1/ Fé vældr frænda róge; føðesk ulfr í skóge. Úr er af illu jarne; opt løypr ræinn á hjarne. Þurs vældr kvinna kvillu; kátr værðr fár af illu. Óss er flæstra færða för; en skalpr er sværða.
Wealth is a source of discord among kinsmen; the wolf lives in the forest. Dross comes from bad iron; the reindeer often races over the frozen snow. Giant causes illness in women; few rejoice at bad luck. Estuary is the way of most journeys; but a scabbard is of swords.
2/ Ræið kvæða rossom væsta; Reginn sló sværðet bæzta. Kaun er barna bölvan; böl gørver mánn fölvan. Hagall er kaldastr korna; Kristr skóp hæimenn forna. Nauðr gerer næppa koste; nøktan kælr í froste.
Riding is said to be the hardest for horses; Reginn forged the finest sword. Ulcer is fatal to children; death makes a corpse pale. Hail is the coldest of grain; Christ created the world of old. Need gives scant choice; a naked man is chilled by the frost.
4/ Ís köllum brú bræiða; blindan þarf at læiða. Ár er gumna góðe; get ek at örr var Fróðe. Sól er landa ljóme; lúti ek helgum dóme. Týr er æinendr ása; opt værðr smiðr at blása.
Ice we call the broad bridge; the blind man must be led. Harvest is a boon to men; I say that Froði was generous. Sun is the light of the world; I bow before the divine judgement. Týr is a one-handed God; often has the smith to blow.
6/ Bjarkan er lavgrønstr líma; Loki bar flærðar tíma. Maðr er moldar auki; mikil er græip á hauki. Lögr er, er fællr ór fjalle foss; en gull ero nosser. Ýr er vetrgrønstr víða; vant er, er brennr, at svíða.
Birch has the greenest leaves of any shrub; Loki was fortunate in his deceit. Man is an augmentation of the dust; great is the claw of the hawk. Waterfall is a River falling from a mountain; but ornaments are of gold. Yew is the greenest of trees in winter; it is wont to crackle when it burns.