2022-01-02|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

【泰文歌曲翻譯】กอดที(抱一下)Ost. 2gether電影版 - Bright Vachirawit

[1] นึกไม่ออก ถ้าชีวิตฉันไม่ได้มีเธอ 無法想像 若我的人生沒有你 ป่านนี้จะไปยืนงงที่ตรงไหน 至今我還徬徨不知立於何處 นึกไม่ออก ถ้าไม่มีเธอสักคน 無法想像 若沒有你這樣的人 ไม่รู้ว่าฉันจะรักใครได้ไง 不曉得我有辦法愛上誰 จากวันนั้นที่ได้เจอ เปลี่ยนชีวิตไปมากเลย 自從那天遇到了你 我的人生改變許多 อยากถามจริง ๆ เธอทำได้ไง 認真問 你是怎麼做到的 เธอไม่เหมือนใครคนอื่น 你和其他人不一樣 แต่เธอเหมือนโลกทั้งใบ 但你就像全世界 เพลงนี้ร้องให้ใคร ให้ทาย 這首歌唱給誰讓你猜(諧音:給Tine[ให้ไทน์]) [2] ถ้าพูดซึ้งๆ เธอคงจะไม่ค่อยชิน 若說些感性的你應該不太習慣 ถ้าพูดหวานๆ เธอคงไม่อินเท่าไหร่ 若甜言蜜語你大概不當一回事 สรุปแล้วจะต้องบอกว่าไง คิดไม่ออก 最後到底該說什麼 我想不出來 [3] ถ้าบอกขอบคุณคงธรรมดาเกินไป 若說謝謝你大概太過普通 ถ้าบอกว่ารัก มันก็ซ้ำใครๆ 若說愛你又過於了無新意 ก็ที่ฉันรู้สึก มันคงไม่มีคำไหน 我的感受似乎沒有什麼詞彙 ที่พออธิบายให้เข้าใจ 足以解釋讓你理解 มีคำเป็นล้านก็ยังไม่ค่อยโดนใจ 千言萬語都不太合我意 อยากให้เธอรู้ไม่รู้ต้องบอกเช่นไร 想讓你知道 要怎麼說才好 ถ้าเธออยากรู้ทุกความรู้สึก 若你想知道我所有感受 อยากรู้ว่าฉันรู้สึกแค่ไหน 想知道我感受多深 ต้องมาให้กอดที 一定要來讓我抱一下 [4] เธอทำให้ฉันเป็นที่คนพอใช้ได้ 你讓我成為還不錯的人 เธอทำให้ฉันได้เจอกับโลกใบใหม่ 你讓我進入了新世界 ทำให้รู้ว่าการได้รักใคร มันดีอย่างนี้เอง 原本不知道愛上一個人 是像這樣如此美好 Repeat [3] Repeat [3] นะกอดที 抱一下嘛
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言