精彩內容
全部內容

有朋朋跟異教人一樣,明天也要補班的嗎…

剛剛意識到這件事的我:
4
工程師媽媽Mia的躺平人生
工程師媽媽Mia的躺平人生和其他 8 人喜歡這篇
如果要查看留言,請先登入註冊會員
發佈在討論區

維京人怎麼講「龍年行大運」?(含盧恩文字,歡迎拿去玩)

大家新年快樂~
(太慢)
嗨,遲到的賀卡在此,希望大家會喜歡!
新的一年,也請大家多多指教,多多敲碗;異教人怎麼說也是個好奇寶寶,沒有一定侷限在古北歐文化的主題,都歡迎聊聊喇,我是活生生的台灣人齁www
什麼一定要扣緊主題,不要離題,這麼麻煩的事情,約束我就夠了!
這張賀卡的主視覺是挪威的烏爾內斯木板教堂 (Urnes stave Church) 的雕牆,維京藝術最晚期的時代風格;上頭寫的是 "Til hamingju með drekansár",我試著翻譯「龍年行大運」成古北歐語 (Old Norse) 的寫法。
如果完全以意譯,精準說是:「致運氣與『此龍年』同在」。強調「此」,是因為中文沒有「指定式」名詞變化,但自古又有一堆龍年,因此刻意說是 "the" 龍年,特別指今年這個龍年。
以相應維京時代的盧恩文字後弗薩克 (younger futhark) 改寫為:
ᛏᛁᛚ᛭ᚼᛅᛘᛁᚾᚴᛁᚢ᛭ᛘᛁᚦ᛭ᛏᚱᛁᚴᛅᚾᛋᛅᚱ
5
AMOK
AMOK和其他 6 人喜歡這篇
如果要查看留言,請先登入註冊會員
發佈在討論區