2019-11-15|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

小談另類的文化出版業日常

    無論是看起來較為傳統的零件製造業,或者相對「新鮮」的科技產業,對於代工王國台灣來說,為我們熟知的各國品牌製造出品質穩定的產品是件相當稀鬆平常的事;但,應該很少人想過,看起來講求「創意獨特」、「有氣質」的文化出版業,也能代工,在產業中我們稱為「代編」,是塊鮮少人聽過,但卻是我過去工作的日常。
    這可能是很多人「想像的」編輯工作畫面
    也許被父親影響的關係,從小就很喜歡閱讀、寫寫字,覺得透過文字分享自己的生活、想法是件有趣的事;而這也讓我在大學畢業(尚在懵懂無知的階段)時,選擇進入看起來「有趣又有影響力」的雜誌出版業。
    在歷經寫履歷、面試等麻煩的找工作流程後,還真的讓我進入了國內知名度不低的雜誌公司擔任執行編輯。記得面試時主管跟我介紹了工作內容,那是我第一次聽到「代編」這個詞彙,畢竟以前哪會知道原來各行各業都會有人想出版刊物,但卻不想自己動手做的奇特想法啊!
    所謂代編,就是代替別人從0到1,完成他們不知道該如何產出的出版品,而內容傳達的理念,甚至是文章或刊物的署名,基本上都不屬於親自企劃、寫作、設計的編輯團隊,且相對於一般市售出版品的文字工作者,講求把自己的想法、創意「賣」給更多讀者;代編的編輯則是更加著重於應用無論是個人的文字能力、溝通協商技巧,或是各種自身從未想過的特殊魅力以及技能「搞定」你的委託單位,做出客戶滿意的東西、賺到委託費。
    這樣乍聽之下,感覺好像不難,而且應該不會有什麼人需要代編服務吧?
    還沒真正開始工作時,我也這麼以為,但開始工作的第一週,我就發現:「不,完全錯了!」整個出版社有大大小小各種不同的部門,代編部的成員雖然不多,但卻是加班頻率最高的部門之一。
    會造成這樣的結果有兩個,其一是而有別於一般編輯部的編輯在製作一本刊物時,除了分工相當精細,團隊成員只要共同努力、全心全意完成一本刊物就好的工作模式,從事代編工作的編輯們手上通常會有3~5個大大小小的刊物輪流或是同時進行,所以常常一本剛出版,另一本就又進入截稿期,因此不斷循環著忙死人的節奏;其二是由於委託單位百百種,所以負責的編輯們腦袋必須向多核心處理器一樣,清楚知道每個案子的進度外,也要記住那些你沒想過,但如果忘了一定會搞得雞飛狗跳的需求與喜好,比如A刊物的客戶特別在意他們董事長的照片皮膚、髮型有沒有修好(其他排版設計好不好看、內容有不有趣都不重要),B刊物不喜歡刊物出現太多綠色,所以底色或是圖表顏色能不要用綠色,就不要用綠色⋯⋯。
    那誰需要代編服務呢?首先最大比例就是政府機關。對,沒錯,在捷運站、政府表演機構,或是某某公所、局處隨手就可拿到的月刊、雙月刊、季刊、紀念集,甚至是幾張紙構成的印刷品,有非常高的可能,都是外包給有提供外包服務的出版單位,而另外當然也有企業、學校、個人等不同的委託人。
    總而言之,如果你想出版刊物或是書籍,但卻不知道該怎麼著手,相信我,只要你有錢,就會有人像阿拉丁神燈一樣,幫你把你的期待做出來,而且照樣掛你的名。(是不是好棒棒呢?~)
    至於從事代編工作的人重不重要?有沒有價值?拜託,在這個紙媒越來越難獲利的情況下,代編部的編輯人員可是每天燃燒自己的身心靈,為出版社賺到穩定的獲利,讓越來越少人買的雜誌有資金將理想持續下去呢!
    至於代編從業人員到底更具體在忙什麼,又遇過哪些神奇有趣的委託需求或是場面呢?之後再繼續慢慢說吧!
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.