更新於 2024/04/04閱讀時間約 6 分鐘

維北有斗,不可以挹酒漿。

老殘遊記 第十二回

寒風凍塞黃河水 暖氣催成白雪辭 那北斗正斜倚在紫微垣的西邊上面,杓在上,魁在下。心裡想道:「歲月如流,眼見斗杓又將東指了,人又要添一歲了。一年一年的這樣瞎混下去,如何是個了局呢?」又想到《詩經》上說的「維北有斗,不可以挹酒漿。」──「現在國家正當多事之秋,那王公大臣只是恐怕擔處分,多一事不如少一事,弄的百事俱廢,將來又是怎樣個了局,國是如此,丈夫何以家為!」想到此地,不覺滴下淚來,
典故出處:《詩·小雅·大東》「維南有箕,不可以簸揚。維北有斗,不可以挹酒漿。維南有箕,載其舌。維北有斗,西柄之揭。」後有成語:「斗挹箕揚」即諷指徒具虛名,毫無作為。 類似的成語有尸位素餐」!台語俗諺叫作:「死豬鎮砧」!
白話翻譯:南部天空雖然箕星在發光,並不能把糠粃來簸揚。北部天空雖然斗星閃閃亮,並不能像斗子用來酌酒漿。南部天空雖然箕星在發光,也只是吞吐著長舌長又長。北部天空雖然斗星閃閃亮,宛如自西高舉長柄舀東方。
今天的主角是「 ㄒㄧ ˋ」字,它在此文內的解釋是:吸引。翕其舌,吸著舌頭。箕星底狹口大,好像向內吸舌若吞噬之狀。它的原義是:
《說文》:起也。从羽合聲。許及切。注:釋詁、毛傳皆云。翕、合也。許云起也者、但言合則不見起。言起而合在其中矣。翕从合者、鳥將起必斂翼也。从羽。合聲。
在文獻中,反而是以「合」的字義為多,並以此作衍生義,如「收斂」,「聚集」,「吸引」等。「合」,而「和」義則是以音叚相通。台日典將 此字作為台語「hip」的漢字,來看它的五個釋義:
  1. 密閉無通風。例句:蓋 ∼ hō͘伊密(bā);用被 ∼;厝倒 ∼ 死人;∼ 書;∼ 汗;∼ 鴨卵;∼ 豆菜;∼ 油飯。
  2. 空氣無流通。 。例句:所在khah ∼;今仔日真 ∼;∼ tio̍h熱。
  3. 對甲移去乙。 。例句:∼ 落石版;∼ bōe明; ∼ 像。
  4. 吸引。。例句:∼ 石會 ∼ 鐵;用摑(kok)á ∼ 起來。
  5. 壓迫。。例句:大聲tio̍h ∼--去;用勢 ∼--人;哄(háng) ∼。
其實,歸納起來,應該大體分三義,1,2 一組,3,4另一組,5. 獨立一組。 第一組,總結整個例句的涵意,就是中文「覆,蓋」的意思。來看「覆」字:

覆 ㄈㄨ ˋ, hok. 白音,phak.

《說文》:覂也。一曰也。从復聲。敷救切 。注:覂(hong2)也。反也。覆、,反,三字雙聲。
「覆、,反」,三者同聲(母)而同義,覆, 兩字,形符相同,為「襾」,音符,前者為「復」發hok, 後者為「乏」發huat, 白音發hat,或者是「泛」省,發huan3音。而「反」為 huan2, 此三音三字,分別反應腔口變異後(入,舒音)的衍生用字!各自繼承其字義!而它的形符「」:
:覆也。从冂,上下覆之。凡襾之屬皆从襾。呼訝切。注:从冂上下覆之。下字賸。冂者自上而下也。凵者自下而上也。故曰上覆之。
」ㄧ ㄚ ˋ,或ㄒㄧ ㄚ ˋ,切音 a3, ha3, ha6 。這個音有通「壓ah」的白讀音。也有覆下,壓下的含義在裡面,故釋義ㄧ的例句:;厝倒 ∼ 死人。義通「壓」或「覆」。跟釋義三的前兩個例句意義相同:∼ 落石版;(石版に押しつけて字を写す:印刷版壓印字)。∼ bōe明(はっきり写らない:印不清楚)。
在中文的「翕」字,並沒有「覆蓋」義,雖然原始造字的意思是「鳥合羽翼」,確實隱含有「覆蓋」的意思,故,此為「遺古」,而保留在台語的語意中。而在語言淵源流長的流變中,此義為「覆」字取代。將台語hip的語彙列出來印證:
[翕甌],[翕風],[翕熱],[翕氣],[翕汗],[翕卵],[翕燒],[翕茶],[翕堆],[倒翕]。
將「翕」以「覆」代,中文意思甚明,躍然紙上。或以其形符「」代hip字,不中亦不遠矣。

闟ㄒㄧ ˋ,ㄊㄚ ˋ hip.

《正韻》:闔也。韓愈〈南山〉詩:闟闟屋摧霤。
這個孳乳字,就取形符的「合」義,闔ㄏㄜ ˊ:hap, 白音,khap4,8(「蓋」當動詞的訓讀音),《說文》:門扇,一曰閉也。故與「闔」的「閉合」義相通,音也相近 hip, 跟hap, 也是一種腔口差!韓愈詩中的「闟」有「塌閉」,「下壓」的意思。

ㄒㄧ hip

《廣韻》、《正韻》:許及切;《集韻》、《韻會》:迄及切,音翕。《廣韻》與同。揚雄〈甘泉賦〉:噏淸雲之流瑕。司馬相如〈子虛賦〉:噏呷萃蔡。
「翕」有「吸」義,以音同而假借。 吸的音符「及」,「噏」的音符「翕」兩者類音同義。吸 ㄒㄧ ,hip, 白音khip。文音與「翕」發音同!而在第四義中,可以明顯看出來,hip 也可以當白音 (例句:∼ 石會 ∼ 鐵;用摑(kok)á ∼ 起來。這裡的hip, 直覺就「吸」字,不是嗎?!),所以,它的第三義,第三個例句, 「∼ 像」(写真を写す),應該是移到這裡來,漢字應擬「吸像」,這樣中文意思是不是比較直觀!!台語講「hip像機」,寫「吸像機」是不是一目瞭然呢!?

ㄒㄧ ˋ hip

《說文》:縮鼻也。一曰斂氣也。老子《道德經》:將欲歙之,必故張之。《淮南子.精神訓》:開閉歙張,各有經紀。
此字,有「合」,「收」,「斂」之義。也通「」字。此為「翕」的孳乳字,故互相繼承字義。教育部的「翕像」用字,即採此義而解,但個人以為採同義的「吸」的字跟義更佳!

ㄒㄧ ㄝ ˊ hiap

嗋《玉篇》:許劫切;《集韻》、《韻會》:迄業切,音脅。《玉篇》:吸嗋也。《集韻》:合也、吸也。《莊子.天運篇》:予口張而不能嗋。又,《正韻》:嗋赫以口,恐迫人呵欠也。
又來一個同義類音字,在這裡我們要取其音符的「脅」的字跟義來解釋hip的第五義:壓迫。。例句:大聲tio̍h ∼--去;用勢 ∼--人;哄(háng) ∼。那麼這個hip字,很顯然就是個「脅」字義。雖然從上面的論述「翕」的孳乳字,也有此義,但語言演化到現在,是以「脅」為主要用字,代入以上例句,是不是更恰當呢?!
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.