟寧猶豫片刻才開口:「你是什麼時候開始喜歡我的?」   「不曉得,只知道是很久很久以前的事,等我察覺時,已經滿心滿眼都是妳了。」傅司夜心想,對翟寧的愛大概是一種蠶食吧,翟
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
  纖纖玉手撫上傅司夜的胸前,一顆一顆解著鈕釦,再緩慢撥開他的襯衫,玉手從中撫上他精壯結實的胸肌,纖指輕輕刮搔他胸前的兩點硬挺,緩緩繞圈揉捏著。   傅司夜倒抽一口氣,咬牙道:「妳這小妖精!」   翟寧朝他拋了個媚眼,粉唇一路徐徐親吻至他耳畔:「你不喜歡嗎?」   語畢,翟寧朝他耳窩輕輕吹了口
Thumbnail
  纖纖玉手撫上傅司夜的胸前,一顆一顆解著鈕釦,再緩慢撥開他的襯衫,玉手從中撫上他精壯結實的胸肌,纖指輕輕刮搔他胸前的兩點硬挺,緩緩繞圈揉捏著。   傅司夜倒抽一口氣,咬牙道:「妳這小妖精!」   翟寧朝他拋了個媚眼,粉唇一路徐徐親吻至他耳畔:「你不喜歡嗎?」   語畢,翟寧朝他耳窩輕輕吹了口
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News