更新於 2024/01/10閱讀時間約 5 分鐘

「我是替他揹黑鍋的!」怎麼用英日文講?

上班族都很懂這句話的感受,明明不是自己的問題,卻要背負別人搞的烏龍。「真倒楣竟然要替那傢伙揹黑鍋!」這種怨念要怎麼用英日文講比較有感覺?其實「揹黑鍋」就是當上了「代罪羔羊」,我們快來看看這兩個詞的英日文都是怎麼說的。
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.