March

更新 發佈閱讀 2 分鐘

【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶

I was shown a windmill. A strong wind was blowing, and the sails were turning at great speed. Then the wind dropped and the sails stopped turning, for they were completely dependent upon the wind for their movement. I heard the words:

Put not your security in the things of this life, but put your security in Me, the source of all power and strength deep within you.

  我被展示一架風車。一陣強風吹來,風葉都以極快的速度轉動。然後那風轉小了,風葉也停止了轉動,因為它們的轉動是完全依賴於風的。我聽到了這些話語:

  不要將我的安全感放在生活的事物中,而是放於上天之中,上天是萬物之源,是我內在深處的力量。

raw-image
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
屘寶💞大齡南㚘
18會員
639內容數
邀請台灣、香港、中國三地的朋友,分享自己的生命故事。雖然都是華人,但有著不同性別、不同性傾向、不同成長經歷。但都符合一些人性原則:「每個生命,都是獨特、珍貴、美好的」、「生命的傷口,也是生命的窗口」、「真實自我,幸福人生」。期許通過「生命陪伴生命、生命感動生命、生命影響生命」的方式一起生命學習成長。
屘寶💞大齡南㚘的其他內容
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 When you are in tune with life you will find yourself doing everything at the righ
Thumbnail
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 When you are in tune with life you will find yourself doing everything at the righ
Thumbnail
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Nothing is by chance. There is a perfect pattern and plan running through the
Thumbnail
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Nothing is by chance. There is a perfect pattern and plan running through the
Thumbnail
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Keep life as simple as possible and enjoy to the full the simple wonders and
Thumbnail
2019/12/28
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Keep life as simple as possible and enjoy to the full the simple wonders and
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
想開始學塔羅卻不知道要準備哪些工具?這篇整理塔羅新手必備好物清單,從塔羅牌、塔羅布到收納袋與香氛噴霧一次入手。趁蝦皮雙11優惠打造專屬占卜空間,還能加入蝦皮分潤計畫,用分享創造收入。
Thumbnail
想開始學塔羅卻不知道要準備哪些工具?這篇整理塔羅新手必備好物清單,從塔羅牌、塔羅布到收納袋與香氛噴霧一次入手。趁蝦皮雙11優惠打造專屬占卜空間,還能加入蝦皮分潤計畫,用分享創造收入。
Thumbnail
今天不只要分享蝦皮分潤計畫,也想分享最近到貨的魔法少年賈修扭蛋開箱,還有我的雙11購物清單,漫畫、文具、Switch2、後背包......雙11優惠真的超多,如果有什麼一直想買卻遲遲還沒下手的東西,最適合趁這個購物季趕緊下單!
Thumbnail
今天不只要分享蝦皮分潤計畫,也想分享最近到貨的魔法少年賈修扭蛋開箱,還有我的雙11購物清單,漫畫、文具、Switch2、後背包......雙11優惠真的超多,如果有什麼一直想買卻遲遲還沒下手的東西,最適合趁這個購物季趕緊下單!
Thumbnail
我就像浮在天上的雲 逍遙自在的在世界各地飄泊 看著浪潮碎開的白花 看著湖面摺疊的粼光 看著鳥兒嬉戲的振翅 不受拘束的心,瀟灑的像 浮萍一般無所依靠 直到迎面吹來一陣風 我不由自主,乘著這一陣風 一路航行, 撞進田野阡陌,撞進鬧市高樓, 撞散了一縷又一縷自己 還從剩下的依戀
Thumbnail
我就像浮在天上的雲 逍遙自在的在世界各地飄泊 看著浪潮碎開的白花 看著湖面摺疊的粼光 看著鳥兒嬉戲的振翅 不受拘束的心,瀟灑的像 浮萍一般無所依靠 直到迎面吹來一陣風 我不由自主,乘著這一陣風 一路航行, 撞進田野阡陌,撞進鬧市高樓, 撞散了一縷又一縷自己 還從剩下的依戀
Thumbnail
一朵雲啊 隻身輕輕飄在廣闊的空中 不會恐慌嗎? 或許不吧 因為它沒有要去的地方 讓風帶著它移動 跟著命運的流前進 慢慢的 但確實的 移動著 當人們抬頭看向它 看起來 天空的時間就像靜止一樣 太慢了 好像時間停住了 但卻又確實地前進著 所以雲不驚慌 就算在這裡消散 或許也沒差
Thumbnail
一朵雲啊 隻身輕輕飄在廣闊的空中 不會恐慌嗎? 或許不吧 因為它沒有要去的地方 讓風帶著它移動 跟著命運的流前進 慢慢的 但確實的 移動著 當人們抬頭看向它 看起來 天空的時間就像靜止一樣 太慢了 好像時間停住了 但卻又確實地前進著 所以雲不驚慌 就算在這裡消散 或許也沒差
Thumbnail
「漣漪」 時節為夏,在還未成為秋之時。 不再那麼毒辣的太陽,溫吞的考驗著沉寂的大地。 當它輕暖的照射在波光粼粼的水面時,像是回應它一般,無色的水面十分自然的融入了它的色彩。 兩者看似共存,實際卻毫不相關。 而真正受惠的,或許是在淺薄的砂石土中頑強求生的雜草吧? 在頑劣的雜草身旁的是經歷了無數歲月
Thumbnail
「漣漪」 時節為夏,在還未成為秋之時。 不再那麼毒辣的太陽,溫吞的考驗著沉寂的大地。 當它輕暖的照射在波光粼粼的水面時,像是回應它一般,無色的水面十分自然的融入了它的色彩。 兩者看似共存,實際卻毫不相關。 而真正受惠的,或許是在淺薄的砂石土中頑強求生的雜草吧? 在頑劣的雜草身旁的是經歷了無數歲月
Thumbnail
《冬風》線上詩集目次
Thumbnail
《冬風》線上詩集目次
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a great ball of light. Coming from it were bright rays of light and
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a great ball of light. Coming from it were bright rays of light and
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown autumn leaves falling from a tree and then a tree stripped of every
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown autumn leaves falling from a tree and then a tree stripped of every
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a deep, dark well and on top was a bucket with a rope at attached to i
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a deep, dark well and on top was a bucket with a rope at attached to i
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a big heavy door which was very hard to open because the hinges were
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a big heavy door which was very hard to open because the hinges were
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a mountain whose summit seemed to be cloaked in a cloud. I saw many souls moving up the mountainside
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a mountain whose summit seemed to be cloaked in a cloud. I saw many souls moving up the mountainside
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a windmill. A strong wind was blowing, and the sails were turning at
Thumbnail
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 I was shown a windmill. A strong wind was blowing, and the sails were turning at
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News